~5 мин чтения
Том 1 Глава 94
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
ГУ Цзинцзе наклонилась и сняла туфлю, чтобы осмотреть ногу.
Держа ее ногу в своей руке, Линь Чэ чувствовал себя смущенным “ » это воняет. Я целый день ходила в ботинках и не умыла ноги!”
ГУ Цзинцзе взглянул на нее: «все в порядке. Это даже было на моем лице раньше, и я никогда ничего не говорил. Если бы это беспокоило меня, я бы сбросил тебя с кровати.”
Линь Чэ улыбнулся, когда она посмотрела на него, “так почему же ты не беспокоишься об этом?”
ГУ Цзинцзе похлопал ее по ноге: «нет никакого смысла беспокоиться, когда я живу с таким некультурным человеком, как ты. К этому лучше привыкнуть.”
Говоря это, он помог ей надеть туфлю.
Линь Чэ остался в магазинной тележке. Она повернулась обратно, улыбаясь ГУ Цзиндзе, и сказала: «Толкни меня. Я не собираюсь спускаться.”
ГУ Цзинцзе заметил: «ленивое яйцо.”
Хотя его голос звучал неохотно, он уже начал давить на нее.
Она села в тележку и велела ГУ Цзиндзе купить все необходимое.
“Я хочу баклажаны вон там.”
“А, я хочу немного чипсов.”
— ГУ Цзинцзе, толкай быстрее. Там есть какая-то скидка.”
Линь Чэ щебетал прочь, в то время как ГУ Цзиндзе толкал ее с негодованием. Они вдвоем радостно прошлись по рядам супермаркетов. Это было зрелище, которое заставляло людей вздыхать от зависти.
Некоторые люди комментировали: «видите, как чей-то парень обожает свою подругу?”
“Ты им завидуешь, но сначала надо посмотреть, как они выглядят. Видишь, эта девушка такая хорошенькая. Если бы это была моя девушка, я бы тоже до безумия любил ее.”
“Заблудиться. Ты же не видела, как выглядит этот парень. Он такой красивый.”
— Эх, говоря о нем, он действительно выглядит немного знакомым.”
— Мне показалось, что эта девушка мне знакома.”
— В любом случае, они оба такие красивые. Они так идеально подходят друг другу.”
Линь Чэ не держал никаких баров, когда она ходила по магазинам. Очень быстро они ушли с тремя полными большими сумками.
ГУ Цзинцзе было трудно выйти. Он осторожно остановил билетеров снаружи, взял свои три сумки и пошел к своей машине.
Линь Чэ предложил: «позвольте мне взять один.”
ГУ Цзиндзе отказался: «с твоими маленькими ручками и ножками, забудь об этом.”
Линь Чэ надул губы, но, наблюдая, как он, большой и сильный мужчина, быстро несет три сумки к машине и бросает их все в багажник, она подумала, что он выглядит харизматичным и мужественным.
Линь Чэ тепло улыбнулся и сел в машину.
Вернувшись домой и уже собираясь начать готовить, она снова впала в депрессию.
Она профессионально надела фартук, но когда дело дошло до резки овощей, у нее были масляные пальцы.
ГУ Цзинцзе посмотрел в сторону и молча захотел помочь ей.
Особенно когда нож опускался к ее руке, он чувствовал, как его виски внезапно подпрыгивают.
— Ладно, ладно. Давай я помогу тебе резать овощи, — он быстро подошел и сказал.
“Нет необходимости. Я делаю это просто прекрасно. Видишь ли, я думаю, что мои навыки владения ножом становятся все лучше. Моя способность к обучению действительно высока … ой…”
— Она понизила голос. Нож оставил глубокий порез на кончике ее пальца.
— Она уронила нож на пол. К счастью, это был небольшой нож, так что он не отскочил.
Но даже в этом случае любой испугался бы, увидев его падение.
ГУ Цзинцзе бросился к ней и поднял ее руку. Из отверстия текла кровь.
ГУ Цзинцзе потянула ее за палец “ » ты действительно … я же говорила тебе больше не резать.”
Говоря это, он сразу же положил ее Палец себе в рот.
У Линь Чэ болел палец.
Она посмотрела на его брови, когда он посасывал ее Палец. Он был теплым на ощупь. Она почувствовала, как кончик его языка нежно коснулся ее пальца.
Линь Чэ стоял неподвижно и наблюдал за ним. Глядя в его черные глаза, она почувствовала, как ее лицо заливает жар.
«Грязно…» — подумал Линь Чэ. Он должен быть грязным от обработки всех овощей.
ГУ Цзинцзе соснул один раз и отпустил ее руку. — Он наклонил голову, чтобы посмотреть поближе.
Он повернулся, чтобы взять аптечку первой помощи. Затем он наложил ей на палец пластырь.
Линь Чэ посмотрел на идеально заклеенный лейкопластырь, а затем перевел взгляд на пациента с навязчивым расстройством.
ГУ Цзинцзе нахмурился и оттолкнул ее в сторону: “хватит. Оставаться в стороне. Ты такой неуклюжий. Не двигайтесь с места.”
Линь Чэ сказал: «еда…”
ГУ Цзинцзе фыркнул и посмотрел на рецепт: “я сделаю это.”
— Ах… я чувствую себя плохо, — Лин Че был более чем счастлив пропустить приготовление пищи, но она умиротворяюще посмотрела на него.
ГУ Цзинцзе взял нож и начал резать овощи. Он взглянул на Линь Чэ и сказал: «Я боюсь, что если я позволю тебе продолжать, ты сожжешь всю кухню.”
— …- Линь Чэ надул губы, — это была твоя вина. Ты уговорил меня сделать это.”
ГУ Цзинцзе снова взглянул на нее: “Ты просто глупа; не оправдывайся.”
Движения ГУ Цзиндзе были быстрыми. Он нарезал ингредиенты, глядя на рецепт. Ингредиенты, которые он нарезал, выглядели точно так же, как и в рецепте.
— Ты все еще так плохо выполняешь свою работу, следуя рецепту, — сказал он, готовя еду. Твой мозг действительно тупой.”
Линь Чэ наблюдал, как он готовит. Он был как образец для подражания. У нее не было возможности отомстить.
Линь Чэ прислонился к стойке, оценивая быстрые и безупречные движения этого харизматичного ГУ Цзинцзе. Она сказала: «верно, вы все еще помните моего менеджера, ю Минмина?”
“Конечно, я знаю.”
“Что значит «конечно»?!”
“Ты думаешь, что у всех такая плохая память, как у тебя? У меня отличная память.”
«…»Линь Чэ чувствовал, что он действительно смотрел на нее сверху вниз все время.
Линь Чэ продолжил: «что-то случилось с Ю Минмин недавно.”
ГУ Цзинцзе спросил, когда он обжарил, » что случилось?”
Линь Чэ кратко объяснил ему и добавил: “Я думаю, что сестра Юй очень способная.”
“Как же так?”
— В ее семье беспорядок, но она все еще очень активна в своей работе. Она делает все возможное, чтобы никто не знал, насколько ужасна ее жизнь дома. Я думаю, что именно таким должен быть профессиональный человек, отделяющий личную жизнь от работы. Если бы я не работал с ней так тесно в последнее время, я бы тоже никогда не узнал, что с ней случилось.”
ГУ Цзинцзе глубоко задумался, и его действия немного замедлились.
Однако он быстро поднял его снова.
Вскоре он покрыл блюдо лаком.
ГУ Цзинцзе сказал: «Вот, попробуй это.”
Линь Чэ посмотрел на него. Это выглядело довольно хорошо. Она взяла палочки для еды и нерешительно откусила кусочек.
Она и не ожидала, что он окажется таким вкусным.
Линь Чэ удивленно повернулся к ГУ Цзиндзе: “не говори мне, что ты умеешь готовить?”
ГУ Цзинцзе ответил: «Это мой первый раз.”
— Это невозможно!”
ГУ Цзиндзе вытер руки мокрой тряпкой и пошел готовить следующее блюдо.
“Я внимательно следил за каждым шагом по рецепту. Конечно, это не должно пойти не так.”
“Но я уже пробовал раньше, и все, что я сделал, было плохо.”
— Тогда проблема не в рецепте. — А, это ты. Ты слишком тупой, так что ничего не поделаешь.”
“…”