Глава 197

Глава 197

~19 мин чтения

Пока я раз в час переправлял порабощенных охотников в Зельтбуль, успело наступить утро.Урывками поспать мне удалось, но спалось плохо.

Выспаться не вышло.— Что же, я свяжусь со своими местными родственниками.

О да! — работорговец, которого я переправил вместе с первой партией, тут же вышел на связь с Зельтбульской родней. — О да, по всей видимости, они с радостью приняли ваше предложение.

Местная знать из сами знаете какой страны уже завалила нас запросами на рабов, предоставленных Героем-самой, в настоящее время их уже распродают на предварительных аукционах.— Ого…— По этой причине у нас появляется возможность заплатить вам еще до фактической продажи рабов.

О да.Видимо на манер древних времен под долговые расписки продали.Хотя, у них прямая связь с теми аристократами есть, так что здесь все-таки немного другое.— Мне даже хочется похвалить себя за то, что все так гладко прошло.— Уже сегодня предоставленных вами рабов отправят в Шильтвельт.

О да.Такое чувство, будто стае голодных псов кинут кусок мяса.В Мелромарке порядочных людей нет, но и в Шильтвельте зла хватает.И я не лучше, раз этим злом в своих целях пользуюсь.Пока мы с работорговцем разговаривали, Рафталия удрученно вздыхала.Впрочем, охотники за рабами понесли достойное наказание.

И мы даже получили тайное одобрение королевы.Кстати, Мелти с утра расстроилась, узнав, что королева тайно одобрила мой план.По словам королевы, передача преступников Шильтвельту очень обрадует полулюдей, что может сыграть на руку в переговорах.Мы вернулись к подземному рынку рабов, чтобы снова все обсудить.— Короче, если я правильно понял, мы собрали достаточно денег, чтобы сделать ставку в колизее.Как и вчера, я взял с собой Рафталию, Фиро, Лисию и Раф-тян.

Таким составом и будем думать.— Сомнительными методами… но тем не менее, так и есть, Наофуми-сама.— …Я готов к некоторой опасности, чтобы по-крупному заработать.

Однако мы должны понимать все правила и нюансы участия в колизее.Неприятно будет обнаружить, что нас подписали на какую-нибудь сверхопасную резню.Кроме того, надо помнить, что один я ни за что не выиграю.Я ведь все-таки Герой Щита, способный только защищать.Кстати, я думал о том, чтобы пригласить поучаствовать непобедимо адаптирующуюся Бабульку, но она заявила, что в свое время так прославилась в колизеях, что ей запретили в них участвовать.У нее весьма загадочное прошлое.— Как правило, битвы проходят в турнирном формате.

Если вы планируете участвовать лично, Герой-сама, я бы порекомендовал командные поединки.

О да.— Еще бы…— Команда может состоять из трех или пятерых человек.Трое… значит, я с Рафталией и Фиро.Лисию я с самого начала не хотел бросать в бой, так что вариантов нет.При необходимости можно заменять Фиро на Раф-тян.Если выставлять пятерых, Раф-тян будет с нами постоянно, а в качестве пятого… придется взять Кил?Впрочем… пять человек — не лучший вариант.Раф-тян не особо сильна, а Кил и остальные хоть и стали сильнее, но все еще неопытны.

Если они заработают в колизее шрамы, я потом не смогу Рафталии в лицо смотреть.— Также я могу посоветовать выдвинуть ваших подопечных на бои один на один.

О да.— Посоветовать можешь, но сколько на таких боях можно заработать?Рафталия, будучи обладательницей Кланового Оружия иного мира, с легкостью одолеет кого угодно.…Кстати, мне кажется, или наше участие в турнире колизея напоминает одну очень известную мангу?— Если сравнивать призовые деньги и ставки, командные бои получатся выгоднее.— Значит, это наш выбор.

Не хочу размениваться на мелочи.Со мной Рафталия и Фиро смогут сражаться увереннее.При условии, что в боях нет каких-то хитрых правил, разумеется.— Что же… тогда я запишу вас на участие в турнире нелегального колизея, который состоится в ближайшее время.— К участникам какие-то требования предъявляются?— Все эти вопросы мы уладим своими силами.

О да.Остается понадеяться на работорговца… и предупредить, что мы не потерпим никакого жульничества.— Правила какие? Если окажутся слишком сложными или направленными на обогащение владельцев колизея, мы отзовем заявку.— Битвы трое на трое, ограничений по Уровню и расе нет.

О да.— Как все просто.Простые условия меня радуют.Осталось разобраться только с одним моментом, который работорговец, видимо, намеренно опустил: с условиями победы и поражения.Я взял у него не то буклет, не то листовку с описанием правил колизея.Буклет написан на множестве языков, в том числе на мелромаркском.Условия победы: смерть противника, потеря им сознания или признание им поражения.А еще…— Последний пункт — самый важный.

О да.— Про то, что бойцы сражаются своим оружием?— О да! Спонсор следующего колизея — гильдия оружейников Зельтбуля.Тайный колизей, который спонсирует гильдия оружейников… это насколько же мощное оружие там можно будет встретить?Ну, у нас с собой Легендарный Щит и Клановое Оружие из иного мира, так что нам жаловаться не приходится.— Почему бы вам, раз на то пошло, не полюбоваться на битвы текущего тайного колизея? О да, вы многое для себя почерпнете.

Однако время проведения битв совпадает со временем аукциона по продаже рабов.

Как поступите?Ну, я не удивлен… Но всё же решить вопрос, что именно я хочу посмотреть, было несложно.— Так… Рафталия, ты не сходишь сегодня на аукцион, чтобы проверить, нет ли там твоих односельчан?Я, конечно, мог привлечь Кил или других рабов, но не стоит травмировать их психику такими зрелищами.…Конечно, в отношении Рафталии так тоже можно сказать, но все-таки.— Хорошо, как скажете.— А вообще… лучше составить список, кем сегодня торговали.

Рафталия, сможешь?Я дал Рафталии перо и листок.Розыск будет куда эффективнее, если мы будем полагаться не только на глаза Рафталии, но и на связи работорговца.— Т-так точно!Рафталия взяла канцелярские принадлежности и тут же принялась записывать.Наверняка не все рабы могут появиться на аукционе.

Некоторых держат для себя.Нужно вычислить их хозяев, чтобы заявиться к ним в гости на переговоры.— Уа-а-а…— Так, поскольку мы собираемся бросить вызов опасностям колизея, следует подумать над силой Рафталии.— Е… есть.В мире Кидзуны Рафталия скопировала и получила от монстров немало разновидностей Катаны, но здесь ей доступны не все.В ее дереве немало пробелов, к тому же Оружие она усиливала неважно.К счастью, она все еще может пользоваться катаной, которую получила из останков Магического Дракона, однако нехватка характеристик пока не дает ей сносно использовать клинки четырех богов.Из-за этого она постоянно ходит с Катаной Магического Дракона.Это достаточно универсальное оружие, аналогами которого постоянно пользуются и Грасс, и остальные.

Но даже если этого клинка хватает для битв, без новых она не будет получать прибавки к характеристикам и другие навыки.Плюс, она до сих пор не усилила боевую катану до нужного уровня.— Знаешь какие-нибудь известные магазины оружия в Зельтбуле, работорговец?— О да.

Вас проводить?— М-м… ладно, давай.А то я в этом густонаселенном городе и потеряться могу.— Хорошо, я отправлю с вами кого-нибудь.Крепкий на вид подручный работорговца вызвался добровольцем.— Что же, идем.По совету работорговца нас привели к вроде как крупнейшему магазину Зельтбуля.Он такой здоровый, что похож на универмаг.— О? Уж не вы ли это, Герой Щита-сама?На первом этаже меня узнал один старый знакомый.— Нет, не я.Да-да, меня всячески зазывал к себе тот самый ювелир, с которым я в свое время познакомился.Я сделал вид, что знать его не знаю.— Здесь принадлежащий мне магазин.

Я буду крайне рад, если вы удостоите его взглядом.Он пригласил меня таким тоном, словно хотел сказать, что однажды я этот магазин унаследую.И кажется, если я сейчас промолчу, он решит, что я с этим согласен.Я вздохнул и повернулся к нему.— Здоровая у тебя лавочка.— Да, Герой-сама.

Не хотите ли посетить?— Я пришел за оружием и броней.— Тогда вам на второй этаж.

Но не интересуетесь ли вы выставленными на первом этаже украшениями?Я прокрутился на месте.Весь этаж полон прилавками с до невозможного блестящими украшениями.

Смотреть больно, если честно.— Не интересуюсь.

Я их сам делаю.— Так я и думал.

Кстати, Герой-сама, вы пользуетесь умениями, которым я вас обучил? Если ваше мастерство притупится, вы не сможете сделать хорошее украшение, когда это потребуется.— Я иногда практикуюсь.

И украшения мне не раз жизнь спасали.Недавно я вот вернулся к изготовлению крышек для щита и ножен для Рафталии.Сложность, правда, в том, что здесь они у меня получаются не такими качественными, как в мире Кидзуны.Хай Квик при извлечении Катаны из ножен стал слабее, и теперь значительно уступает навыку Фиро.Видимо, причина тому — в том, что в этом мире нет материалов. из которых делались те самые ножны.Поэтому я как раз экспериментирую с тем, чтобы создать ей что-то иное.Также я делаю рабам всяческие украшения из останков монстров.В последнее время меня очень радуют украшения из костей.Они крепкие и дают на удивление серьезные прибавки.

К тому же почти не теряют качество после зачарования.Минус в том, что сами чары получаются довольно слабыми.— Смотри.

Это, правда, не лучший образец.Я достал наугад одно из украшений и показал ювелиру.— Ого! Это украшение из кости?— …Нормальные люди таких не делают?— Почему же, делают, просто… Хм-хм.

Задорого его не продать, но стремящимся к эффективности авантюристам понравятся такие прибавки.— Дешевые, но как раз поэтому отлично подходящие для отработки дизайна.— Кстати, Герой-сама, я слышал, вы получили землю.— …Если думаешь открыть у меня филиал, то пожалуйста.— Ловлю вас на слове! — воскликнул ювелир, зловеще сверкая глазами.Видимо, ничто человеческое мне не чуждо, поскольку мне сразу захотелось передумать.— Не вздумай мешать нашему развитию.

И кстати, тебе придется мне платить.— Я прекрасно понимаю.

Хе-хе-хе…Почему-то среди известных мне торговцев многовато зловещих типов.

Нужно будет присматривать за ним, если он к нам в самом деле приедет.— Как идет торговля украшениями?— Очень хорошо.

Случилась такая катастрофа… Люди поняли, что только сами способны защитить себя.Видимо, деньги текут рекой.— Также хорошо продаются Кальмирские украшения из Миракской руды, распространению которых вы поспособствовали.А-а… это он про то, что я предложил тому мошеннику.Я и сам удивился тому, что в последнее время начал встречать эти украшения.— Ладно, пойду за оружием.— Буду с нетерпением ждать нашей следующей встречи.— Да-да.— …И постарайтесь не разгромить тайный колизей.

Я предположил, что вы победите, и отказался от какого-либо участия в нем.— !..У меня мурашки по спине пробежали.Что у него за информаторы такие, что он уже обо всем знает?!— Буду болеть за вас.— Эх…Как же выматывают разговоры со зловещими торговцами.— Уа-а-а-а… это был очень известный торговец.— Значит, он не врал.— Я слышала, он одним взглядом может так проклясть, что дела идти не будут…— Не волнуйся, он ко мне ненависти не питает.Более того — я всерьез боюсь, что он завещает мне свой магазин.За этими разговорами мы добрались до второго этажа.— О-о… вот это да-а.

Все такое блестящее.Оружие выставлено тут на манер автомобильного шоу-рума.Блеск сразу же приковал взгляд Фиро.

Все-таки она монстр-птица, хоть и находится в человеческой форме.Оп-па… а вот Меч Метеора, Копье Метеора и так далее.

А, но они не на продажу, хотя трогать можно.Вот их Рен и Мотоясу в свое время и скопировали.О? Тут и оружие Лингуя выставлено.

Видимо, Мелромарк продает материалы с него другим странам, чтобы насобирать на восстановление.До меня доходили слухи, когда я катурайствовал.

Якобы работать с этими материалами очень тяжело.Тем не менее, хотя этот магазин и торгует почти тем же, что есть в Мелромарке, цены тут просто до неприличия задраны.Даже странно, что в таком большом магазине все оружие выглядит каким-то примитивным.Видимо, у каждой страны свои вкусы.Хм-м… смотрю на щиты и понимаю, что они почти те же самые, что в магазине Дяди…Есть, правда, и те, которых я еще ни разу не видел.

Потрогать, что ли?— А, можно вот эти щиты пощупать?— Конечно, конечно.Получив одобрение продавца, я попробовал взять в руки щиты, которыми Дядя не торговал.

Сработало копирование оружия.Шипастый Щит, Щит-Фрисби, Драгоценный Щит, Платиновый Щит…Что нашел, то скопировал.— Видишь катаны, Рафталия?— А, да.

Кажется, они выставлены вот здесь.О-о, не зря это столица торговли.Даже импортное восточное оружие есть.Рафталия сжала рукоять одной из выставленных на продажу катан.При этом все-таки промолчала, поскольку сложно сказать, как отреагируют сотрудники магазина на фразу “позвольте я скопирую”.

Наверняка сочтут нас ворами.— Хм?Мое внимание привлекло одно оружие с пометкой “не для продажи”.Одноручный меч… явно сделанный из материалов с Лингуя.Попробовать его оценить?[Меч ЛингуяКачество: …]Не выходит.

Моего навыка не хватает, чтобы полностью оценить его.Наверняка он примерно на уровне Тати Бякко.— Кстати, Рафталия.— Что такое?— Ты можешь использовать мечи?— А, нет.

Мечи, к сожалению, не могу…Все-таки скопировать его не выйдет.Тут нужен Рен, Герой Меча.…Интересно, Рен может использовать катаны?Если так подумать, это тоже холодное оружие, да и вообще Рафталия и Рен сражаются похожим образом.Когда мы найдем и поймаем Рена, надо будет его обо всем хорошенько расспросить.Короче, сразу видно, что этот Меч Лингуя — серьезная штука.

До того серьезная, что его даже трогать не разрешается.Видимо, его собираются продать с молотка.

Впечатляет.

Здесь действительно живут настоящие мастера.Расскажу потом об этом Дяде-оружейнику.— Господин-сама-а, — протянула Фиро из уголка с когтями.— Чего тебе?— Тут сто-олько когтей.— Еще бы.Вот только Фиро нужны разные когти в зависимости от того, в какой форме сражаться.В последнее время ей стало хватать когтей, рассчитанных на человеческую форму, но все-таки…— Не похоже, что тут есть чем поживиться.Когти Собакурта она потеряла с концами.Поэтому теперь использует запасные Когти Кальмийского Пса.Кстати, ночнушку она подарила Мелти и теперь осталась без нее.Впрочем, она Фиро особо полезной и не была.

Ее главная функция состояла в том, чтобы активировать все эффекты, которые я даю Филориалам.Так вот, среди выставленных на продажу когтей чего-либо уровня Когтей Кальмийского Пса не нашлось.Были когти из магического серебра, довольно мощные на вид, но ради них я раскошеливаться не стану.Что же до Лисии, с ее Рапирой Пенгвлюка вообще ничего не сравнится.Все-таки я дошел до стадии, когда все оружие нужно заказывать.Теперь о броне… я нашел доспех, который мог бы помочь Рафталии.Однако…— Что такое?— Может, купить тебе хорошей брони?— Вы не думаете, что она нужна скорее вам?— Ну…Я все еще ходил в подержанном доспехе из магического серебра, взятом у королевы.Замковый кузнец даже переоформил его в стиле моей любимой Варварской Брони.Видимо, им хотелось во что бы то ни стало сохранить мой образ, пусть я и не собирался носить доспех долго.В любом случае, доспех был сделан из магического серебра и мог похвастаться достойными характеристиками на фоне других общедоступных доспехов.

Покупка нового не принесла бы серьезных улучшений.Лисии… доспех не нужен.

Все равно в колизее она выступать не будет.Я подумывал над тем, чтобы дать ей последнюю пижаму, но Лисия, кажется, стала увереннее в себе и сделала выбор в пользу подержанного нагрудника.— Рафу?Что же до Раф-тян… мне хотелось бы нацепить на нее котелок, чайничек или капюшон, но таким тут не торгуют.Я пришел сюда за оружием и броней, а теперь думаю, что зря ходил.— Кажется, ничего толкового тут не купишь.

Возвращаемся.— Уже-е?Я подошел к окну и посмотрел на улицы Зельтбуля.Наверное, если долго бродить по местным магазинам, что-то откопать и получится.В таком многолюдном городе просто обязаны быть всякие припрятанные товары.Зельтбуль с виду напоминает мне рынки из всяких онлайн-игр.С другой стороны, шататься без дела мне тоже не хочется…Мне нужно знать наверняка, куда идти.— В общем, идем обратно к работорговцу.— Как скажете.

Возвращаемся.— Е… есть.— Тут ве-есело.— Рафу.Таким образом, поглазев на ассортимент местного магазина оружия, мы направились обратно в сторону подземного рынка.

Пока я раз в час переправлял порабощенных охотников в Зельтбуль, успело наступить утро.

Урывками поспать мне удалось, но спалось плохо.

Выспаться не вышло.

— Что же, я свяжусь со своими местными родственниками.

О да! — работорговец, которого я переправил вместе с первой партией, тут же вышел на связь с Зельтбульской родней. — О да, по всей видимости, они с радостью приняли ваше предложение.

Местная знать из сами знаете какой страны уже завалила нас запросами на рабов, предоставленных Героем-самой, в настоящее время их уже распродают на предварительных аукционах.

— По этой причине у нас появляется возможность заплатить вам еще до фактической продажи рабов.

Видимо на манер древних времен под долговые расписки продали.

Хотя, у них прямая связь с теми аристократами есть, так что здесь все-таки немного другое.

— Мне даже хочется похвалить себя за то, что все так гладко прошло.

— Уже сегодня предоставленных вами рабов отправят в Шильтвельт.

Такое чувство, будто стае голодных псов кинут кусок мяса.

В Мелромарке порядочных людей нет, но и в Шильтвельте зла хватает.

И я не лучше, раз этим злом в своих целях пользуюсь.

Пока мы с работорговцем разговаривали, Рафталия удрученно вздыхала.

Впрочем, охотники за рабами понесли достойное наказание.

И мы даже получили тайное одобрение королевы.

Кстати, Мелти с утра расстроилась, узнав, что королева тайно одобрила мой план.

По словам королевы, передача преступников Шильтвельту очень обрадует полулюдей, что может сыграть на руку в переговорах.

Мы вернулись к подземному рынку рабов, чтобы снова все обсудить.

— Короче, если я правильно понял, мы собрали достаточно денег, чтобы сделать ставку в колизее.

Как и вчера, я взял с собой Рафталию, Фиро, Лисию и Раф-тян.

Таким составом и будем думать.

— Сомнительными методами… но тем не менее, так и есть, Наофуми-сама.

— …Я готов к некоторой опасности, чтобы по-крупному заработать.

Однако мы должны понимать все правила и нюансы участия в колизее.

Неприятно будет обнаружить, что нас подписали на какую-нибудь сверхопасную резню.

Кроме того, надо помнить, что один я ни за что не выиграю.

Я ведь все-таки Герой Щита, способный только защищать.

Кстати, я думал о том, чтобы пригласить поучаствовать непобедимо адаптирующуюся Бабульку, но она заявила, что в свое время так прославилась в колизеях, что ей запретили в них участвовать.

У нее весьма загадочное прошлое.

— Как правило, битвы проходят в турнирном формате.

Если вы планируете участвовать лично, Герой-сама, я бы порекомендовал командные поединки.

— Команда может состоять из трех или пятерых человек.

Трое… значит, я с Рафталией и Фиро.

Лисию я с самого начала не хотел бросать в бой, так что вариантов нет.

При необходимости можно заменять Фиро на Раф-тян.

Если выставлять пятерых, Раф-тян будет с нами постоянно, а в качестве пятого… придется взять Кил?

Впрочем… пять человек — не лучший вариант.

Раф-тян не особо сильна, а Кил и остальные хоть и стали сильнее, но все еще неопытны.

Если они заработают в колизее шрамы, я потом не смогу Рафталии в лицо смотреть.

— Также я могу посоветовать выдвинуть ваших подопечных на бои один на один.

— Посоветовать можешь, но сколько на таких боях можно заработать?

Рафталия, будучи обладательницей Кланового Оружия иного мира, с легкостью одолеет кого угодно.

…Кстати, мне кажется, или наше участие в турнире колизея напоминает одну очень известную мангу?

— Если сравнивать призовые деньги и ставки, командные бои получатся выгоднее.

— Значит, это наш выбор.

Не хочу размениваться на мелочи.

Со мной Рафталия и Фиро смогут сражаться увереннее.

При условии, что в боях нет каких-то хитрых правил, разумеется.

— Что же… тогда я запишу вас на участие в турнире нелегального колизея, который состоится в ближайшее время.

— К участникам какие-то требования предъявляются?

— Все эти вопросы мы уладим своими силами.

Остается понадеяться на работорговца… и предупредить, что мы не потерпим никакого жульничества.

— Правила какие? Если окажутся слишком сложными или направленными на обогащение владельцев колизея, мы отзовем заявку.

— Битвы трое на трое, ограничений по Уровню и расе нет.

— Как все просто.

Простые условия меня радуют.

Осталось разобраться только с одним моментом, который работорговец, видимо, намеренно опустил: с условиями победы и поражения.

Я взял у него не то буклет, не то листовку с описанием правил колизея.

Буклет написан на множестве языков, в том числе на мелромаркском.

Условия победы: смерть противника, потеря им сознания или признание им поражения.

— Последний пункт — самый важный.

— Про то, что бойцы сражаются своим оружием?

— О да! Спонсор следующего колизея — гильдия оружейников Зельтбуля.

Тайный колизей, который спонсирует гильдия оружейников… это насколько же мощное оружие там можно будет встретить?

Ну, у нас с собой Легендарный Щит и Клановое Оружие из иного мира, так что нам жаловаться не приходится.

— Почему бы вам, раз на то пошло, не полюбоваться на битвы текущего тайного колизея? О да, вы многое для себя почерпнете.

Однако время проведения битв совпадает со временем аукциона по продаже рабов.

Как поступите?

Ну, я не удивлен… Но всё же решить вопрос, что именно я хочу посмотреть, было несложно.

— Так… Рафталия, ты не сходишь сегодня на аукцион, чтобы проверить, нет ли там твоих односельчан?

Я, конечно, мог привлечь Кил или других рабов, но не стоит травмировать их психику такими зрелищами.

…Конечно, в отношении Рафталии так тоже можно сказать, но все-таки.

— Хорошо, как скажете.

— А вообще… лучше составить список, кем сегодня торговали.

Рафталия, сможешь?

Я дал Рафталии перо и листок.

Розыск будет куда эффективнее, если мы будем полагаться не только на глаза Рафталии, но и на связи работорговца.

— Т-так точно!

Рафталия взяла канцелярские принадлежности и тут же принялась записывать.

Наверняка не все рабы могут появиться на аукционе.

Некоторых держат для себя.

Нужно вычислить их хозяев, чтобы заявиться к ним в гости на переговоры.

— Так, поскольку мы собираемся бросить вызов опасностям колизея, следует подумать над силой Рафталии.

В мире Кидзуны Рафталия скопировала и получила от монстров немало разновидностей Катаны, но здесь ей доступны не все.

В ее дереве немало пробелов, к тому же Оружие она усиливала неважно.

К счастью, она все еще может пользоваться катаной, которую получила из останков Магического Дракона, однако нехватка характеристик пока не дает ей сносно использовать клинки четырех богов.

Из-за этого она постоянно ходит с Катаной Магического Дракона.

Это достаточно универсальное оружие, аналогами которого постоянно пользуются и Грасс, и остальные.

Но даже если этого клинка хватает для битв, без новых она не будет получать прибавки к характеристикам и другие навыки.

Плюс, она до сих пор не усилила боевую катану до нужного уровня.

— Знаешь какие-нибудь известные магазины оружия в Зельтбуле, работорговец?

Вас проводить?

— М-м… ладно, давай.

А то я в этом густонаселенном городе и потеряться могу.

— Хорошо, я отправлю с вами кого-нибудь.

Крепкий на вид подручный работорговца вызвался добровольцем.

— Что же, идем.

По совету работорговца нас привели к вроде как крупнейшему магазину Зельтбуля.

Он такой здоровый, что похож на универмаг.

— О? Уж не вы ли это, Герой Щита-сама?

На первом этаже меня узнал один старый знакомый.

— Нет, не я.

Да-да, меня всячески зазывал к себе тот самый ювелир, с которым я в свое время познакомился.

Я сделал вид, что знать его не знаю.

— Здесь принадлежащий мне магазин.

Я буду крайне рад, если вы удостоите его взглядом.

Он пригласил меня таким тоном, словно хотел сказать, что однажды я этот магазин унаследую.

И кажется, если я сейчас промолчу, он решит, что я с этим согласен.

Я вздохнул и повернулся к нему.

— Здоровая у тебя лавочка.

— Да, Герой-сама.

Не хотите ли посетить?

— Я пришел за оружием и броней.

— Тогда вам на второй этаж.

Но не интересуетесь ли вы выставленными на первом этаже украшениями?

Я прокрутился на месте.

Весь этаж полон прилавками с до невозможного блестящими украшениями.

Смотреть больно, если честно.

— Не интересуюсь.

Я их сам делаю.

— Так я и думал.

Кстати, Герой-сама, вы пользуетесь умениями, которым я вас обучил? Если ваше мастерство притупится, вы не сможете сделать хорошее украшение, когда это потребуется.

— Я иногда практикуюсь.

И украшения мне не раз жизнь спасали.

Недавно я вот вернулся к изготовлению крышек для щита и ножен для Рафталии.

Сложность, правда, в том, что здесь они у меня получаются не такими качественными, как в мире Кидзуны.

Хай Квик при извлечении Катаны из ножен стал слабее, и теперь значительно уступает навыку Фиро.

Видимо, причина тому — в том, что в этом мире нет материалов. из которых делались те самые ножны.

Поэтому я как раз экспериментирую с тем, чтобы создать ей что-то иное.

Также я делаю рабам всяческие украшения из останков монстров.

В последнее время меня очень радуют украшения из костей.

Они крепкие и дают на удивление серьезные прибавки.

К тому же почти не теряют качество после зачарования.

Минус в том, что сами чары получаются довольно слабыми.

Это, правда, не лучший образец.

Я достал наугад одно из украшений и показал ювелиру.

— Ого! Это украшение из кости?

— …Нормальные люди таких не делают?

— Почему же, делают, просто… Хм-хм.

Задорого его не продать, но стремящимся к эффективности авантюристам понравятся такие прибавки.

— Дешевые, но как раз поэтому отлично подходящие для отработки дизайна.

— Кстати, Герой-сама, я слышал, вы получили землю.

— …Если думаешь открыть у меня филиал, то пожалуйста.

— Ловлю вас на слове! — воскликнул ювелир, зловеще сверкая глазами.

Видимо, ничто человеческое мне не чуждо, поскольку мне сразу захотелось передумать.

— Не вздумай мешать нашему развитию.

И кстати, тебе придется мне платить.

— Я прекрасно понимаю.

Почему-то среди известных мне торговцев многовато зловещих типов.

Нужно будет присматривать за ним, если он к нам в самом деле приедет.

— Как идет торговля украшениями?

— Очень хорошо.

Случилась такая катастрофа… Люди поняли, что только сами способны защитить себя.

Видимо, деньги текут рекой.

— Также хорошо продаются Кальмирские украшения из Миракской руды, распространению которых вы поспособствовали.

А-а… это он про то, что я предложил тому мошеннику.

Я и сам удивился тому, что в последнее время начал встречать эти украшения.

— Ладно, пойду за оружием.

— Буду с нетерпением ждать нашей следующей встречи.

— …И постарайтесь не разгромить тайный колизей.

Я предположил, что вы победите, и отказался от какого-либо участия в нем.

У меня мурашки по спине пробежали.

Что у него за информаторы такие, что он уже обо всем знает?!

— Буду болеть за вас.

Как же выматывают разговоры со зловещими торговцами.

— Уа-а-а-а… это был очень известный торговец.

— Значит, он не врал.

— Я слышала, он одним взглядом может так проклясть, что дела идти не будут…

— Не волнуйся, он ко мне ненависти не питает.

Более того — я всерьез боюсь, что он завещает мне свой магазин.

За этими разговорами мы добрались до второго этажа.

— О-о… вот это да-а.

Все такое блестящее.

Оружие выставлено тут на манер автомобильного шоу-рума.

Блеск сразу же приковал взгляд Фиро.

Все-таки она монстр-птица, хоть и находится в человеческой форме.

Оп-па… а вот Меч Метеора, Копье Метеора и так далее.

А, но они не на продажу, хотя трогать можно.

Вот их Рен и Мотоясу в свое время и скопировали.

О? Тут и оружие Лингуя выставлено.

Видимо, Мелромарк продает материалы с него другим странам, чтобы насобирать на восстановление.

До меня доходили слухи, когда я катурайствовал.

Якобы работать с этими материалами очень тяжело.

Тем не менее, хотя этот магазин и торгует почти тем же, что есть в Мелромарке, цены тут просто до неприличия задраны.

Даже странно, что в таком большом магазине все оружие выглядит каким-то примитивным.

Видимо, у каждой страны свои вкусы.

Хм-м… смотрю на щиты и понимаю, что они почти те же самые, что в магазине Дяди…

Есть, правда, и те, которых я еще ни разу не видел.

Потрогать, что ли?

— А, можно вот эти щиты пощупать?

— Конечно, конечно.

Получив одобрение продавца, я попробовал взять в руки щиты, которыми Дядя не торговал.

Сработало копирование оружия.

Шипастый Щит, Щит-Фрисби, Драгоценный Щит, Платиновый Щит…

Что нашел, то скопировал.

— Видишь катаны, Рафталия?

Кажется, они выставлены вот здесь.

О-о, не зря это столица торговли.

Даже импортное восточное оружие есть.

Рафталия сжала рукоять одной из выставленных на продажу катан.

При этом все-таки промолчала, поскольку сложно сказать, как отреагируют сотрудники магазина на фразу “позвольте я скопирую”.

Наверняка сочтут нас ворами.

Мое внимание привлекло одно оружие с пометкой “не для продажи”.

Одноручный меч… явно сделанный из материалов с Лингуя.

Попробовать его оценить?

[Меч Лингуя

Качество: …]

Не выходит.

Моего навыка не хватает, чтобы полностью оценить его.

Наверняка он примерно на уровне Тати Бякко.

— Кстати, Рафталия.

— Что такое?

— Ты можешь использовать мечи?

Мечи, к сожалению, не могу…

Все-таки скопировать его не выйдет.

Тут нужен Рен, Герой Меча.

…Интересно, Рен может использовать катаны?

Если так подумать, это тоже холодное оружие, да и вообще Рафталия и Рен сражаются похожим образом.

Когда мы найдем и поймаем Рена, надо будет его обо всем хорошенько расспросить.

Короче, сразу видно, что этот Меч Лингуя — серьезная штука.

До того серьезная, что его даже трогать не разрешается.

Видимо, его собираются продать с молотка.

Впечатляет.

Здесь действительно живут настоящие мастера.

Расскажу потом об этом Дяде-оружейнику.

— Господин-сама-а, — протянула Фиро из уголка с когтями.

— Чего тебе?

— Тут сто-олько когтей.

Вот только Фиро нужны разные когти в зависимости от того, в какой форме сражаться.

В последнее время ей стало хватать когтей, рассчитанных на человеческую форму, но все-таки…

— Не похоже, что тут есть чем поживиться.

Когти Собакурта она потеряла с концами.

Поэтому теперь использует запасные Когти Кальмийского Пса.

Кстати, ночнушку она подарила Мелти и теперь осталась без нее.

Впрочем, она Фиро особо полезной и не была.

Ее главная функция состояла в том, чтобы активировать все эффекты, которые я даю Филориалам.

Так вот, среди выставленных на продажу когтей чего-либо уровня Когтей Кальмийского Пса не нашлось.

Были когти из магического серебра, довольно мощные на вид, но ради них я раскошеливаться не стану.

Что же до Лисии, с ее Рапирой Пенгвлюка вообще ничего не сравнится.

Все-таки я дошел до стадии, когда все оружие нужно заказывать.

Теперь о броне… я нашел доспех, который мог бы помочь Рафталии.

— Что такое?

— Может, купить тебе хорошей брони?

— Вы не думаете, что она нужна скорее вам?

Я все еще ходил в подержанном доспехе из магического серебра, взятом у королевы.

Замковый кузнец даже переоформил его в стиле моей любимой Варварской Брони.

Видимо, им хотелось во что бы то ни стало сохранить мой образ, пусть я и не собирался носить доспех долго.

В любом случае, доспех был сделан из магического серебра и мог похвастаться достойными характеристиками на фоне других общедоступных доспехов.

Покупка нового не принесла бы серьезных улучшений.

Лисии… доспех не нужен.

Все равно в колизее она выступать не будет.

Я подумывал над тем, чтобы дать ей последнюю пижаму, но Лисия, кажется, стала увереннее в себе и сделала выбор в пользу подержанного нагрудника.

Что же до Раф-тян… мне хотелось бы нацепить на нее котелок, чайничек или капюшон, но таким тут не торгуют.

Я пришел сюда за оружием и броней, а теперь думаю, что зря ходил.

— Кажется, ничего толкового тут не купишь.

Возвращаемся.

Я подошел к окну и посмотрел на улицы Зельтбуля.

Наверное, если долго бродить по местным магазинам, что-то откопать и получится.

В таком многолюдном городе просто обязаны быть всякие припрятанные товары.

Зельтбуль с виду напоминает мне рынки из всяких онлайн-игр.

С другой стороны, шататься без дела мне тоже не хочется…

Мне нужно знать наверняка, куда идти.

— В общем, идем обратно к работорговцу.

— Как скажете.

Возвращаемся.

— Тут ве-есело.

Таким образом, поглазев на ассортимент местного магазина оружия, мы направились обратно в сторону подземного рынка.

Понравилась глава?