~5 мин чтения
Том 1 Глава 225
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Шарф обернулся вокруг него несколько раз, прежде чем Линь Чэ отпустил его. Когда она подняла глаза, то увидела, что завернутый ГУ Цзинцзе выглядел еще холоднее. Он стал еще более харизматичным.
Красота ГУ Цзиндзе определенно не была прикрыта. Его совершенно аристократическая аура делала шарф не хуже любого клейменого.
Это поговорка, что люди полагались на одежду, но одежда также полагалась на людей.
Линь Чэ подумал, что такой человек, как ГУ Цзинцзе, вероятно, мог бы носить что-то повседневное и все еще выглядел так, как будто он принадлежал к парижской Неделе моды.
Человек рядом с ними заметил это и посмотрел на них.
Обеими руками поправляя шарф, она посмотрела на него блестящими глазами и сказала:”
ГУ Цзиндзе услышал это,и его ранее несговорчивый взгляд мгновенно упал. Он посмотрел на Линь Чэ и улыбнулся, снимая шарф. Он обернул их обоих длинным шарфом.
И это также притянуло их обоих ближе.
Лицо линь Чэ почти касалось его подбородка. Она посмотрела на него своим милым, красивым и удивительным взглядом. Люди не могли не оглядываться по сторонам.
Один за другим прохожие смотрели на эту живописную сцену, изображавшую их обоих. Они удивленно вздохнули при виде этой пары. Какое прекрасное совпадение. Как завидно.
Кто-то сбоку сказал: “шарф выглядит очень красиво, и он совсем не похож на продукт придорожного ларька. Давай купим одну.”
— Ну же, ты можешь сделать так, чтобы Шанель выглядела как придорожный товар. Почему ты не видишь, как выглядят другие? Если вы купите одежду, которую он носит, это будет совершенно другой взгляд.”
“Заблудиться. Я думаю, что это выглядит довольно мило. — Хм.”
Маленький продавец не удержался и сфотографировал эту пару. Этот резкий звук насторожил ГУ Цзинцзе, который повернулся, чтобы посмотреть на маленькую девочку. Он спросил: «что ты делаешь?”
Маленькая девочка дрожала от страха под его холодным взглядом, “я думала, что вы двое выглядите очень хорошо, поэтому я хотела сделать снимок, чтобы привлечь бизнес.”
Линь Чэ услышал это и посмотрел на маленькую девочку: “сегодня такой холодный день. Почему ты здесь продаешь шарфы?”
Она не выглядела такой уж старой; вероятно, она все еще была студенткой.
— Меня приняли в университет, но я не могу его посещать, — кисло рассмеялась маленькая девочка. Моя семья слишком бедна, поэтому у меня нет выбора, кроме как выйти на работу в этом году. Как только я заработаю достаточно для оплаты моего обучения и расходов на проживание, я снова буду сдавать вступительные экзамены в следующем году. Таким образом, я работаю в течение дня и продаю вещи каждую ночь в качестве дополнительного дохода.”
Линь Чэ посмотрел на маленькую девочку, и ее сердце было тронуто. Она думала о себе, когда была в полном отчаянии.
Линь Чэ понимал это чувство безнадежности.
Но как бы безнадежно это ни было, она должна была дать себе надежду. Вот так она и выжила.
Линь Чэ посмотрел на ГУ Цзиндзе и сказал: «Я думаю, что девушка, которая так независима, как это, очень хороша. Почему бы мне не купить все сразу?”
ГУ Цзиндзе посмотрел на нее и кивнул.
Линь Чэ сказал маленькой девочке: «если тебе интересно, ты можешь работать у меня. Это моя контактная информация. Пожалуйста, возьми его. Если вы решите работать на моем месте, вы можете позвонить мне. Я могу гарантировать вам, что эта работа позволит вам заработать намного больше, чем вы можете сейчас. Но это также трудно, и я не могу гарантировать, что это будет интересно для вас. В любом случае, вы можете прийти, чтобы попробовать его.”
“Ах, большое вам спасибо! Я подумаю об этом, — она посмотрела на ГУ Цзиндзе и слегка покраснела. — Сестра, твой парень действительно красив. Вы тоже очень добры. Вы двое определенно будете блаженны.”
Линь Чэ улыбнулся ей, в то время как ГУ Цзиндзе посмотрел на девушку и потянул Линь Чэ за руку.
Она повернулась, чтобы обернуть шарф вокруг ГУ Цзинцзе. Стоя на цыпочках и глядя ему в лицо, он выглядел таким идеальным. Неудивительно, что маленькая девочка покраснела, увидев его.
Линь Чэ и ГУ Цзинцзе продолжали идти, неосознанно, снежинки начали падать с неба. ГУ Цзинцзе нахмурился и протянул руку, чтобы поймать снежинку. Это спокойное и тихое поведение было таким, как будто все было тщательно рассчитано и ничто не могло остановить его.
В прошлом Линь Чэ не думал, что ей понравится такой тип мужчины. Ей нравились эти соседские мальчики, такие же красивые, как Цинь Цин.
Но постепенно она начала очаровываться его красотой. Держа его за руку, она чувствовала, как ее сердце трепещет сильнее, чем когда они целовались или делали что-то еще.
Да что с ней такое?
Увидев, что он оглянулся, она быстро опустила голову.
Неужели она действительно влюбилась в него?
Или она просто привыкла к его защите и полагалась на него?
Но как она могла влюбиться в такого совершенного, сильного мужчину?
Она ускользнула от его пристального взгляда, но в следующий момент беспечности наступила на бордюр, и ее каблук сломался.
“О нет, этого не может быть. Как может такая дорогая обувь сломаться так легко?- Безудержно воскликнул линь Че. К счастью, ГУ Цзинцзе был рядом с ней и сразу же обнял ее.
“А что случилось потом? Вы так беспечны” — ГУ Цзинцзе посмотрела на высокий каблук, что ее сердце все еще болело, и немедленно отбросила его в сторону.
— Эй, что ты делаешь… — воскликнул Линь Че.
ГУ Цзинцзе сказал: «тебе это больше не нужно. Я куплю тебе машину завтра.”
” … — Безмолвно завопил линь Чэ, — компания позволила мне одолжить это для сегодняшней встречи!”
Не дожидаясь, пока она возьмет туфлю, ГУ Цзинцзе перевернул ее на спину: “не двигайся. Я тебя понесу.”
Линь Чэ лежал на спине, и она остановилась. Обняв его широкую спину, она почувствовала тихий прилив благодарности.
Когда она была молода, то всегда завидовала тем, кто мог ездить верхом на шеях своих отцов и носить их с собой, как сокровище.
Но она даже не испытала этой отеческой любви ни на один день.
Она наклонилась к нему и уткнулась лицом в его спину.
ГУ Цзинцзе немного помолчал, чувствуя, как она прижимается к нему. Это напряженное чувство заставило его сердце почувствовать что-то другое.
Улыбаясь, это чувство было успокаивающим. Это также заставляло его чувствовать себя очень комфортно.
Линь Че растянулся на нем и сказал: «Я думаю, что вы должны опустить меня. Я в порядке.”
— Ты растянул себе ногу. Разве ты не видел, что твоя лодыжка вся красная? Я отвезу тебя в больницу.”
“Это не так уж и серьезно.”
“Если ты будешь ждать, пока все станет по-настоящему серьезно, то уже слишком поздно идти в больницу. Я не хочу служить старой ведьме со сломанными ногами всю оставшуюся жизнь.”
— Ха, серьезно. Разве мы не давали брачную клятву? В болезни и здравии ты никогда не покинешь меня. Что плохого в том, чтобы носить меня всю жизнь?”
На всю жизнь?
Образ их в белых волосах, держащих друг друга, невольно вспыхнул в голове ГУ Цзинцзе.
Это действительно выглядело очень трогательно.
Быть с ней всю жизнь…
Это было не так уж трудно принять.
Он только подумал, что такая жизнь определенно будет интересной.