Глава 303

Глава 303

~5 мин чтения

Том 1 Глава 303

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Линь Чэ услышал это и обернулся, чтобы посмотреть на ГУ Цзиндзе позади нее.

Его глаза сузились, когда он подошел к Линь Чэ.

Линь Чэ посмотрел вверх и спросил: “Ты проснулся?”

ГУ Цзинцзе погладил ее по голове: «глупая, я уже стою здесь. Если это не я проснулся, то ты, должно быть, видишь моего призрака.”

Линь Чэ надулась, потерла голову и сказала: «идиотка. Я же тебя приветствовала!”

ГУ Цзиндзе только улыбнулся и бросил на нее быстрый взгляд.

Тетушка смотрела на эту любовную сцену. Когда она посмотрела на ГУ Цзиндзе, ее сердце изумленно вздохнуло.

“Ах,мы никогда не видели здесь такого красивого парня. Старая бабуля Цю, тебе действительно повезло.”

Бабушка тоже посмотрела на них обоих.

Как опытный человек, она, естественно, понимала, что самое лучшее состояние было между двумя людьми.

Когда двое людей ссорились вот так, это было тогда, когда они любили друг друга больше всего.

Потому что казалось, что это уже было частью их повседневной жизни, и они не будут намеренно сдерживаться.

Бабушка была очень счастлива. Она посмотрела на них и сказала: “Пойдемте есть.”

ГУ Цзинцзе ел вместе с ними. После этого он обошел вокруг и осмотрел все вокруг.

Линь Чэ только бродил вокруг и смотрел изнутри. ГУ Цзинцзе помог бабушке собраться, хотя время от времени ему приходилось говорить по телефону.

Бабушка посмотрела на Линь Чэ, улыбнулась и сказала: “Цзиндзе действительно неплохой человек. Я только провел несколько дней в городе Б и не очень хорошо его, но для него, чтобы остаться здесь из-за вас и не возражать ничему, он замечательный.”

Линь Че мягко посмотрел на улицу, » да. Он всегда был замечательным человеком.”

Бабушка улыбнулась и сказала: “так и должно быть, когда муж и жена вместе. Мне очень нравится этот Джингз, чем больше я его вижу. У него замечательная личность и, что еще важнее, он вообще не смотрит на нас свысока. У тебя лучше жизнь, чем у твоей матери. Вздох…”

— Бабушка, мама когда-нибудь рассказывала тебе, как она познакомилась с моим отцом? Самое странное, что я просмотрел фотографии и не нашел никого, кто был бы похож на него. Может быть, потому, что она не встречалась с моим отцом, пока была здесь?”

— Конечно, — ответила бабушка. Твоя мать позже сбежала из дома и отправилась в город Б самостоятельно. Вот так она и познакомилась с твоим отцом. До этого мы никогда не слышали о таком человеке.”

— Моя мама сбежала из дома, чтобы поехать в город Б?- Линь Чэ никогда не слышала, чтобы ее мать говорила о ее прошлом. Даже до сих пор она не знала, почему и как ее мать стала любовницей, и мать никогда не объясняла ей этого.

— Эти люди на фотографиях были учителями-добровольцами, которые приехали сюда в том году. Один из ее учителей, мистер Лу, очень любил вашу маму и поощрял ее поступать в университет в городе Б. Твоя мать поступила туда, но у нас не было денег, чтобы обеспечить ее образование. Мы тогда были очень бедны и были бы довольны, если бы она пошла в ближайший университет. Однако твоя мать была упряма и поехала в город Б самостоятельно. Она не хотела от нас ни цента. После того, как это произошло, она все еще звонила нам иногда, но звонки постепенно уменьшались. Даже пока она не умерла, она никогда не говорила нам, как именно она делала.”

Бабушка подумала об этом и вздохнула: “я всегда думала, что будет, если мы тогда отпустим ее в город Б. Мы могли бы работать больше и позволить ей поступить в университет. Тогда, возможно, все бы так и не закончилось. Она боролась одна снаружи и, должно быть, много страдала. Вот почему она так быстро выбежала из сил и … умерла.”

Линь Чэ взял бабушку за руку и прямо сказал: “Никто не ожидал, что все так закончится. В то время ситуация у всех была плохая. Ты тоже не хотел, чтобы это случилось.”

“Я человек из маленького городка и все это не понимаю. Я не какой-то утонченный человек, поэтому к тому времени, когда я все понимаю, уже слишком поздно. Но я верю, что твоя мать не была плохим человеком. Все они говорили, что твоя мать стала чьей-то любовницей, но я отказывался в это верить. Твоя мать, должно быть, была обманута.”

“Да, я тоже в это не верю.”

Они немного поболтали, и линь Чэ сказал: «тогда я могу принести фотографию с собой, бабушка? У меня дома нет ни одной фотографии мамы.”

“Конечно, можешь. Возьми его и помоги мне сохранить. Я старею и не могу больше этого выносить.”

“Не получится. Ты даже здоровее меня. Вы определенно проживете долгую жизнь!”

В полдень они втроем пообедали. ГУ Цзинцзе вдруг сказал: «Бабушка, я устроил себе дом совсем рядом. Вам здесь не очень удобно. Почему бы тебе не переехать туда завтра, чтобы жить более комфортно?”

Бабушка услышала это и была шокирована: “ах, в этом нет необходимости. Я все равно уже такой старый. Сколько еще лет я смогу прожить? Я могу просто жить здесь. Этого места мне вполне достаточно.”

— Бабушка, может быть, ты еще и подвижная, но уже стареешь. Здесь это не очень удобно. Это слишком утомительно, чтобы идти в туалет или на кухню. Место, которое я нашел для тебя, находится совсем рядом. Это не так уж далеко. Он сразу за нами, и он не особенно большой. Это очень подходит для вас. Если вы переедете туда, вы все равно будете окружены соседями, и вы все равно будете знакомы с вашим окружением.”

“Но это такая потеря времени. Мне не нужно такое хорошее место, — сказала бабушка.

ГУ Цзинцзе сказал: «Линь Чэ упорно работает, чтобы заработать на жизнь, чтобы ее семья могла жить комфортно. В противном случае, как мы можем жить в мире, если мы должны наслаждаться дома, в то время как наши старшие страдают? Линь Чэ остается далеко и не может быть рядом с вами каждый день. Если вы жили в более приятном, уютном месте, и вы не утомляете себя, Лин Че будет освобожден в городе B, верно?”

Линь Чэ услышал это и увидел, как бабушка кивнула: “Да, да, бабушка. В противном случае, я всегда буду хотеть прийти и увидеть вас. Я не смогу нормально работать.”

При этих словах у бабушки на глаза навернулись слезы.

Но в конце концов она согласилась.

После этого ГУ Цзинцзе привел Линь Чэ и бабушку в новый дом позади.

Это было на задворках маленького городка и не было далеко отсюда,занимая всего около десяти минут, чтобы дойти туда. Это было новое поместье с рядом небольших зданий впереди и нормальными жилыми домами позади.

ГУ Цзинцзе выбрал небольшое здание на фасаде общей площадью более 200 квадратных метров. Там было два этажа,и дом уже был отремонтирован. Она может переехать сюда в любое время.

ГУ Цзинцзе сказал: «я попросил, чтобы спальня и вещи были размещены внизу. Таким образом, бабушке не придется бегать взад и вперед.”

Бабушка по-прежнему считала это пустой тратой времени. — Это место слишком большое и красивое.”

Линь Чэ посмотрел на ГУ Цзиндзе. Он уже договорился о переменах. Он стоял там, посмотрел на Линь Чэ и спросил: “Почему ты смотришь на меня?”

Ум линь Чэ был занят мыслью, что он только что уладил все это.

Она думала, что он делает свою работу, поэтому он постоянно висел на телефоне. Оказалось, что он помогает бабушке найти новое место.

Понравилась глава?