Глава 251

Глава 251

~5 мин чтения

Том 1 Глава 251

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Тогда найдется много молодых леди, которые захотят, чтобы он проверил их тело.

Линь Чэ почувствовал, как ее губы ласкаются его губами. Он чувствовал онемение и оставил ее в оцепенении.

Под его поддразниванием она забыла обо всем остальном. Она помнила только, как оказалась в его объятиях. Она закрыла глаза и почувствовала эту грубость и нежность.

Это было слишком волнующе.

Она была побеждена. Она была полностью побеждена. Как она встретила этого дьявола и попалась в его ловушку? Она не могла оторваться от него ни на секунду.

Через некоторое время он наконец отпустил ее. Он посмотрел на ее одежду и поправил воротник. Затем он пальцами стер влагу с ее губ.

Линь Чэ все еще была в оцепенении и переводила дыхание. Она посмотрела на него с глупым выражением лица.

Он улыбнулся еще более дьявольски: «Ладно, вставай. У нас есть чем заняться.- Он подошел к ее уху и прямо сказал: — Я знаю, что ты не удовлетворена. Мы не будем торопиться, когда вернемся домой сегодня вечером.”

Глаза линь Чэ переместились, и она, наконец, поняла, что он только что сказал. Она тут же вскочила: “идиот, ГУ Цзиньцзе. Кто хочет сегодня вечером…”

Она забыла, что ее нога все еще болит. Она закричала от боли.

ГУ Цзинцзе нахмурился и быстро помог ей: “ты неуклюжая идиотка. Так глупо.”

“Это ты во всем виновата. — Хм.”

Если бы это было не из-за него, она бы не убежала и не смотрела на дорогу.

“А почему это я виноват? Это первый раз, когда я видел, как кто-то падает вот так, просто идя.”

ГУ Цзинцзе помог Линь Чэ вернуться в машину. Он думал, что она такая глупая, что если он не будет заботиться о ней должным образом, то однажды она может неосознанно потерять свой путь.

Снаружи зеваки увидели, что их обоих, похоже, подлатали. С предельным профессионализмом они сделали вид, что ничего не произошло и вернулись на свои посты. Водители ехали, а пассажиры садились в машины.

Кортеж вызвал множество изумленных и завистливых взглядов снаружи, когда они направлялись в частную больницу.

Линь Чэ и ГУ Цзиндзе вскоре добрались до больницы.

Доктор уже приготовил лучшую палату наверху. Хотя у бабушки уже была проверка в другом месте, они все еще были готовы оценить ее другие области, которые ранее не были проверены подробно.

ГУ Цзинцзе последовал за Цяо Цзянь.

Цю Суйюнь увидел, как они вошли, и подозрительно спросил: “Малыш че, с вами что-то случилось? Почему ты пришел так поздно?”

Линь Чэ вспомнил все, что только что произошло. Ее грудь все еще стыдливо колотилась, а губы все еще казались припухшими. Она не знала, сможет ли кто-нибудь это сказать.

“Я…Я … …”

Видя, что она заикается, ГУ Цзинцзе взглянул на нее и сказал: “она была неуклюжей. Когда она вышла из больницы, то упала и повредила ногу. Я помог ей промыть рану и успокоил ее по дороге.”

Успокаивать…

Говоря это, он улыбнулся ей, и его глаза блеснули странным светом.

Линь Чэ хотел задушить его тайно. У этого человека хватило наглости сказать, что он успокоил ее… на главной дороге он был серьезен.…

Безразлично.

Между тем, после того, как ГУ Цзиндзе закончил говорить, он посмотрел перед собой в особенно естественной манере. Он полностью игнорировал Линь Чэ, который пристально смотрел на него, пока ее глаза почти не выскочили.

Бабушка услышала это и кивнула: “понятно. Ты слишком беспечен, маленький Че. Но твоя мать тоже была такой, как ты. Вздох. Когда она была маленькой, то всегда возвращалась с телом, полным РАН, куда бы она ни пошла.”

Услышав, как бабушка говорит о своей покойной матери, Линь Чэ почувствовал себя плохо.

Бабушка задумалась, как будто все еще вспоминала свою покойную дочь. Она усмехнулась и подняла глаза, чтобы сказать: “Посмотри на меня. У меня опять все идет наперекосяк. Верно, маленький Че, что это за место?”

Линь Чэ ответил: «Это больница.”

Бабушка удивленно спросила: «Это больница? Почему эта больница такая большая?”

В ее памяти больницы были грязными, тесными и переполненными людьми. В Белом море деловито бегали врачи, и атмосфера была особенно зловонной. Запах дезинфицирующих средств и этих пациентов смешивался вместе и обычно попадал на людей там. Она вспомнила, как трудно было избавиться от этого запаха.

Однако, это место было до смешного чистым, и земля была безупречно чистой. Вокруг никого не было видно, и не чувствовалось ни малейшего запаха грязи.

Линь Чэ не сказал ей, что это была Лучшая частная больница в округе С. Здесь все были иностранными профессорами. Хирурги тоже были иностранцами и очень способными.

Конечно, цена тоже была неординарной.

Это была престижная частная больница. Похоже, там тоже должны быть специальные приготовления.

Линь Чэ посмотрел на ГУ Цзиндзе и был действительно благодарен ему за помощь. — Она наклонила голову и посмотрела наружу, — кто-то, кого я знаю, помог мне попасть сюда. Здешние врачи гораздо лучше.”

— Неужели? Малыш че, это кто-то из твоих знакомых очень способный?”

Конечно. ГУ Цзинцзе был тем, кого она знала. Он был самым способным человеком.

— Да, очень способный. Бабушка, не волнуйся. Тебе не придется тратить здесь ни цента.”

“О боже, я только хотела попросить у вас денег на проезд, чтобы вернуться домой.”

— Нет, Бабушка. У вас здесь будет небольшая операция. Я должен помочь тебе поправиться.”

— Ну и что же?”

Линь Чэ боялся, что она будет волноваться, поэтому она рассказала ей более подробно об операции. Это была небольшая операция, и она была минимально инвазивной.

Бабушка слушала и расслаблялась.

Но она посмотрела на Линь Че, а затем на ГУ Цзинцзе позади нее: «малыш Че, видя, что ты хорошо женишься, мое сердце успокаивается. Вы должны хорошо заботиться о своей семье. Быть чьей-то женой и жить одной-это совсем другое. Вы должны работать усерднее и зарабатывать больше.”

Линь Чэ с готовностью согласился. Она услышала, как сзади ГУ Цзинцзе сказал: “Бабушка все еще лучшая. Ты это слышал? Ты так удачно женился, что должен беречь это в будущем. Будь менее сердитым.”

“Вы… ”

Линь Чэ обернулся и кинжально уставился на него.

Но ГУ Цзинцзе знал, что бабушка была рядом и линь Чэ не посмеет ничего сказать. Он был особенно неразборчив в средствах.

— Вот именно, — сказала бабушка. Теперь ты его жена, так что не сердись на него. Мужчины должны зарабатывать себе на жизнь на улице. Это очень тяжело.”

Линь Чэ продолжал пристально смотреть на него.

ГУ Цзиндзе выпрямился рядом с ней, но опустил голову и сказал ей на ухо: “Ты все еще смеешь смотреть на меня? Бабушка права. Это тяжело каждый день, и все это на мне. Вы никогда ничего не делаете, и вы только знаете, как наслаждаться своей жизнью.”

Бабушка, естественно, поняла, что он имеет в виду свою работу.

Однако Линь Чэ просто чувствовал, что то, что он сказал, было… о чем-то, что происходило только в постели…

Линь Чэ думал, что он действительно сходил с ума, чтобы быть таким гангстером так открыто.

ГУ Цзинцзе также знал, что он играет с огнем. Тем не менее, ему нравилось видеть, что она понимает его значение, но не может показать свой гнев. Он смотрел на ее застенчивое, покрасневшее лицо и хотел дразнить ее еще больше.

Дразнить ее было так интересно.

“Тогда ты все делаешь неправильно, малыш Че. Тебе нужно быть более активным в будущем”, — сказала бабушка.

Брови линь Чэ почти соприкоснулись, когда она нахмурилась. Она хотела объяснить, но не могла.

Понравилась глава?