Глава 191

Глава 191

~3 мин чтения

Том 1 Глава 191

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

— Измениться в какую сторону?- И Цзинси обернулся и сухо сказал: «Я отправил Сюй Чжэнсюаня в тюрьму. Она ненавидит меня всей душой. Что еще я могу сделать, кроме этого?”

“Ты держишь ее рядом, но я беспокоюсь, что ты можешь отталкивать ее сердце все дальше и дальше.- Зен Чжун вздохнул. “Это то, чего ты хочешь? Парень по имени Сяо Си, возможно, не возражает против ее прошлого…”

И Цзинси схватил свой телефон и спросил “ » Может быть, он и не возражает, но как насчет его семьи?”

“Тогда как насчет ее сердца? Она будет ненавидеть тебя все больше и больше. Ты стимулируешь ее с Чжон и, и ты хочешь, чтобы она ревновала. Но вы никогда не думали, что у нее может вырасти неприязнь ко всему этому? Цзиньси, подумай об этом. Вам не нужно разрушать отношения между вами и ней из-за ненависти между вами и Сюй Чжэнсюань. Не уходи слишком далеко. Она женщина, и у нее ничего не осталось.”

— И Цзинси сделал паузу, как будто внезапно потерял способность двигаться.

“И не забывай о матери Люосанга. Все эти годы ты брала все, что ей присылала мать, но это не значит, что ее мать не попытается найти ее. Вы знаете имя ее матери, так что вы должны знать, кто она. Если она знает, что жизнь ее дочери стала такой же, она обязательно что-то сделает”, — напомнил Цзэн Чжун и Цзинси.

Услышав это, Йи Цзинси почувствовал, как у него на висках запульсировали вены. Он раздраженно схватил портсигар, лежавший на столе, закурил сигарету, несколько раз затянулся и ответил хриплым голосом: “поэтому я никогда не позволю ей выйти из-под моего контроля. Я никогда не позволю ей и ее матери увидеть друг друга.”

Жестокий взгляд мелькнул в его глазах, что заставило Зен Чжуна задрожать от страха.

Когда Люосанг вернулся из магазина, Цзэн Чжун уже ушел. И Цзинси сидел в гостиной и читал папки, даже не взглянув на нее.

Лусанг пошел на кухню и приготовил три блюда. После того, как она подала еду, подошел и Цзинси. Когда он обнаружил, что все блюда на столе были его любимыми, его горло слегка сжалось.

Она действительно помнила, что ему нравилось.

И Цзинси попробовал еду, а затем резко сказал: “ваше кулинарное мастерство значительно улучшилось.”

— Лусанг немного помолчала, а затем саркастически улыбнулась про себя.

Раньше она была избалованной девочкой. У нее была кухарка, так что ей никогда не приходилось готовить самой. Однако позже, когда она осталась совсем одна, ей нужно было научиться всему. К счастью, она была хорошим учеником. Она медленно поняла, как готовить, и после того, как провела некоторое время с сестрой Лан, ее кулинарные навыки быстро развились.

И Цзинси пнула пустой стул рядом с ней и сказала: “Садись и ешь со мной.”

“Я в порядке. Я обедал на кухне, — решительно сказал Лусанг.

И Цзинси поднял голову и сказал с мрачным взглядом: «кто дал тебе разрешение есть эту еду там?”

Лусанг немного помолчала, потом достала из кармана брюк пять юаней, положила их на стол и сказала: “я только съела немного простого риса. Я даже не притронулся к тарелкам. То, что я съел, стоит не больше этого. Я тебе плачу, понятно?”

Отвращение и ненависть, внезапно появившиеся в ее глазах, заставили и Цзинси почувствовать тупую боль в своем сердце. Как он мог так скупо обращаться с ней? Он просто злился на нее, потому что она не хотела есть вместе с ним.

Думая о том, как она ест простой рис в одиночестве на кухне, и Цзинси почувствовал боль в сердце, такую сильную, что он даже не мог дышать.

Поскольку и Цзинси ничего не сказал, Люосан повернулся и ушел, сказав: “Я сейчас делаю уборку.”

— Приготовь ужин пораньше. Сегодня я играю в маджонг со своими друзьями. Ты пойдешь = со мной, чтобы служить нам, — сказал и Цзинси глубоким голосом.

Люосан нахмурился, повернулся обратно и сказал настороженно: “у вас там будут люди, которые будут служить вам; почему вы хотите, чтобы я пошел? Ты же не собираешься отправить меня в постель к своим друзьям по маджонгу?”

“О чем ты говоришь?- Услышав это, глаза и Цзинси слегка покраснели. Он не мог поверить, что Люосанг будет думать о нем как о ком-то, кто способен на такие вещи.

Понравилась глава?