Глава 223

Глава 223

~5 мин чтения

Том 1 Глава 223

На обратном пути Ди Яньгэ не упустила возможности дать Лун Яньчэ почувствовать, что такое полет на мечу. Она даже не оборачивалась, чтобы понять, что в глазах Лун Яньчэ светится восхищение и зависть.

— Эй, парень, не жалеешь ли ты? Вот если бы ты занялся культивацией, то меньше чем за год мог бы летать, как я, — сказала она с ухмылкой.

— Не нужно. Я прошу старшего только об одном: спасите Маленького Ли, — спокойно ответил Лун Яньчэ.

Стоя за спиной Ди Яньгэ, он с удивлением рассматривал её. Его удивило, что фигура Тянь Сюаньцзы оказалась даже более миниатюрной, чем у него самого. К тому же, от него исходил какой-то смутно знакомый аромат. Лун Яньчэ задумался, и его взгляд вдруг стал уклончивым, словно он боялся признаться самому себе в каких-то мыслях.

— Ну, смотри, потом не жалуйся, — сказала Ди Яньгэ, но в её голосе звучала усмешка.

Хотя она и поддразнивала его, внутри она уже решила: этого брата она будет защищать, чего бы ей это ни стоило. Вскоре они добрались до дома семьи Наньгун. Увидев Ди Яньгэ, члены семьи мгновенно напряглись, как будто ожидали, что на них вот-вот нападут войска Серебряного Моря. Но когда они заметили рядом с ней Лун Яньчэ, напряжение немного спало.

Лун Яньчэ даже не стал медлить и, прихватив с собой Ди Яньгэ, поспешил в их с Маленьким Ли маленький дворик. Прибыв на место, Лун Яньчэ обнаружил, что Маленького Ли нигде не было. Лун Яньчэ нахмурился, в его сердце закралась тревога. Он столько старался найти Тянь Сюаньцзы, неужели Маленького Ли уже... Нет, это невозможно. Такое трагическое событие не может случиться с ним.

— Маленький Ли... Маленький Ли, ты где? — взволнованно позвал Лун Яньчэ, обыскивая каждый уголок.

Он искал долго, но так и не нашел знакомого белого силуэта. Ди Яньгэ, глядя на его взмокшее от волнения лицо, вздохнула и пожалела его на мгновение:

— Парень, твой дух-зверь, скорее всего, ушел сам. Не трать зря время.

Едва сказав это, она замерла. Кажется, она случайно проговорилась. Ведь Лун Яньчэ ни разу не упоминал, что Маленький Ли — это духовный зверь. К счастью, Лун Яньчэ был слишком занят поисками и не обратил внимания на её слова. В этот момент в саду появилась фигура. Ди Яньгэ тихо отошла в сторону, чтобы не привлекать внимания.

— Ацзин... — позвали Лун Яньчэ.

За прошедшие полгода маленькая девочка, которую он знал, успела превратиться в юную девушку. Ди Яньгэ не могла не задуматься о времени, которое ускользало. Она не могла знать, сколько времени прошло в её мире. Было ли всё так же, как и раньше, или уже многое изменилось?

Лун Яньчэ, увидев Нангуо Чжи, сразу же бросился к ней с волнением:

— Где Маленький Ли? Куда она ушла? С ней всё в порядке?

Нангуо Чжи с сожалением ответила:

— Маленький Ли должна быть в порядке. Она ушла сама.

— Она ушла сама? В таком состоянии, как она, как ты могла позволить ей уйти? Она спасла твою жизнь! Так ты за ней ухаживала?

Лун Яньчэ выкрикнул с таким гневом, что Нангун Чжи не выдержала и всколыхнулась. Её обычная сдержанность исчезла, и она ответила с раздражением:

— Маленький Ли — это дух-зверь. Она сама ушла, что я могла сделать? Ты же ответственен за неё, не я.

Лун Яньчэ, слыша её слова, понял, что это действительно его ответственность. Он почувствовал вину и снова заговорил, с глубоким сожалением:

— Ты права, это моя вина. Маленькая Ли, наверное, не хотела меня подставить, поэтому и ушла.

После этого Лун Яньчэ поспешил выйти из двора и принялся искать Маленького Ли везде, где только можно. Ди Яньгэ покачала головой, но не стала его останавливать. Она решила пойти за ним, понимая, что ради своего брата она готова сделать всё, даже если это потребует изменений в её собственном пути.

Когда они вошли в сад, Нангун Руолин тоже подошла. Она подошла к Ди Яньгэ с уважением и сказала:

— Позвольте спросить, кто вы, старейшина? И что привело вас в дом Нангун?

Ди Яньгэ спокойно ответила:

— Ничего особенного. Я просто пришел с ним.

Она указала на Лун Яньчэ. Увидев это, Нангун Руолин сразу задумалась. Вся ситуация с Серебряным морем висела как меч над её головой.

— Я — глава дома Нангун и городская леди Восточного города, а Ацзин — приемный сын моего отца, он также мой брат, — сказала она, подчеркивая свой статус.

Затем она добавила, что из-за Ди Яньгэ Ацзин, который раньше был всего лишь слугой дома Нангун, теперь стал братом главы города. Её слова заставили Ди Яньгэ задуматься о человеческой натуре. Она когда-то уважала Нангун Руолин, но теперь ситуация изменилась. Её хороший друг оказался разменной монетой, и это было уже неприемлемо. Ди Яньгэ не стала держать в себе свои мысли и прямо разоблачила её слова.

— Если он действительно твой брат, то почему ты не лечишь его шрамы? Неужели в таком большом доме, как Нангун, нет ни одного хорошего лекарства для заживления ран? Или ты просто не хочешь тратить свои силы? — спросила Ди Яньгэ, не скрывая недовольства.

Нангун Руолин замолчала, не зная, что ответить.

— Всё, не надо ничего говорить, — продолжила Ди Яньгэ. — Ты и так прекрасно понимаешь, что всё, что связано с Серебряным морем, давно известно всем.

Хотя она помогала своему брату, она всё-таки не оставила без внимания слова Нангун Руолин.

— Не переживай так. В Серебряном море всего пять мастеров на пике Золотого Даня. Один уже мёртв, а остальные между собой не ладят. Каждый из них будет опасаться действий других, так что они вряд ли будут действовать без причины.

— … По крайней мере, до достижения состояния Юань Инь они не решатся на действия. А ты, если будешь усердно тренироваться, всё же получишь шанс.

— Благодарю за наставления, старейшина. — Нангун Руолин, как и полагается амбициозной личности, быстро разобралась в ситуации и оценила свои возможности.

— Не могли бы вы сообщить своё имя? Я искренне благодарна за помощь.

Ди Яньгэ не ответила на её вопрос и вместо этого посмотрела на Лун Яньчэ, который всё ещё беспокойно искал Маленького Ли. Нань Гун Ро Линь с недовольством смотрела на силуэт Ян Гэ и его мешающую шляпу, запомнив её, решив, что она обязательно узнает его настоящую личность.

-Старейшина Тянь Сюань Цзы, я не могу найти Маленькую Ли. Не могли бы вы остаться еще на несколько дней? Я точно найду её.

НанГун Руо Линь услышала голос и оглянулась. Она увидела, как в белом, чистом как пыль, Тянь Сюань Цзы утешал рыдающего Ян Че:

-Хорошо, я пойду с тобой искать.

Ян Че перевернул весь дом семьи Нань Гун, но так и не нашел Маленькую Ли. Он не знал, откуда достал эту нить, но, глядя на неё, его глаза слегка покраснели. Изначально он хотел подарить красивую нить, излучающую холод, Маленькой Ли в качестве подарка, но теперь у него не было больше шансов.

-Маленькая Ли, где ты?

-В этот раз Ян Гэ заметила необычность этой нити. Она быстро схватила её и начала тщательно осматривать. Нить была необычайно прочной, не поддающейся ни воде, ни огню, не повреждающейся ножом или мечом. Если посмотреть внимательнее, можно было заметить, что она обладает светящимся блеском и ощущается ледяной на ощупь. Тогда она была слишком ранена, чтобы заметить, что эта нить, случайно использованная для связывания медикаментов, на самом деле была тем самым мифическим драконьим-усом.

Глаза Ян Гэ светились всё ярче. Теперь Ян Че наконец-то сможет пробудить свою драконью кровь. И она может подготовиться вернуться домой. Что касается брата, ну что может быть важнее возвращения домой? Пусть будущий путь он сам несет на своих плечах. Она поможет ему получить самую сильную родословную.

Понравилась глава?