~2 мин чтения
Том 1 Глава 43
Нан Ян с удивлением расширил глаза и, выслушав эти слова, вдруг понял.
Оказалось, что он не хотел--
Внезапно, ее лицо было горячим, как огонь. Король Янь просто позволил себе прийти в постель на ночь, но она думала, что король Ян хотел ее ...
Оказалось, что он был страстным.
Более того, он также сказал все эти слова.
Внезапно сильное чувство стыда окружило ее, как пылающее пламя в шкафу только сейчас, Нан Ян только чувствовал, что его ум был ошеломлен, а затем поднял голову, чтобы посмотреть на Чжу Фэн. Он медленно отошел от себя. Отошел, сел на край кровати, подумал на некоторое время, как будто это смешно, а затем оглянулся на нее.
Презрение в этом лице и презрение в этих глазах были четко представлены на его глазах.
Он усмехнулся и сказал: "Есть много женщин, которые хотят залезть на кровать короля, но не каждый может".
"..."
"Не говоря уже о такой женщине, как ты."
Услышав, что он сказал, Нан Яну было стыдно и стыдно. Еще более печально то, что он вспомнил самодовольные вещи, которые он только что сказал ему.
Как она могла сказать эти слова?
Как она могла думать, что король Ян собирается относиться к ней --
В это время Чжу Фэн холодно сказал: "Не могу встать еще? Как долго вы хотите лежать на кровати этого короля?
"..."
Услышав эти слова, Нан Ян поспешно встала, но в тот момент все ее тело, казалось, забрали. Она боролась в течение длительного времени, прежде чем она села неохотно, и Чжу Фэн уже протянул руку и схватил ее за руку. Потяните, поднимите весь ее человек с кровати.
Она пошатнулась на два шага, прежде чем она едва могла твердо стоять. Когда она повернула голову назад, Чжу Фэн уже лежала на кровати, и волной руки, она опустила шторы с обеих сторон.
Он сказал холодно: "Hmph, идти на ночь, не думайте об этом".
"..."
"Для вас, этот король не имеет такой хороший аппетит".
"..."
Нан Ян было так стыдно, что она дрожала, и ее голова была почти не в состоянии поднять. Она стиснула зубы и медленно вернулась к кровати и села. Она была так грустно, что она могла только похоронить ее краснея лицо. Между колен.
Я виню себя, я виню себя за то, что страстный.
Неудивительно, что король Ян будет смотреть на него с такими презрительными глазами. Он является высоким Высочеством короля Яна, как он мог действительно относиться к рабу, который обидел его--
В этот момент Нан Яну было так стыдно, что он мог только ждать трещины в земле, чтобы впустить себя.
Чжу Фэн лежал на кровати, слушая слабое, почти тревожное дыхание рядом с кроватью, снова поворачивая голову, глядя на стройную спину, не мог не насмехаться в сердце снова.
Однако, после насмешки, было что-то неудобное в моем сердце.
Он был прав. Было слишком много женщин, которые хотели залезть на его кровать. С того времени, когда он был принцем в Цзинлинге, он отправился в Пейпин, чтобы стать феодальным лордом. Есть бесчисленное множество женщин, красочные, толстые и тонкие. Всевозможные способы сблизиться с ним, и даже соблазнить его.