~9 мин чтения
— А? — Симбади скривил губы, подозрительно глядя на Рекса.
Даже люди из небольшого племени, вроде него, знали, что люди с Фьордов известны своей хитростью и обманами.
Все они были хитрыми торговцами и экспертами в деле судоходства, отличающимися ненасытной жаждой наживы.Многие Моджины в Городе Железного Песка были обмануты торговцами с Фьордов, поэтому каждый местный знал, что с ними нужно быть предельно осторожными.
Их стереотипное мнение о людях Фьордов подтверждалось всем тем, что происходило в Порту Праздник.
Симбади не верил ни одному слову из тех, что произносил Рекс и грубо ответил ему:— У вас всё? Я здесь занят.
Поговорите с кем-нибудь другим!С этими словами Симбади бросил взгляд Молли, давая ей знак пойти с ним.— Погодите! — немедля среагировал Рекс. — Я заплачу Вам золотыми роялами независимо от результата.— Симбади, просто позволь ему договорить, — сказала Молли, хватая его за руку. — Мне это очень интересно, он не похож на мошенника.Симбади почувствовал, как его сердце поднялось к горлу, когда Молли коснулась его.
Он нерешительно сказал:— Но…— Десять золотых роялов! Если вы укажете мне точное место, я заплачу вам десять золотых роялов! — задыхаясь, сказал Рекс.
Чтобы показать, что он не лжет, мужчина вытащил из кармана золотой роял и провозгласил: — Это аванс! Если сможете мне помочь, я заплачу ещё двадцать.
Что скажете?Симбади застыл на секунду.
Торговец с Фьордов обычно не платил вперед, не говоря уже о выплате тридцати золотых роялов.
Симбади быстро начал подсчитывать.
Вероятно, с его нынешней зарплатой парню придётся работать не менее десяти лет, чтобы заработать такую большую сумму денег.— Я хочу купить новую одежду для детей в Клане… — умоляюще сказал Молли, моргая своими большими блестящими глазами.Не имея возможности отклонить просьбу Молли, Симбади смиренно согласился:— Я всё понял, ладно.
Но если Вы осмелитесь нас обмануть…— Вы ничего не потеряете, — быстро подтвердил Рекс и бросил роял Симбади. — Вам просто нужно ответить на некоторые мои вопросы, и всё.
Нет лучшего решения, чем это.Симбади начал понимать, как торговцы с Фьордов обманывали людей.
Он поймал роял и спросил:— Что Вы хотите узнать от меня? Почему Вы с Молли? Что Вы имеете в виду, говоря про улучшение репутации?— Я должен начать с самого начала, — сказал Рекс, прочищая горло. — Давайте поговорим по дороге.
Во-первых, что Вы думаете о море?— Что я думаю о море? — отозвался Симбади. — Это мать Трёех Богов, колыбель всего, и оно… изменчиво.— Я нахожу его загадочным, — сказал Молли. — Никто не знает, насколько широко и насколько глубоко оно.
В Южном Регионе много мест, которые ещё не были затронуты людьми.
Для полного изучения моря может потребоваться более тысячи лет.— Вы оба правы.
Однако люди Фьордов считают море сокровищницей, — сказал Рекс с улыбкой. — На дне моря есть множество сокровищ, в том числе тонны золотых и серебряных роялов, а также потерянные древние руины.
Никто их не охраняет.
Они просто ждут, пока их найдут.
Я сам не удивлюсь, если кто-то разбогатеет из-за них в одночасье.
Это значит, что тот, кто получит сокровища, станет самым богатым человеком в мире!— Вы говорите так, как будто всё это так просто, — презрительно отозвался Симбади. — Никто не охраняет их? Океан сам по себе является огромным препятствием.
Как вы сможете нырнуть на дно моря так же свободно, как рыба?— Правильно, это-то и есть наша проблема! — взволнованно ответил Рекс. — Миссия Общества Чудесных Ремесел — сделать всё невозможным возможным.
На этот раз я хочу показать всем, что Общество Чудесных Ремесел — это не какая-то там организация психов и, конечно же, не организация трусов! И хотя мы и не исследователи, мы можем показать себя так же хорошо, как и они… Нет, мы станем даже лучше, чем они!— Я не совсем вас понимаю…— Великое изобретение, — Рекс с волнением раскрыл свой секрет. — Я называю его «водолазным костюмом».
С ним люди могут оставаться под водой до тех пор, пока им не надоест, совсем, как рыба!— Что? — в ужасе воскликнул Симбади.— Я собирала ракушки на пляже и обнаружила, что они остаются под водой намного дольше, чем обычные люди, — вмешалась Молли. — Вот почему я подошла спросить его, что они делают.«Значит, Молли заговорила с ним первая…» — подумал Симбади, чувствуя горький толчок в животе.— Я был очень удивлён в начале, потому что я знаю, что люди Песчаного Народа боятся и уважают море, — продолжил Рекс. — Я тестировал этот водолазный костюм в течение нескольких дней, он работал очень хорошо.
Излишне говорить, что он изменит всю индустрию кладоискательства.
Работа, которая в значительной степени зависела от удачи, теперь станет приключением, в котором могли бы участвовать все!— Ну, раз вы уже добились успеха, почему вы попросили меня помочь? — с недоумением спросил Симбади, пытаясь подавить своё разочарование и ревность.— Хм… дело в том, мистер Симбади… что этот костюм просто нуждается в привлечении к нему внимания.
Мы можем воспользоваться кампанией Короля Роланда, чтобы разрекламировать его.
Вот почему мне нужно получить хорошие вещи раньше, чем кто-то ещё — кое-что, что привлечет внимание Короля Грэйкасла, — сказал Рекс, сжав кулак. — Как только мне будет присвоено почётное звание, тысячи людей будут увлечены моим изобретением!Он остановился на этом, а затем продолжил:— Но я не знаю, где сокровища.
В сообщении Его Величества не указывается, что именно он хочет.
Технически, что-то странное или необычное.
По-видимому, Король не будет заинтересован любой случайной вещью, он не хочет собирать дерьмо, которое вы обычно находите на пляже или в кораллах, поэтому мы не знаем, куда идти искать.
Всё, что мы можем сделать сейчас, это медленно искать вдоль пляжа.
Затем я увидел мисс Молли, и у меня появился луч надежды.
Она сказала, что однажды видела странную пещеру.
Вы видели, как вода отражала свет в безлунную ночь.
Я хочу знать, где это место!Другими словами, этот человек с Фьордов пришел сюда из-за Главы? Симбади раздраженно ответил ему:— Я видел это место, это на дне скалы.
Пещера видна только тогда, когда вода уходит.
Но при этом, морская вода имеет глубину в несколько метров, и никто точно не знает, насколько она глубока.
Это место может быть обычной пещерой, а свет может быть просто отражён кучей медуз.— Не волнуйтесь, я всё равно заплачу Вам, даже если мы ничего не найдём, — ответил Рекс.Они только что добрались до пляжа за портом.Там собралась группа людей.— Это матросы, которых я набрал, и которые не имеют никакого отношения к исследованию.
Они лишь выполняют мои поручения, — объяснил Рекс. — У меня есть только два помощника: Глазная Повязка и Цилиндр.
Они также являются членами Общества Чудесных Ремесел.Симбади подумал, что это уж действительно странные имена.
Он пронёсся взглядом по мужчине и женщине в центре толпы и, наконец, взглянул на странный костюм перед ними.На костюме был огромный металлический шлем, который никак не соответствовал остальной части снаряжения.
Верхняя и нижняя части его были соединены, из-за чего костюм очень трудно было бы носить.
Самой отличительной его особенностью были две трубки, торчащие из шлема, которые напомнили Симбади два усика креветок.
Они были невероятно длинными, с концами, привязанными к большой чёрной машине.Симбади видел такую же машину на кораблях Беззимья.
Моряки называли её паровым двигателем.— Это то, о чём Вы говорили…— Ах, да, — сказал Рекс очень важно: — Это «водолазный костюм», моё самое гениальное изобретение!
— А? — Симбади скривил губы, подозрительно глядя на Рекса.
Даже люди из небольшого племени, вроде него, знали, что люди с Фьордов известны своей хитростью и обманами.
Все они были хитрыми торговцами и экспертами в деле судоходства, отличающимися ненасытной жаждой наживы.
Многие Моджины в Городе Железного Песка были обмануты торговцами с Фьордов, поэтому каждый местный знал, что с ними нужно быть предельно осторожными.
Их стереотипное мнение о людях Фьордов подтверждалось всем тем, что происходило в Порту Праздник.
Симбади не верил ни одному слову из тех, что произносил Рекс и грубо ответил ему:
— У вас всё? Я здесь занят.
Поговорите с кем-нибудь другим!
С этими словами Симбади бросил взгляд Молли, давая ей знак пойти с ним.
— Погодите! — немедля среагировал Рекс. — Я заплачу Вам золотыми роялами независимо от результата.
— Симбади, просто позволь ему договорить, — сказала Молли, хватая его за руку. — Мне это очень интересно, он не похож на мошенника.
Симбади почувствовал, как его сердце поднялось к горлу, когда Молли коснулась его.
Он нерешительно сказал:
— Десять золотых роялов! Если вы укажете мне точное место, я заплачу вам десять золотых роялов! — задыхаясь, сказал Рекс.
Чтобы показать, что он не лжет, мужчина вытащил из кармана золотой роял и провозгласил: — Это аванс! Если сможете мне помочь, я заплачу ещё двадцать.
Что скажете?
Симбади застыл на секунду.
Торговец с Фьордов обычно не платил вперед, не говоря уже о выплате тридцати золотых роялов.
Симбади быстро начал подсчитывать.
Вероятно, с его нынешней зарплатой парню придётся работать не менее десяти лет, чтобы заработать такую большую сумму денег.
— Я хочу купить новую одежду для детей в Клане… — умоляюще сказал Молли, моргая своими большими блестящими глазами.
Не имея возможности отклонить просьбу Молли, Симбади смиренно согласился:
— Я всё понял, ладно.
Но если Вы осмелитесь нас обмануть…
— Вы ничего не потеряете, — быстро подтвердил Рекс и бросил роял Симбади. — Вам просто нужно ответить на некоторые мои вопросы, и всё.
Нет лучшего решения, чем это.
Симбади начал понимать, как торговцы с Фьордов обманывали людей.
Он поймал роял и спросил:
— Что Вы хотите узнать от меня? Почему Вы с Молли? Что Вы имеете в виду, говоря про улучшение репутации?
— Я должен начать с самого начала, — сказал Рекс, прочищая горло. — Давайте поговорим по дороге.
Во-первых, что Вы думаете о море?
— Что я думаю о море? — отозвался Симбади. — Это мать Трёех Богов, колыбель всего, и оно… изменчиво.
— Я нахожу его загадочным, — сказал Молли. — Никто не знает, насколько широко и насколько глубоко оно.
В Южном Регионе много мест, которые ещё не были затронуты людьми.
Для полного изучения моря может потребоваться более тысячи лет.
— Вы оба правы.
Однако люди Фьордов считают море сокровищницей, — сказал Рекс с улыбкой. — На дне моря есть множество сокровищ, в том числе тонны золотых и серебряных роялов, а также потерянные древние руины.
Никто их не охраняет.
Они просто ждут, пока их найдут.
Я сам не удивлюсь, если кто-то разбогатеет из-за них в одночасье.
Это значит, что тот, кто получит сокровища, станет самым богатым человеком в мире!
— Вы говорите так, как будто всё это так просто, — презрительно отозвался Симбади. — Никто не охраняет их? Океан сам по себе является огромным препятствием.
Как вы сможете нырнуть на дно моря так же свободно, как рыба?
— Правильно, это-то и есть наша проблема! — взволнованно ответил Рекс. — Миссия Общества Чудесных Ремесел — сделать всё невозможным возможным.
На этот раз я хочу показать всем, что Общество Чудесных Ремесел — это не какая-то там организация психов и, конечно же, не организация трусов! И хотя мы и не исследователи, мы можем показать себя так же хорошо, как и они… Нет, мы станем даже лучше, чем они!
— Я не совсем вас понимаю…
— Великое изобретение, — Рекс с волнением раскрыл свой секрет. — Я называю его «водолазным костюмом».
С ним люди могут оставаться под водой до тех пор, пока им не надоест, совсем, как рыба!
— Что? — в ужасе воскликнул Симбади.
— Я собирала ракушки на пляже и обнаружила, что они остаются под водой намного дольше, чем обычные люди, — вмешалась Молли. — Вот почему я подошла спросить его, что они делают.
«Значит, Молли заговорила с ним первая…» — подумал Симбади, чувствуя горький толчок в животе.
— Я был очень удивлён в начале, потому что я знаю, что люди Песчаного Народа боятся и уважают море, — продолжил Рекс. — Я тестировал этот водолазный костюм в течение нескольких дней, он работал очень хорошо.
Излишне говорить, что он изменит всю индустрию кладоискательства.
Работа, которая в значительной степени зависела от удачи, теперь станет приключением, в котором могли бы участвовать все!
— Ну, раз вы уже добились успеха, почему вы попросили меня помочь? — с недоумением спросил Симбади, пытаясь подавить своё разочарование и ревность.
— Хм… дело в том, мистер Симбади… что этот костюм просто нуждается в привлечении к нему внимания.
Мы можем воспользоваться кампанией Короля Роланда, чтобы разрекламировать его.
Вот почему мне нужно получить хорошие вещи раньше, чем кто-то ещё — кое-что, что привлечет внимание Короля Грэйкасла, — сказал Рекс, сжав кулак. — Как только мне будет присвоено почётное звание, тысячи людей будут увлечены моим изобретением!
Он остановился на этом, а затем продолжил:
— Но я не знаю, где сокровища.
В сообщении Его Величества не указывается, что именно он хочет.
Технически, что-то странное или необычное.
По-видимому, Король не будет заинтересован любой случайной вещью, он не хочет собирать дерьмо, которое вы обычно находите на пляже или в кораллах, поэтому мы не знаем, куда идти искать.
Всё, что мы можем сделать сейчас, это медленно искать вдоль пляжа.
Затем я увидел мисс Молли, и у меня появился луч надежды.
Она сказала, что однажды видела странную пещеру.
Вы видели, как вода отражала свет в безлунную ночь.
Я хочу знать, где это место!
Другими словами, этот человек с Фьордов пришел сюда из-за Главы? Симбади раздраженно ответил ему:
— Я видел это место, это на дне скалы.
Пещера видна только тогда, когда вода уходит.
Но при этом, морская вода имеет глубину в несколько метров, и никто точно не знает, насколько она глубока.
Это место может быть обычной пещерой, а свет может быть просто отражён кучей медуз.
— Не волнуйтесь, я всё равно заплачу Вам, даже если мы ничего не найдём, — ответил Рекс.
Они только что добрались до пляжа за портом.
Там собралась группа людей.
— Это матросы, которых я набрал, и которые не имеют никакого отношения к исследованию.
Они лишь выполняют мои поручения, — объяснил Рекс. — У меня есть только два помощника: Глазная Повязка и Цилиндр.
Они также являются членами Общества Чудесных Ремесел.
Симбади подумал, что это уж действительно странные имена.
Он пронёсся взглядом по мужчине и женщине в центре толпы и, наконец, взглянул на странный костюм перед ними.
На костюме был огромный металлический шлем, который никак не соответствовал остальной части снаряжения.
Верхняя и нижняя части его были соединены, из-за чего костюм очень трудно было бы носить.
Самой отличительной его особенностью были две трубки, торчащие из шлема, которые напомнили Симбади два усика креветок.
Они были невероятно длинными, с концами, привязанными к большой чёрной машине.
Симбади видел такую же машину на кораблях Беззимья.
Моряки называли её паровым двигателем.
— Это то, о чём Вы говорили…
— Ах, да, — сказал Рекс очень важно: — Это «водолазный костюм», моё самое гениальное изобретение!