Глава 198

Глава 198

~2 мин чтения

Том 1 Глава 198

В этот момент из-за двери внезапно пришел солдатский голос: «Молодой мастер».

Тонг Цзе почти собирался добиться успеха, когда он вдруг услышал, как кто-то зовет его на улицу. Он не мог не разозлить. Он поднял голову из тела Нан Янь и сердито сказал: "Что кричать?!"

Человечество снаружи: "Ты, сестра здесь".

Что?!

Глаза Тонг Цзе внезапно расширились, и даже слезливый Нан Ян был поражен.

Его сестра, миссис Тонг?

Разве он не говорил, что Чжу Фэн уже приказал убить всех во дворце Цзин, кроме короля Цзина и принцессы Цзин, даже его сестры? Почему она все еще жива и все еще появляется здесь?

В это время сердце Тонг Цзе также было немного смущено. Он посмотрел на Нан Ян, чья одежда была грязной и не было сопротивления сопротивляться. Хотя он чувствовал себя немного неохотно, он медленно встал.

Нан Ян убегала из мертвых, и сразу же схватил одеяло рядом с ним и обернул его вокруг ее тела.

Слезы упали с ее лица, как дождь.

Тонг Цзе улыбнулся: "Какой блок, как вы думаете, вы можете бежать через некоторое время?"

После разговора он прислонился к ее уху и мягко облизал ее ушной раковиной: «Я скоро вернусь и буду ждать меня».

После разговора, я нашел кусок одежды, чтобы надеть мое тело, и вышел.

За пределами большой палатки, он был уже черный смоль. Только один или два факела горели на расстоянии. Генерал Ся Хуцзю перевел всех вокруг. У двери стояла только высокая лошадь и фигура. .

Когда Тонг Цзе посмотреть, он вдруг опокоиться: "Сестра, вы все еще живы?"

После того, как он закончил говорить, он поспешил: "Вы действительно живы, я думал, что вы были мертвы-"

Прежде чем слово "смерть" можно было сказать, он уже подошел к миссис Тонг и увидел почти отчаянное выражение на ее лице. Он был озадачен: "В чем дело?"

Как только голос упал, холодный свет вдруг появился на груди мадам Тонг.

Тонг Цзе еще не отреагировал, его сестра уже выпустила строгий шепот, холодный свет исчез внезапно, и кровь была распылена на лице Тонг Цзе, он почувствовал его лицо горячим, прежде чем он имел время В ответ, она увидела мадам Тонг падать мягко на землю.

А за ней, за лошадью, вышла высокая фигура.

Мужчина был одет в черный плащ и капюшон. Он держал длинный меч в руке, с кровью на всем протяжении его, капает вниз острым лезвием.

Тонг Цзе вдруг открыл глаза: "Ты, ты".

Прежде чем он закончил говорить, он увидел человека, подняв руку, и длинный меч в руке сделал ослепительно холодный свет в ночное время, и с кистью, он сократил от левой шеи Тонг Цзе к его правому ребро.

Тонг Цзе даже не мог кричать, и труба была отрезана.

Понравилась глава?