Глава 562

Глава 562

~3 мин чтения

Том 1 Глава 562

Нин Ляньчэнь кивнул, его глаза встретились со взглядом молодой девушки на обочине дворцовой дорожки, прежде чем он быстро отвел взгляд. — Приведи ее в зал дворца на западной стороне. Прикажи дворцовым горничным служить ей. Убедитесь, что они не обращаются с ней плохо».

«Этот подчиненный подчиняется приказу». Охранник снова поклонился, прежде чем вернуться туда, где стоял Фан Линдан. «Пойдем, следуй за мной к твоему месту жительства. Его Величество добр к вам. Отныне ты считаешься хозяином в этом императорском дворце.

Фан Линдан замерла, когда эта пара глаз мелькнула у нее в голове. Его глаза торжественны и без тепла, но заметно другие. Впервые кто-то посмотрел на меня без пренебрежения. Учитывая, насколько характерны его черты, я никак не мог его забыть. Хотя это был всего лишь взгляд, он произвел глубокое впечатление на Фан Линдан.

— Пошли, хватит отключаться. Голос охранника вырвал Фан Линдан из ее мыслей, побудив ее пробормотать утвердительно, прежде чем продолжить.

Прежде чем уйти, Фан Линдан повернулась и посмотрела в Императорский сад, чтобы увидеть, как Нин Ляньчэнь держит девушку за руку и уговаривает ее. Эта девушка миниатюрнее меня и, кажется, тоже моложе.

В Императорском саду Лю Иньинь оттолкнула руку Нин Ляньчэня. — Я могу вернуться один. Мне не нужны твои крокодиловы слезы. Она начала идти вперед, но вдруг остановилась и огляделась. Как мне вернуться в мой дворец упокоения?

Увидев, что Лю Иньинь внезапно потеряла голову, Нин Ляньчэнь не смогла сдержать смешок, думая, что она выглядит очаровательно.

Лю Иньинь обернулась и посмотрела на него. «Что вы смеетесь! Я просто на мгновение забыл, куда идти!»

«Этот Император вернет тебя. Ваш дворец упокоения находится недалеко от этого Императора, так как мне будет удобнее посетить его в следующий раз. Говоря, Нин Ляньчэнь шел впереди нее.

Лю Иньинь поджала губы и последовала за ним, но старалась сохранять дистанцию между ними. Мои родители погибли за нацию, но сейчас в Наньчжао мир. Почему мои родители должны были умереть?

Лю Иньинь не понимала, но знала, что ей нужно повзрослеть, прежде чем она сможет это сделать. Я должен отомстить, когда стану старше!

Кроме того, что он имеет в виду, когда подождет, пока я стану старше, прежде чем найдет мне мужа? Ни за что! Я прочитал много книг с тех пор, как папа научил меня этому, но я никогда не читал «Уроки для женщин».[1] Я прочитал одну страницу всех этих правил и выбросил ее.

Он наполнен нелепыми аргументами; как они смеют называть это святой классикой!

Лю Иньинь была настолько поглощена своими мыслями, что даже не поняла, что они достигли ее дворца упокоения, пока Нин Ляньчэнь не крикнула: «Иньинь, мы здесь».

Увидев Нин Ляньчэнь, дворцовая служанка во дворце упокоения была потрясена и немедленно выступила вперед. — Ваше величество, этот слуга заслуживает смерти.

Нин Ляньчэнь серьезным голосом приказала: «Смотрите на мисс Иньинь, не позволяйте ей выйти из-под контроля».

«Этот слуга подчиняется приказу. Благодарю Ваше Величество за помилование этого слуги. Дворцовая горничная почувствовала облегчение. Она подняла голову и сказала Лю Иньинь: «Юная госпожа, вы напугали эту служанку до потери сознания, исчезнув вот так».

Лю Иньинь посмотрела на Нин Ляньчэня и фыркнула. «Я не позволю своим родителям умереть напрасно. Вы думаете, что я слишком молод, чтобы знать, но когда я вырасту, скажите мне, кто причинил вред моим родителям».

«Хорошо», — мягко ответила Нин Ляньчэнь.

С обещанием Нин Ляньчэнь Лю Иньинь вошла в свой дворец упокоения. Дворцовая служанка еще раз поклонилась Нин Ляньчэнь, прежде чем повернуться и последовать за ней.

Нин Ляньчэнь обернулся. Лю Иньинь всего 10 лет, но у меня уже болит голова. Это то же самое, что когда я был ребенком, и император-отец и императрица-мать умерли одна за другой. Я был очень молод, и Имперской старшей сестре приходилось тратить много времени, чтобы постоянно уговаривать меня, чтобы я был счастлив.

1. Название этой книги было переведено несколькими способами, но это хорошо известная книга, с которой вы, вероятно, сталкивались в древнем китайском языке. По сути, это книга, которая учит, как должны вести себя женщины. Вот страница Википедии для получения дополнительной информации.

Понравилась глава?