~10 мин чтения
Том 1 Глава 14
ЖАСМИН ФЛЕЙМСВОРТ
Невысокие холмы, уходящие от Великих Гор, облегчали незаметное передвижение. Сбежав от стражников у Стены, я вывела Камелию на главную дорогу, и мы медленно двинулись на запад, используя холмы для прикрытия.
Я не ожидала, что Альбант пошлет кого-нибудь за нами. Это было слишком рискованно, и, скорее всего, он был бы так же зол на своих солдат, как и на меня. Несмотря на состояние Стены, старший капитан был логичным человеком с трезвой головой.
Но это не означало, что я собиралась ждать, чтобы узнать наверняка, каким будет мое наказание за убийство солдата Дивизии Булварка.
Если бы мы ехали по главной дороге, путь до Грингейта - ближайшего города - занял бы меньше дня, но наш извилистый путь через труднопроходимые предгорья привел к тому, что мы провели ночь в палатке среди дикой природы. На следующий день солнце было высоко в небе, прежде чем холмы превратились в широкие поля, окружающие деревню с населением в несколько тысяч человек.
Хотя у меня не было какого-то конкретного пункта назначения, имело смысл остановиться в сельской фермерской деревне и ознакомиться с ситуацией в Сапине. Поскольку части мана-зверя все еще хранились в моем пространственном кольце, я надеялась выменять на них немного еды и дорожных принадлежностей.
Маловероятно, что мы найдем там новости о «Рогах-Близнецах», но я решила, что задавать такие острые вопросы все равно слишком рискованно.
— Но если ты уверена, что здесь не будет никаких Алакрийцев, зачем нам притворяться другими людьми? - спросила Камелия, когда я закончила объяснять свой план.
— Так безопаснее. Я всего лишь ничтожный торговец, а ты - мой бесполезный эльфийский слуга.
— Эй!
Я улыбнулась возмущению девушки. Это было... странно, и я поняла, что не могу вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя настолько собой. У меня было задание, которое занимало мои мысли, клиент - пусть и бесплатный - который нужно было защищать, и я была окружен врагами, которые пытались меня убить.
Именно так было все эти годы с «Рогами-Близнецами» и с Артуром в Звериных Полянах.
Но Артура больше не было, а «Рога-Близнецы» находились под землей...
— Жасмин? - Камелия смотрела на меня своими огромными глазами.
— Лучше называй меня... Нота, - сказала я после паузы. Это было первое имя, которое пришло мне в голову.
— Нота? - Камелия хихикнула. — Забавное имя.
Я внимательно посмотрела в обе стороны, чтобы убедиться, что никто не смотрит, прежде чем мы вышли на дорогу, ведущую в деревню. — А ты будешь Скунсом.
У Камелии открылся рот, и она перестала идти. — Нет, я не позволю тебе называть меня так.
— Прости, Скунс. Приказ мастера Ноты. А теперь двигайся, иначе за непослушание будет три удара плетью.
Выражение лица эльфийки почти оправдало все неприятности, которые она причинила мне до этого момента.
***
Я не была уверена в том, чего ожидать, когда мы вошли в Грингейт. Неужели Алакрийцы уже послали солдат в эти маленькие города? Грингейт находился достаточно близко к Стене - одной из последних Дикатенских крепостей на континенте за пределами Дарва, - чтобы было логично иметь там хотя бы пару шпионов.
Единственные жители деревни, которых мы видели, бросали на нас нервные взгляды и уходили в другом направлении. Одна женщина, открыв входную дверь и сделав шаг наружу, увидела нас, вздохнула и бросилась обратно в дом, а затем захлопнула дверь и заперла ее на засов.
— Эти люди не очень дружелюбны, - тихо сказала Камелия, оглядываясь по сторонам.
Мы поняли, почему, когда вышли на площадь в центре деревни. Булыжники потрескались и почернели в дюжине разных мест, и я увидел явные следы того, что земляные столбы вырвались из земли, разрушив тщательно проложенную дорогу. Несколько зданий по краям площади были разбиты большими камнями, а все окна, выходящие на площадь, были заколочены.
— Должно быть, здесь сражались очень сильные маги, - сказала я Камелии, наклонившись, чтобы осмотреть кусок камня, который разбился, как стекло. — Видишь это? Камень ломается вот так, когда его замораживает ледяной маг.
— Жасмин, - прошептала Камелия, наклонившись рядом со мной, чтобы посмотреть. — За нами кто-то наблюдает.
Стараясь сохранять естественность движений, я притворно проверяла другие признаки магического повреждения, пока не нашла его.
Молодой человек, возможно, девятнадцати или двадцати лет, скрючился перед маленьким магазинчиком, застыв на месте, выдергивая сорняки - или делая вид, что выдергивает - с небольшого садового участка перед зданием.
Он смотрел на нас обоих, его лицо было обеспокоенно нахмуренным.
Повернувшись к Камелии и указав на место, где булыжники были разбиты в идеальный прямоугольник, я сказала — Если он шпион, то очень плохой. Пошли посмотрим, - поскольку он был единственным человеком в городе, который не бросился бежать от нас, я надеялась, что он сможет рассказать нам о том, что там произошло.
Больше не скрывая своих намерений, я повернулась на пятках и направилась прямо к нему. Он вздрогнул и занялся тем, что сорвал пару горстей одуванчиков.
— Привет, - я поставила одну ногу на короткую ограду, отделявшую сад от остальной части дороги, и уставилась вниз на молодого человека. Хотя его светлые волосы немного заросли, а щеки исхудали, он больше походил на дворянина, чем на сельского фермера. Я жестом показала через плечо большим пальцем. — Что здесь произошло?
Он встретил мой взгляд, затем быстро оглянулся на землю. — Простите, мэм, я не должен.., - он запнулся, его глаза вернулись ко мне, в них мелькнула вспышка осознания. — Ты ведь авантюрист, верно? Кажется, я видел, как ты однажды сражалась в Гильдии Искателей Приключений Ксайруса.
Меньше всего я ожидала, что кто-то из местных узнает меня, и мне потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями.
— Сомневаюсь, - сказала Камелия. — Этот скромный торговец- авантюрист Нота. Она не сделала ничего
примечательного, -
она бросила на меня самодовольный взгляд.
— А моя помощница -
Скунс
, - сказала я, хмуро глядя на нее. — Она была воспитана дикими эльфами в их проклятом лесу, и, между нами говоря, я думаю, что туманы там что-то сделали с ее разумом.
— Дикие
эльфы
?
— Как я уже спросила, - продолжил я, обращаясь к нему — что здесь произошло?
Молодой человек слушал наши объяснения с недоуменной ухмылкой на лице, но она исчезла при моем вопросе. Низким голосом он ответил — Трое из Копий напали на сторонника Вритры. Была большая битва, и теперь все жители деревни в ужасе от того, что Алакрийцы собираются прийти сюда и наказать их за случившееся.
Мое сердцебиение участилось при упоминании о Копьях. — Копья живы?
Он огляделся, затем кивнул. — По крайней мере, несколько дней назад они были живы.
Я была достаточно близко к Копьям в летающем замке, чтобы понять, что их сила находится на другом уровне. Если они все еще живы и сражаются против Алакрийцев, то у Дикатена действительно может быть шанс.
Юноша снова огляделся по сторонам, все больше нервничая. — Послушай, я бы хотел поговорить с тобой поподробнее, но нам следует отправиться в другое место, где не так опасно.
Я снова осмотрела его. Я не могла почувствовать никаких признаков маны, и казалось маловероятным, что такой молодой человек, как он, достаточно силен, чтобы скрыть свою ману от меня. Тем не менее, Алакрийцы были полны сюрпризов снова и снова.
— Покажи мне свою спину, - серьезно сказала я. Похоже, он понял мои намерения, потому что без колебаний повернулся и поднял свою тунику. Рунических татуировок вдоль его позвоночника не было, но было несколько слабых желтых синяков, которые обесцвечивали его кожу от бедра до плеча.
— Ладно, пошли.
Он заглянул в магазин, чтобы сказать, что уходит ненадолго, а затем повел нас с Камелией через весь город к большому дому, расположенному недалеко от того места, где здания переходили в поля. Я была удивлен размерами дома, который показался бы мне более уместным в Ксайруса, чем здесь, на сельскохозяйственных угодьях.
— Ого, - вздохнула Камелия. — Сколько семей здесь живет?
Молодой человек задумчиво нахмурился, приглашая нас пройти через передние ворота, которые открывались в широкий двор. — Всего одна. Но нас довольно много.
Мы последовали за ним по гравийной дорожке к дому. Когда он открыл дверь, оттуда донесся запах вареного мяса и звуки разговора.
Из конца прихожей донесся глубокий голос. — Джаррод? Если вы пришли на обед, то вам лучше поторопиться, пока Клео все не съел.
Наш проводник провел нас по коридору, через изысканно обставленную гостиную и в столовую. Несколько человек сидели или стояли вокруг длинного стола. Большинство из них были молодыми, примерно от восьми до четырнадцати лет, но среди них было несколько человек примерно ровесников светловолосого молодого человека.
Шум разговоров прекратился, когда мы вошли в комнату.
Во главе стола сидел плотный мужчина. У него были короткие седые волосы, борода и темные мешки под глазами. В нем было что-то смутно знакомое, но я не могла определить, что именно.
— Жасмин Флеймсворт?
Наш гид - Джаррод, как я предполагала - посмотрел на меня узнавая. — Точно, теперь я вспомнил. Одна из Рогов-Близнецов, верно?
Бородатый мужчина встал и быстро обошел стол, направляясь к нам. — Да, но что ты здесь делаешь, Жасмин? В Грингейте небезопасно.
Вот тебе и тайна личности
, неловко подумала я. Тот факт, что этот человек знал меня в лицо, но я не могла его вспомнить, беспокоил меня.
— А ты...? - спросила я.
Он на мгновение выглядел удивленным, а затем добродушно усмехнулся. — Я не удивлен, что ты не помнишь. Хелен и Адам были самыми разговорчивыми, - я почувствовала, как меня пронзил шок при случайном упоминании Адама, и, должно быть, это отразилось на моем лице. — Извини, - любезно добавил мужчина. — Я слышал о его кончине до... ну, до того, как война пошла на спад.
— Это Халим Топурн, - сказал наш гид. — Я Джаррод, а эти две малышки - Клара и Клео, - Джаррод обошел стол, представляя остальных.
— Топурн.., медленно произнесла я, ломая голову. — О, Рога-Близнецы раньше караулили некоторые из твоих караванов, не так ли? Это было очень давно.
Халим рассмеялся, от чего его большой живот затрясся. — Не так давно для такого старого человека, как я, но я рад, что ты помнишь.
— Так что же это все такое? - спросила я, жестом указывая на стол. Было ясно, что большинство из этих детей не были родственниками друг другу, да и Халиму тоже.
Халим хмыкнул и отвернулся. — Ну, а...
— Мы сироты, - вызывающе сказал маленький мальчик, Клео. — Из-за войны.
Халим на мгновение посмотрел на мальчика, выражение его лица было трудно прочитать. Мне он сказал — Я просто пытаюсь использовать свои ресурсы, чтобы сделать что-то хорошее, пока не закончилось мое время.
Я испугалась, когда маленькая рука скользнула в мою собственную, и я посмотрела вниз, чтобы увидеть большие зеленые глаза Камелии, смотрящие на меня.
— И это твоя...? - Халим слегка наклонился, так что его рост сравнялся с ростом эльфийки.
— Это моя помощница, Скунс...
— Жасмин! - вскрикнула она, сжимая мою руку.
Я подавил ухмылку. — Камелия, Халим Топурн, торговый король западного Сапина. Халим, Камелия Лехтинен, моя подопечная. Она... тоже сирота войны.
Каким-то образом Халиму удалось выглядеть одновременно добрым, смущенным и печальным. — Не хочешь ли ты что-нибудь поесть, Камелия?
Она повернулась ко мне, чтобы заверить. Я кивнула, и один из мальчиков предложил ей сесть за стол.
— Она будет в хороших руках, если мы захотим поговорить, - мягко сказал он.
Мой взгляд задержался на Камелии, запихивающей в рот целую булочку с маслом, пока другие дети начали засыпать ее вопросами. Убедившись, что с ней все будет в порядке, я вышла в гостиную. Халим и Джаррод последовали за мной.
— Итак, - начала я, когда мы все расселись, а Халим протянул мне стакан с крепким, сладковатым алкоголем. — Это ведь не просто осиротевшие дети?
Халим снова выглядел смущенным, но Джаррод отвел взгляд. — Мы маги. Некоторые из нас сироты, это правда, но другие скрываются от своих семей и от Алакрийцев. Слишком много благородных домов без колебаний поддержали Вритру.
— Зачем тогда рисковать и оставаться на виду? - спросила я. — Почему бы не укрыться в подземном убежище повстанцев?
Джаррод повернулся к Халиму, чтобы ответить. Старый торговец сделал медленный глоток своего напитка, прежде чем ответить. — Я слышал только слухи, а слухи эти таковы, что подземное убежище - просто ловушка, приманка для Дикатенцев, которые настолько глупы, что ищут способ сопротивляться.
Я осушила свой стакан и отставил его в сторону, затем встал и начала расхаживать. — Значит, ты не знаешь, как связаться с кем-нибудь из святилища? Не знаешь, где оно находится?
Брови Халима поднялись. — Ты предполагаешь, что оно реально?
Я возилась со своими доспехами, размышляя. — Хелен и остальные уже там, внизу. Командир Совета Вирион жив и возглавляет их усилия вместе с Копьем, Генералом Байроном.
Оба мужчины удивленно смотрели на меня. Наконец Джаррод прочистил горло. — Если Вирион Эралит жив, то жива ли тогда Тессия Эралит?
Я могла только пожать плечами. — У меня нет списка. Я планировала отвести девушку туда для безопасности, но...
По мере того, как мы продвигались дальше в Сапин, становилось только опаснее. Мы могли бы добраться до Блэкберна еще за несколько дней, но город такого размера уже наверняка был бы полностью в руках Алакрийцев. И что бы мы там делали?
Дом Халима, как я поняла, был бы идеальным местом для Камелии. Он уже создал алиби для этих детей, даже придумал, как скрыть их признаки маны, и у Камелии будут дети ее же возраста, с которыми она сможет играть и учиться вместе.
Это было бы гораздо лучше, чем оставаться со мной.
— Знаешь, - осторожно сказал Халим, глядя в свой бокал — Грингейту очень пригодился бы талантливый маг, особенно сейчас.
Его заявление застало меня врасплох, и я перестала расхаживать. — Что?
Он встал, наполнил мой бокал и жестом попросил меня сесть обратно, после чего снова занял свое место. Я сделала, как он просил, выпив напиток одним глотком.
— Люди здесь напуганы до ужаса. Четверть города уже уехала, но для остальных вся их жизнь проходит здесь, в Грингейте, и все они, похоже, думают, что завтра появятся Алакрийцы и прольют с неба огненный дождь.
Он тепло улыбнулся мне. — Было бы очень важно иметь рядом кого-то, кто мог бы дать отпор, кто мог бы возглавить оборону этого города.
Я усмехнулся. — Так ты хочешь, чтобы я стала - кем именно? Шерифом Грингейта? Прости, Халим, но это не мое...
— Ничего официального или постоянного. Но я могу найти тебе место, где ты и твоя подопечная могли бы остановиться, позаботиться о том, чтобы у тебя было достаточно еды, а взамен ты позволишь мне распространить несколько слухов о том, какая ты талантливая авантюрист и маг.
Я открыла рот, чтобы отказаться, но... зачем?
Я была беглецом на Стене, до которой оставалось меньше дня пути, но не похоже, чтобы они собирались посылать солдат, чтобы арестовать меня.
Кроме того, оставался вопрос о Хелене и Рогах-Близнецах. Если они будут искать меня, как обещала Хелен, то им будет легче найти меня, если я останусь поблизости.
Ощущение, что за мной наблюдают, кольнуло меня в затылок, и я повернулась, чтобы увидеть Камелию, стоящую в дверях и с надеждой смотрящую на меня. — Да, - твердо сказала она. — Мы обязательно останемся.
Сжав зубы, чтобы подавить улыбку, я повернулась к нему и пожала плечами. — Ну, вот и все.