Глава 50

Глава 50

~5 мин чтения

Резиденция Ванцинь в уединённом юго-западном углу Чжан.

Сюэ Дунтин проводила Сон Юмина и вернулась с Ваньцинь рука об руку в свою каюту.

Сюэ Дунтин увидела служанку, прибиравшуюся в комнате, и посмотрела на Ваньцинь, которая только слегка покачала головой.Сюэ Дунтин знала, что горничная не принадлежала Ваньцинь, она улыбнулась и сказала: — Посмотри на меня, я забыла кое-что очень важное! У нас дома есть благовония, которые Юмин нашёл на острове, когда был в море.

Их аромат наполняет комнату, когда ты сжигаешь их.

Я слышала, что владелец магазина благовоний в городе сказал, что Императорская семья в столице пользуется большим спросом на эти вещи.

Я принесла их тебе, а также матери Чжан и Мадам.

Я чуть не забыла об этом! — она сунула руку в карман халата и достала три маленькие тёмно-зеленые банки. — Уже почти пора спать, так что лучше отправить их прямо сейчас.

Если маме Чжан и Мадам понравится, они могут зажечь их, — она бросила небрежный взгляд на служанку и сделала знак глазами Ваньцинь.Ваньцинь поняла и рассмеялась. — Так предусмотрительно привезти такие редкие подарки.

Маме Чжан и мадам это наверняка понравится. — она взяла две банки и сказала служанке: — Розеклауд, возьми и унеси их.Горничная, Розеклауд, подошла и взяла банки.

Сюэ Дунтин улыбнулась. — Это называется ладан из слюны дракона, на случай, если они спросят.Опустив голову, Розеклауд согласилась и вышла.Сюэ Дунтин отошла в сторону, открыла другую баночку и сказала Ваньцинь: — Старшая сестра, я знаю, что ты не любишь ладан.

Ты можешь подарить его кому-то другому позже.Ваньцинь был озадачена.

Она никогда не говорила, что не любит ладан.

Она нахмурилась. — Благовония?Сюэ Дунтин посмотрела на дверь, которую только что закрыла горничная, и улыбнулась. — Сон Юмин нашёл их, когда был в море.

Легенда гласит, что это застывшая слюна дракона, поэтому её называют ладаном слюны дракона.Ваньцинь явно не спрашивала о том, откуда взялись благовония.

Она всё обдумала и поняла, что Дунтин сказала это, чтобы уберечься от подслушивания, и просто тянула время. — Здесь душно, открой окно и впусти немного воздуха.Сюэ Дунтин подошла к окну, распахнула его, и в комнату хлынул прохладный сквозняк.

Луна ярко светила во дворе, и тени старых сливовых деревьев колыхались.

В элегантном маленьком дворике не было ни души, и в воздухе витал тонкий аромат зимней сладости.

Она рассмеялась. — Какой милый, совсем маленький дворик!— Что ты хотела сказать? — тихо сказала Ваньцинь.Дунтин аккуратно закрыла окно и повернулась к Ваньцинь. — Старшая сестра, впредь не прикасайся к благовониям и не ешь ничего, что тебе посылает Леди Юй.Ваньцинь была ошеломлена.

Она понятия не имела, о чем говорит Сюэ Дунтин.Сюэ Дунтин подошла и взяла Ваньцинь за запястье, её пальцы нажали на пульс, проверяя. — Старшая сестра, ты уже на третьем месяце беременности.Ваньцинь сразу же остолбенела. — Что... что ты сказала?Сюэ Дунтин посмотрела на неё. — Нет никакой ошибки... неужели у тебя вообще не было никаких подозрений?Ваньцинь взяла себя в руки и сказала: — У меня всегда были нерегулярные месячные, поэтому я ничего не думала об этом.

Я никогда не думала, что... — она положила руку на живот, её брови нахмурились от беспокойства.

Она совсем не выглядела счастливой.— Госпожа Юй не потерпит этого ребенка, — решительно заявила Сюэ Дунтин.Ваньцинь кивнула, но ничего не сказала.— Эта служанка, Розеклауд, она одна из служанок Леди Юй?— Мм, — сказала Ваньцинь. — Она ухаживает за мной каждый день.

Скорее всего, я не смогу скрыть это от неё.— Какая она из себя? Можно ли ей доверять?— Эта девушка умна, но она не плохой человек.

Однажды я попыталась завоевать её расположение, но безуспешно.Сюэ Дунтин нахмурилась. — Леди Юй подлая, почему Розеклауд хочет, чтобы ей приказывали? Скрывает ли она какую-то тайну или уязвимость, которой пользуется Леди Юй, чтобы держать её под каблуком?

Резиденция Ванцинь в уединённом юго-западном углу Чжан.

Сюэ Дунтин проводила Сон Юмина и вернулась с Ваньцинь рука об руку в свою каюту.

Сюэ Дунтин увидела служанку, прибиравшуюся в комнате, и посмотрела на Ваньцинь, которая только слегка покачала головой.

Сюэ Дунтин знала, что горничная не принадлежала Ваньцинь, она улыбнулась и сказала: — Посмотри на меня, я забыла кое-что очень важное! У нас дома есть благовония, которые Юмин нашёл на острове, когда был в море.

Их аромат наполняет комнату, когда ты сжигаешь их.

Я слышала, что владелец магазина благовоний в городе сказал, что Императорская семья в столице пользуется большим спросом на эти вещи.

Я принесла их тебе, а также матери Чжан и Мадам.

Я чуть не забыла об этом! — она сунула руку в карман халата и достала три маленькие тёмно-зеленые банки. — Уже почти пора спать, так что лучше отправить их прямо сейчас.

Если маме Чжан и Мадам понравится, они могут зажечь их, — она бросила небрежный взгляд на служанку и сделала знак глазами Ваньцинь.

Ваньцинь поняла и рассмеялась. — Так предусмотрительно привезти такие редкие подарки.

Маме Чжан и мадам это наверняка понравится. — она взяла две банки и сказала служанке: — Розеклауд, возьми и унеси их.

Горничная, Розеклауд, подошла и взяла банки.

Сюэ Дунтин улыбнулась. — Это называется ладан из слюны дракона, на случай, если они спросят.

Опустив голову, Розеклауд согласилась и вышла.

Сюэ Дунтин отошла в сторону, открыла другую баночку и сказала Ваньцинь: — Старшая сестра, я знаю, что ты не любишь ладан.

Ты можешь подарить его кому-то другому позже.

Ваньцинь был озадачена.

Она никогда не говорила, что не любит ладан.

Она нахмурилась. — Благовония?

Сюэ Дунтин посмотрела на дверь, которую только что закрыла горничная, и улыбнулась. — Сон Юмин нашёл их, когда был в море.

Легенда гласит, что это застывшая слюна дракона, поэтому её называют ладаном слюны дракона.

Ваньцинь явно не спрашивала о том, откуда взялись благовония.

Она всё обдумала и поняла, что Дунтин сказала это, чтобы уберечься от подслушивания, и просто тянула время. — Здесь душно, открой окно и впусти немного воздуха.

Сюэ Дунтин подошла к окну, распахнула его, и в комнату хлынул прохладный сквозняк.

Луна ярко светила во дворе, и тени старых сливовых деревьев колыхались.

В элегантном маленьком дворике не было ни души, и в воздухе витал тонкий аромат зимней сладости.

Она рассмеялась. — Какой милый, совсем маленький дворик!

— Что ты хотела сказать? — тихо сказала Ваньцинь.

Дунтин аккуратно закрыла окно и повернулась к Ваньцинь. — Старшая сестра, впредь не прикасайся к благовониям и не ешь ничего, что тебе посылает Леди Юй.

Ваньцинь была ошеломлена.

Она понятия не имела, о чем говорит Сюэ Дунтин.

Сюэ Дунтин подошла и взяла Ваньцинь за запястье, её пальцы нажали на пульс, проверяя. — Старшая сестра, ты уже на третьем месяце беременности.

Ваньцинь сразу же остолбенела. — Что... что ты сказала?

Сюэ Дунтин посмотрела на неё. — Нет никакой ошибки... неужели у тебя вообще не было никаких подозрений?

Ваньцинь взяла себя в руки и сказала: — У меня всегда были нерегулярные месячные, поэтому я ничего не думала об этом.

Я никогда не думала, что... — она положила руку на живот, её брови нахмурились от беспокойства.

Она совсем не выглядела счастливой.

— Госпожа Юй не потерпит этого ребенка, — решительно заявила Сюэ Дунтин.

Ваньцинь кивнула, но ничего не сказала.

— Эта служанка, Розеклауд, она одна из служанок Леди Юй?

— Мм, — сказала Ваньцинь. — Она ухаживает за мной каждый день.

Скорее всего, я не смогу скрыть это от неё.

— Какая она из себя? Можно ли ей доверять?

— Эта девушка умна, но она не плохой человек.

Однажды я попыталась завоевать её расположение, но безуспешно.

Сюэ Дунтин нахмурилась. — Леди Юй подлая, почему Розеклауд хочет, чтобы ей приказывали? Скрывает ли она какую-то тайну или уязвимость, которой пользуется Леди Юй, чтобы держать её под каблуком?

Понравилась глава?