Глава 1555

Глава 1555

~2 мин чтения

Том 1 Глава 1555

В течение следующих двух дней Си Мучжэнь почти каждый день ходить в комнату Гу Цин, чтобы побудить ее войти во дворец.

"Ты слишком честен."

"Делайте больше с вашей благородной наложны, ваша принцесса, и-ваше Королевское Высочество, встретиться с ними больше, что случилось?"

"Не говорите ничего другого, ваши отношения с гаремом становится все ближе, и ваш дядя также легко делать вещи в суде".

Гу Цин сидел у окна и читал книгу. Услышав эти слова, он поднял голову и сказал: «Сестра, это неправильно».

"Почему неправильно?"

"Если мои отношения с гаремом сблизится, мой отец будет труднее справиться".

"В чем причина этого?"

"Чтобы избежать подозрений."

Си Мужен был зол и смешно, стиснул зубы и сказал: "Вы так молоды, так есть так много забот. Кроме того, что там, чтобы избежать подозрений о ваших отношениях с Вашим Королевским Высочеством?

Гу Цин подсознательно сказал: "Я не говорю о принцессе-"

В этот момент ее лицо покраснело.

Сразу же опустила голову и закопал ее лицо на страницах книги, Си Muzhen засмеялся еще больше, когда она увидела эту сцену, и сказал: "Эй, что так неловко об этом?"

Лицо Гу Цицин покраснением, когда она улыбнулась.

Просто встал, вытолкнул ее из комнаты и продолжал говорить: "Я тебя не слушаю, не слушаю и не слушаю, ты выйдешь, я хочу почитать книгу".

Си Мучжэнь улыбнулась и была вытеснена из комнаты ею.

Но как только дверь была закрыта, ее лицо изменилось от улыбки до мрачного.

Она сказала холодно: "Что там делать вид".

"..."

"Что плохого в том, чтобы цепляться за высокопоставленных лиц? Процветание, богатство и процветание, кому это не нравится?»

"..."

"Если в один прекрасный день, я сижу на троне императорской наложны, такой башни у воды, вы все еще можете быть равнодушными к позиции принцессы Вэй и даже королева?"

С этим, он щелкнул рукавами и ушел.

Рано утром следующего дня.

Гу Цин сидела в своей комнате и читала книгу, в то время как Си Мучжэнь убеждала ее словами, но Гу Цин проигнорировал ее.

В это время, Мать Ван пришел с горшок с горячей водой: "Мисс, лекарство готово".

"Хорошо".

Гу Цин снял обувь и носки, и положил пару белых нефрита, как ноги в еще дымящийся зелье. Слабый аромат зелья заполнил комнату. Ее ноги были пропитаны зельем, что было очень удобно.

Через некоторое время время и пришло.

Гу Цин вытер ноги, снова надел ботинки и носки, передвинул лодыжки, и он был полностью исцелен.

Мадам Ван сказала с улыбкой: "Мисс на этот раз, рецепт хороший, но всего за два дня, она выздоровела".

Гу Цин улыбнулся.

"Кто сделал рецепт?"

"Да, кто-то другой."

Когда мать Вана услышала это, она поняла, что Гу Цзицин не желает называть имя человека, который начал рецепт, поэтому она улыбнулась и сказала: "В любом случае, дама должна быть более благодарна другим".

Понравилась глава?