~4 мин чтения
Том 1 Глава 655
Да, я так и сделал. Семья Ли собирала травы на протяжении многих поколений, а мои братья занимались земледелием с самого детства. Только я больше сосредоточился на научных занятиях, так как с самого детства мое физическое телосложение было плохим. Учитывая уровень развития моих братьев, если бы они не столкнулись с этим Шокирующим Громовым Зверем, как бы они получили такие серьезные травмы? — спросил Ли Шаоцю.»
Выражение лица мужчины средних лет сменилось восторгом. Поскольку он также зарабатывал на жизнь торговлей своими находками из Серебряного Древнего Горного Хребта круглый год, доживая свои дни так, словно слизывал кровь с лезвия клинка. Травмы и вывихи костей были обычным делом, и им приходилось постоянно беспокоиться о своей жизни. Если лекарственные пилюли этого благочестивого доктора Цзяна действительно были такими удивительными, как рекламировалось, то иметь их было бы все равно что иметь дополнительный амулет для защиты. Чье мнение это не тронуло бы?
Однако, поскольку он был очень осторожен, он все еще не осмеливался полностью поверить в это как в абсолютную истину.
«Благочестивый доктор Цзян! Это ты! Это действительно ты! Мой благодетель, подумать только, что я действительно встречусь с вами здесь”. Как раз в тот момент, когда мужчина средних лет все еще колебался в своем сердце, подошел старик, таща за собой другого мужчину средних лет и застенчиво выглядевшую молодую леди через переполненную толпу, когда они протискивались, чтобы поприветствовать Цзян Ухэня.»
‘Еще один сообщник? Лин Чуси смотрела на мужчину средних лет, которого тащили за собой, с широко раскрытыми глазами и разинутым ртом. Если бы этим сообщником был кто-то другой, возможно, она не придала бы этому большого значения. Но это был Чжоу Чжидун—достойный специалист, чье воспитание находилось в сфере Великих Свершений, знаменитый генерал армии Нань Ся. Зачем ему на самом деле следовать за этими двумя мошенниками, чтобы делать такую неподобающую работу? Это действительно оставляло человека неспособным понять почему.
Присмотревшись к нему повнимательнее, Лин Чуси заметила, что Чжоу Чжидун выглядит не слишком хорошо. Его лицо было восково-желтого цвета, а оба глаза затуманились. Время от времени он хмурился и кашлял, и даже оставались следы крови. Было очевидно, что он тяжело ранен.
«Кто ты, старый дядя? — спросил Цзян Ухэнь, подходя поддержать старика и делая вид, что не знает его.»
«Благочестивый доктор Цзян, вы забыли меня. Я Чжан из деревни Си Бо. У моего сына был холодный и мрачный синдром почечной недостаточности с тех пор, как он был в утробе моей жены. Из-за своего состояния, хотя он был женат более десяти лет, он и его жена все еще не могли родить мне внука. Но с тех пор как он принял лекарственную пилюлю, которую вы ему дали, его состояние с каждым днем становилось все лучше и лучше, пока, наконец… — старик замолчал, потирая руки, как в честной молитве, и его старое лицо стало более веселым, прежде чем он застенчиво продолжил, «Моя невестка наконец-то ждет ребенка. И гадалка сказала мне, что это ребенок мужского пола. Именно благодаря твоей чудесной руке омоложения у семьи Чжан наконец появился потомок.”»»
«Благочестивый доктор Цзян, поскольку вы также знаете о состоянии семьи Чжан, мы действительно не можем дать вам ничего особенного, чтобы отблагодарить вас. Нам было нелегко встретиться с вами, но мы чувствовали, что должны. Пожалуйста, позвольте мне, старик Чжан, поклониться вам. В следующей жизни, даже если я стану коровой или лошадью, я обязательно приду и отплачу тебе за твою великую милость, — сказал старик, опускаясь на колени. При этом он даже потянул Чжоу Чжидуна и молодую леди вместе с ними, чтобы они опустились на колени рядом с ним.»
Кто знает, куда привезли эту юную леди и с каким количеством денег? Она радостно опустилась на колени, но даже при том, что восковое желтое лицо Чжоу Чжидуна было так подавлено, оно все равно успело покраснеть, и, несмотря ни на что, его ноги замерли на месте, не желая опускаться на колени.
— Вы двое-жалкие дворняги. Забудьте, что вы просите меня быть вашим сообщником в обмане других, но на самом деле вы говорите, что у меня слабые почки. Вы, две маленькие звездочки со слабыми почками. Даже у всех восемнадцати поколений твоих предков были слабые почки! Так как это дело было связано с его репутацией, великий генерал Чжоу был очень огорчен этим. Если бы не раны на его теле и если бы не ситуация, в которой они оказались, он действительно хотел ударить этих двух маленьких плутов на месте, пока у них не ослабеют почки.
‘Он играет немного слабо, — предположила Лин Чуси, покачав головой. Должно быть, Великому генералу Чжоу, достойному и прославленному генералу целого поколения, действительно трудно прийти сюда и выполнить такую неподобающую работу.
«Старый дядя, пожалуйста. Пожалуйста, быстро вставай. Это был всего лишь маленький вопрос. Пожалуйста, не сокращайте мою жизнь из-за такого пустяка”, — сказал Цзян Ухэнь. Увидев недружелюбное выражение лица Чжоу Чжидуна, он почувствовал себя виноватым и сразу же пошел вперед, чтобы помочь старику подняться на ноги.»
«Нет, позволь мне это сделать. Ваша великая милость не может остаться без оплаты. Несмотря ни на что, я должен дать вам восемь поклонов, — сказал старик, настаивая на том, чтобы остаться на земле и поклонившись в общей сложности восемь раз, прежде чем встать на ноги.»
— воскликнула про себя Лин Чуси, наблюдая за разыгрывающейся сценой. Этот старик был настоящим профессионалом.
(1) Существует суеверное убеждение, что если пожилой человек будет пресмыкаться перед кем-то подобным, это сократит продолжительность жизни получателя.