~16 мин чтения
Том 7 Глава 95
Глава 8. Игра его величества
Мы оказались в довольно изысканной комнате для встреч. Она была на несколько порядков меньше, чем я ожидал, учитывая общие размеры императорского дворца. Обставлена она была довольно дорого. Казалось, каждый предмет в этой комнате можно назвать антиквариатом, за которым кроется целая история.
В центре этой самой комнаты, за отполированным до блеска круглым деревянным столиком нас ожидали двое людей. Одним из них был немолодой мужчина строгого вида, от которого буквально веяло важностью. А второй была девушка чьё лицо мне знакомо и не знакомо одновременно: принцесса Люсиада.
— Ваше величество, я привёл наёмника капитана Хиро и его спутниц.
— Угум. — Мужчина величественно кивнул и посмотрел мне в глаза. Мне показалось, что отворачиваться будет невежливо, поэтому я смотрел ему в глаза в ответ. Человек, которого Эльдомойс назвал его величеством, то есть, император Гракканской империи, задал мне вопрос: — Ну и… кто ты такой?
На мой вкус вопрос абстрактный. Даже философский. Так и хотелось спросить в ответ, какое ему дело.
— Ммм, наёмник, ваше величество.
— Хмм, это верно. Ты наёмник. Об этом я слышал. Но я не спрашиваю о твоей профессии, я хочу понять кто такой капитан Хиро на самом деле.
Да о чём он говорит?
— Это… в философском смысле? — переспросил я.
Глядя на мою озадаченность, император продолжил:
— Ты объявился в этой вселенной из ниоткуда. Четвёртое августа пять тысяч шестьсот семьдесят второй год по имперскому календарю — в этот день твой корабль впервые оказался на системных радарах сектора альфа системы Тармеин. Ты просто объявился, без каких-либо предупреждений. Не было замечено ни скачка из гиперпространства, ни каких-то других энергетических сигнатур. Ты словно всегда был в том месте.
Император не сводил с меня взгляда. Впервые за долгое время я ощутил настоящую опасность. То, что он знает обо мне настолько много, изменило моё представление о его вопросе.
— Я отследил твои дальнейшие передвижения. Ты продал неизвестно откуда взявшиеся редкие металлы и закрылся на корабле, собирая информацию. История твоих запросов представляет огромный интерес. Солнце, Альфа Центавра, звезда Барнарда, Сириус, Процион, Тау Цети… Ты искал системы на галактической карте, не так ли?
Я ничего не ответил. Он перечислил слова, которые я вводил в компьютер корабля до прибытия на Тармеин Прайм.
— Лихорадочная скорость набора, время поиска одних и тех же слов, и скорость, с которой ты переходил от объекта к объекту… Мой анализ подсказывает, что ты паниковал. Искал что-то, что, по-твоему, должно было где-то найтись.
Ого, жуть берёт. Не нравится мне, что на все мои запросы остались логи. Ещё больше мне не нравится, что эти логи может просматривать кто ни попадя, и меня просто вымораживает от того, что по этим логам кто-то может пересказать моё эмоциональное состояние. Себе на заметку: не шутить с империей.
— Сдаюсь, ваше величество. — Я поднял руки в воздух.
Император довольно ухмыльнулся и кивнул:
— Вот и славно. Рассказывай, кто ты такой на самом деле.
— Хорошо. Но история будет длинной и довольно безумной.
— Время у меня есть. Говори. — Император взглядом указал на стоящие напротив стулья, приказывая нам сесть. Я взглянул на Эльдомойса, он кивнул.
Скрепя сердце я устроился на стуле напротив императора и Люсиады. Мими и Эльма сели по разные стороны от меня, а Эльдомойс и Мей следили за разговором стоя.
Император щёлкнул пальцами и на столе возникли чашки с дымящимся чаем. В следующее мгновение тарелки наполнились вкусными на вид пирожными. Я так и не смог понять, была ли это какая-то технология, или магия… в общем, занавес был поднят.
— Ха-ха-ха. Вот как твоя замечательная горничная заставила жадных дварфов скинуть целую треть стоимости от корабля?
— Да, ваше величество. Кстати, на одной из ваших планет дварфы снова опростоволосились. Теперь я радуюсь, представляя себе, как они днями и ночами разгребают все поступающие на наше имя запросы на интервью и прочие медиапроекты.
Император от души посмеялся:
— Вот это история! Не так ли, Люси?
— Да, дедушка, — Люсиада смеялась вместе с ним.
Эти двое проявили очень живой интерес к тому, кто я такой. Хотя, скорее, им было интересно какой я наёмник? Или было приятно послушать истории о моих приключениях? В общем, судя по тому, что бабушка Мими сбежала из дома в поисках свободы и приключений, все дворяне в той или иной степени интересуются подобной жизнью.
— Запомни, Люси. Когда задумаешься о расширении наших владений, тебе нужно будет выискивать в поколении людей с такой же искрой, как у этого наёмника.
— Да, дедушка, — принцесса Люсиада мило улыбнулась.
Ладно, я понял. Его величеству я понравился. Не как друг. Скорее, как объект наблюдения, или… игрушка.
— Люди с такой искрой порой совершают такое, что невозможно даже представить. Их деяния разнятся от человека к человеку. Судя по всему, перед нами сидит магнит для опасностей и проблем с женщинами!
— Пожалуйста осторожнее, ваше величество. В последние дни я стараюсь на эту тему даже не шутить. Каждый раз, когда кто-нибудь произносит что-то подобное в моём присутствии, это становится пророчеством, которое сбывается.
— Хех, раз ты так говоришь, наверное, так и есть. Почему бы мне тоже не добавить в твою судьбу красок? — император хитро ухмыльнулся.
Не будь таким придурком! Если в мою жизнь начнёт добавлять красок император галактической империи, я до гроба не отмоюсь! Это плохо кончится, точно…
— Эльдомойс, пиши указ, — продолжил император, несмотря на мои мысленные вопли.
— Я готов, ваше величество!
— Я желаю видеть навыки наёмника Хиро своими глазами. Пусть соберутся лучшие рыцари, солдаты, сыновья дворян и наёмники. Не каждый день мы вручаем кому-то Крест Сияния Звезды Первой Величины, наверняка многие захотят увидеть, достоин ли он этой чести.
— Как пожелаете.
Эй! Это что ещё за новости?! Я попытался вскочить и возмутиться, но Эльма закрыла мне рот слева, а Мими повисла на руке справа. Они не дали мне ни крикнуть, ни встать.
— Правила и вид соревнований можешь определить самостоятельно. Что до награды… Знаю… Как только капитан Хиро проявит свою силу, я сделаю его и леди Мими гражданами первого класса с правами на владение землёй. Я воздержусь от выдачи какого-либо титула, который привяжет наёмника к империи. Если я это сделаю, он точно сбежит из столицы.
Всё-то император понимает… умник.
— Если кто-то одолеет наёмника Хиро, получит богатство и славу. И то, что пожелает. Однако… — император обернулся и окинул взглядом Мими, Эльму и Мей. — Членов его экипажа запрещено касаться даже пальцем. Это приведёт к кровопролитию. Также, я не желаю вызвать гнев наёмника. Полагаю, ты сочтёшь такие условия приемлемыми? — император ухмылялся, глядя на меня.
Он просто нечто… хотелось бы мне хоть разок хорошенько ему наподдать.
— Будь оно всё проклято…
Мими и Эльма пытались меня утешить, пока я сетовал на судьбу.
— Это же прямой указ от его величества…
— Пожалуй, тебе стоит просто принять всё как есть…
С того момента как этот у… умник, объявил супер-пупер крутой турнир «Накинемся на Хиро вместе» прошёл час. Нас поселили в одной из гостевых комнат дворца, благодаря «милости» императора. Кстати, кровать, на которой я сижу, оказалась очень роскошной и удобной.
— Какая к чёрту милость императора?! Нас сюда поселили, только чтобы мы никуда не сбежали, вам не кажется?! Только чтобы этот…
— Тише, господин Хиро! Тише! — Мими подбежала и прижала руку к моему рту.
— Кто знает, кто и когда может нас подслушивать. Выбирай выражения… — предупредила меня Эльма, не скрывавшая своей усталости.
О чём они говорят? Это самая обычная комната… стоп, неужели нас могут прослушивать? Вот оно что. Комната для гостей, значит нельзя сказать наверняка, есть в ней жучки или нет. Чёрт, а ведь я даже отличить не смогу обычную комнату для гостей от какой-нибудь роскошной тюрьмы.
— Хотя бы в обычную одежду разрешили переодеться… — недовольно буркнул я, скидывая давящий пиджак и расслабляя воротник рубашки. Выглядит наряд неплохо, конечно. Но, в отличие от обычной одежды, он сковывает.
— И мне бы тоже…
— А я привыкла носить официальные платья…
Мими и Эльма вели себя довольно свободно в платьях и украшениях, но, похоже, в обычной одежде им тоже проще живётся. Украшения они сняли и аккуратно разложили на тумбочке, как только мы вошли в комнату.
Мы отправил Мей на Кришну за одеждой и прочими вещами для повседневной жизни. Я хотел пойти с ней, но она сказала мне остаться с девочками. Не знаю, беспокоилась ли она о девочках, или просто хотела, чтобы я наконец смог отдохнуть.
— Что думаешь? — спросил я Эльму.
— Думаю о чём?
— Зачем это его величеству? Зачем устраивать гладиаторские бои? И зачем давать нам гостевую комнату во дворце? Никак не могу взять в толк.
Пару секунд Эльма размышляла над ответом.
— Мне кажется, состязанием император хочет проверить твои навыки. Всё-таки, ты поднялся с бронзового до платинового ранга в рекордный срок.
— Неужели? Выходит, этот ранг мне вышел боком.
— Да, я пыталась тебя предупредить… Скорее всего, нас пригласили погостить во дворце отчасти для того, чтобы ты никуда не делся, а отчасти… чтобы оградить нас от ненужных неприятностей? Помнишь того дворянина, который накинулся на тебя после церемонии?
— Да, помню, барон… что-то с лицом, да? Я хорошо его запомнил.
— Очевидно, что ты его не запомнил. Его звали Клиас. В общем, пока ты остаёшься во дворце тебе не придётся сталкиваться с такими людьми. Если на состязании ты себя проявишь, многие дворяне предпочтут с тобой не связываться.
— Ага. Получается, его величество на самом деле мне подыграл.
— Если честно… мне кажется он просто не хотел, чтобы ты удрал, — призналась Эльма.
Я не стал бы убегать независимо от того, позволили бы мне остаться во дворце или нет. Если бы я сбежал после объявления о состязании, призванном проверить мои навыки, это разрушило бы мою репутацию. Также это плохо отразилось бы на самом императоре, имперском флоте, который вручил мне золотую звезду, и гильдии наёмников, повысившей меня до платинового ранга. Смогу ли я оставаться наёмником, насолив стольким людям одновременно? Очевидно, нет.
А это значит, что в тот самый момент, когда указ императора был объявлен, возможность сбежать у меня отняли.
— Император затеял какие-то спортивные состязания, да? Как это будет работать? Он соберёт кучу сильных ребят и их на меня натравит? — Очень надеюсь, что нет. — Какой вообще будет формат? Не дуэли на мечах, надеюсь?
— Дуэли могут стать одним из состязаний. Может придётся сражаться на лазерных пистолетах, в силовой броне, или даже на кораблях…
— Это что ещё за адский триатлон?..
Дуэли на мечах, схватка в мексиканской дуэли с лазерными пистолетами, забег в силовой броне, а потом ещё и бой на кораблях? Кто будет этим заниматься? Я? Может всё-таки стоит дать отсюда дёру?
Стоило императору издать указ, как всё пришло в движение до ужаса быстро. Спустя час после указа, ровно в тот момент, когда мы разговаривали в комнате, министерство по делам императорской семьи составило план проведения соревнования. Ещё через три часа, были проведены все необходимые согласования. А ещё два часа спустя о соревновании объявили жителям империи.
Подготовка назначенных императором «игр», призванных проверить получившего золотую звезду капитана «Психа» Хиро, шла семимильными шагами. О том, что на проведении состязаний настоял лично император, было объявлено во всеуслышание. Целью участников было одолеть наёмника Хиро и тому, кто одержит верх, были обещаны щедрые награды. Когда об этом стало известно, бесчисленное множество рыцарей, солдат и наёмников начали подавать заявки на участие в турнире.
— Мне кажется, или я вижу больше трёх сотен участников?
И мне придётся с каждым сражаться? Я же умру!
Наступило утро после церемонии награждения, я читал новости на планшете Мими. Откуда вообще могло взяться три сотни скучающих неудачников? Им заняться нечем?
— Не думаю, что тебя бросят в бой против всех участников разом, — заметила Эльма. — Скорее всего будет организован какой-нибудь отбор с раундами навылет.
— Может и господину Хиро скажут в нём участвовать?.. — добавила Мими.
— Вряд ли. Если я вылечу где-нибудь на отборочных, это убьёт всю зрелищность состязания. Хотя, зная его величество, я бы не удивился…
Наверняка этот умник подумает что-нибудь вроде: «Ну он же не настолько глуп, чтобы проиграть!»
Думаете в моей голове зародилось неправильное представление об императоре? Ну а как ещё я должен относиться к человеку, который заявил, что «добавит красок в мою жизнь», и организовал никому не нужное испытание?
Чёрт с ним. Я ему это припомню.
И вообще, когда мы связались с Сереной, она смотрела на меня с сочувствием. «Уверен, что не обзавёлся какой-нибудь таинственной способностью, которая притягивает к тебе проблемы?», — спросила она. А мне даже ответить ей было нечего. Как же грустно…
Более того, решение императора нарушило планы имперского флота. Мне и девочкам пришлось участвовать в мероприятиях, посвящённых освещению будущего турнира. Проданные Спейс Дверг приоритетные права нас не спасли, потому что речь идёт о прямом указе императора. Испытания нового поколения истребителей для кораблей носителей, которые я должен был провести, также пришлось отменить.
Отменили их потому, что причастные к испытаниям солдаты имперского флота могли увидеть моей стиль пилотирования и получить против меня преимущество в турнире. Хотя, если уж говорить начистоту, у имперского флота хранятся записи о моих боях с кристаллидами, да и Серена наверняка сохраняла данные, когда я работал с отрядом охотников на пиратов. Как по мне поезд давно ушёл.
— Гааах, как же я нервничаю, — вздохнул я.
— Правда нервничаете? — удивлённо посмотрела на меня Мими.
— Сражаться на кораблях это одно, но драться против других людей с мечами, пистолетами или в силовой броне, это совсем не моё…
Я никогда не проигрывал в Стелле, но не уверен, что у меня получится продержать серию побед в этом мире. Я знаю, что могу применять те приёмы, к которым привык, но полной уверенности это не даёт. Да, у меня первоклассное снаряжение, но я бы не сказал, что достаточно практиковался.
— Мне кажется вы справитесь…
— Я не пытаюсь стать сильнейшим в империи или галактике. И вообще, мне нравятся бои в космосе! Какого чёрта меня кидают в турнир с драками на мечах?
— Не беспокойтесь, хозяин. Просто покажите ваши навыки как на тренировках и всё будет в порядке. — Почему-то Мей уверена в моих возможностях, хотя я ни разу её не победил. Впрочем, такие дорогущие дроидослужанки — это самая могущественная раса, которую я могу себе только представить. Она в одиночку может дать фору целой армии боевых роботов, так что драться с ней без силовой брони заведомо проигрышный вариант.
— Кстати, вам не кажется, что с момента анонса до начала турнира пройдёт слишком мало времени? — спросил я.
Первым из состязаний будут бои на мечах, и назначены они всего лишь через два дня. Если говорить о расписании в целом, то первый день состязаний будет состоять из дуэлей на мечах, он продёт через два дня. Ещё через три дня снова пройдёт состязание, растянутое по времени на целый день, и оно будет представлять из себя какое-то соревнование без мечей. Ну а третьей частью станут бои в космических кораблях и пройдут они ещё три дня спустя.
Проще говоря, во дворце мы застряли на одиннадцать дней. Включая этот.
— Чаще всего мечами сражаются дворяне, они могут прибыть быстрее всех остальных участников благодаря системе врат. Может быть, поэтому этот вид состязаний стал самым первым? — предположила Мей.
— Может быть, — согласилась Эльма. — Большинство мечников вообще ошивается в столице.
—Гах… — Мысль пришла мне в голову не сразу, но показалась очень важной. — …Я только сейчас об этом задумался. А как работает система дуэлей? Мы же не будем драться настоящими мечами?
— Конечно нет. Никто не допустит настоящей драки. Мечи будут тренировочными, а победителя определит специальная система, рассчитывающая попадания.
— Ого… какая бессмысленная трата высоких технологий, — фыркнул я.
— Мне казалось, мы уже выяснили, что дворяне любят находить глупые применения передовым изобретениям, когда дело касается мечей, — заметила Мей.
— Вспомнить хотя бы корабли подавления! — вклинилась Мими.
Да, точно. Когда ты несёшься в крохотной капсулке с безумно прочными щитами, врезаешься во вражеский корабль и идёшь на экипаж с мечом наперевес… Такие корабли мог придумать только безумец, но каждый уважающий себя командир или высший дворянин держат такой про запас. Можно лишь удивиться подобному упорству.
— В общем расслабься. Хоть ты и наёмник с золотой звездой, тебя не стали бы выпускать на растерзание в настоящую смертельную дуэль. Император такого не допустит.
— Если тебя послушать, получается он собирается выпустить меня на растерзание
несмертельными
мечами. Я прав?
Эльма замолчала. Мими тоже не знала, что сказать.
Ладно, я вас понял. Вот что меня ожидает.
— Ну всё, решено. Я разнесу всех, кто встанет на пути.
Раз я не могу начистить лицо лично императору, я просто разрушу все его козни. Я пообещал себе, что навсегда сотру тупую ухмылочку с его лица.
— Да! И тогда господин Хиро…
Пара девушек, зловеще похожих друг на друга, восторженно обсуждали что-то сидя за столом в гостевой комнате. Речь, разумеется, идёт про Мими и принцессу Люсиаду.
— Гляди-ка, как они поладили, — протянул я.
Стоило нам покончить с завтраком, как принцесса Люсиада пришла к нам с визитом в сопровождении своей охраны. Очевидно, девушка, которая похожа на неё как две капли воды, привлекла её интерес.
Поначалу Мими слишком нервничала, чтобы разговаривать или даже двинуться лишний раз в её присутствии. Но, благодаря навыкам общения принцессы и её природной харизме (может, конечно, дело в том, что у них души на одной волне), Мими всё-таки открылась.
— Определённо… такое зрелище греет душу, не так ли? — сухо бросила Эльма, отхлебнув свой чай из чашки.
— Ага, это точно, — согласился я. В то же время я сравнивал отточенную и нежную улыбку Люсиады с эмоциональной улыбкой Мими. Теперь, когда они оказались так близко друг к другу, их схожесть стала ещё очевидней. Словно кто-то поставил перед Мими зеркало. Чёрт, у них даже голоса одинаковые. Наряди их в одну одежду и сделай им одну причёску и человек со стороны не заметил подвоха.
Лично я, впрочем, разницу вижу. Всё дело в размерах.
Заметив направление моего взгляда Эльфийка ущипнула меня за бок.
— Ты проявляешь неуважение!
Служанки и девушки-рыцари смотрели на меня испепеляющими взглядами из уголка комнаты. Будучи единственным мужчиной в комнате, наполненной девушками, я оказался в невыгодном положении.
— …Мей, пойдём со мной, — проворчал я. — Хочу размяться.
— Хорошо. Поняла вас, хозяин.
Принцесса Люсиада и её сопровождающие взглянули на меня, как на что-то омерзительное. Все они были красавицами уровня Мими или Эльмы, и потому ощущать их ненависть было почти физически больно. Чем я такое заслужил?
Я знаю, что вы могли себе про меня надумать, но я беру её с собой не за этим, ясно?
— Простите, леди, — обратился я к одной из рыцарей. — Где во дворце можно потренироваться? Я хотел бы подраться на мечах, перед турниром.
— Хмм. Эта дроидослужанка способна сражаться?
— Да, способна. Если бы не ограничитель, она была бы сильнее солдата в силовой броне.
— Ого… теперь понятно. Она ваш телохранитель? — понимающе сказала девушка-рыцарь, бросив на Мими оценивающий взгляд. Должно быть она думает, что Мими не создана для сражений, и она совершенно права. Мими едва научилась стрелять, не закрывая глаз… по мишеням. В человека она точно выстрелить не сможет.
— Так что? Могу я воспользоваться какой-нибудь тренировочной площадкой? — спросил я.
— Хорошо. Я вас провожу. Ришель, Айна, защищайте это место ценой своих жизней.
Судя по всему, из трёх рыцарей-стражниц нас поведёт старшая. Учитывая, что она приказывает остальным, наверняка она занимает важное положение…
— Следуйте за мной, — распорядилась она.
Мы с Мей послушно пошли следом за стражницей по роскошным коридорам. Вскоре она заговорила:
— Эта девушка, леди Мими, очень доброжелательна и приветлива. Наблюдать за их разговором с принцессой было приятно.
— Да, Мими хорошая девочка.
— Возможно поэтому она и привлекла такого мужчину, как
— Ого, как жёстко, — усмехнулся я, поймав на себе суровый взгляд стражницы. — Не думаю, что я так ужасен, как вы себе представляете.
— Леди Виллройс также стала вашей жертвой? И, как я слышала, на корабле у вас ещё две спутницы?
— Какая жуть! Откуда вы всё знаете? Впрочем, для заметки: с теми, что остались на корабле, у меня ничего нет. Они выглядят как милашки, но что-то с ними делать кажется противозаконным.
— И это несмотря на то, что вы растлили леди Мими?
— У нас с Мими что-то вроде сложного начала. — В моём старом мире что-то подобное стало бы преступлением, но в этом законы другие. Здесь она полноправный член общества. Хоть я и не буду отрицать, что изначально мои побуждения были гораздо чище.
— В каком это смысле, сложное начало?
— У меня нет причин что-либо вам рассказывать… а, знаю. Вы собираетесь участвовать в турнире, через два дня?
— Нет. А какое вам до этого дело?
— У меня к вам предложение. Помогите мне с тренировкой. Если победите, я расскажу вам, как всё было.
Глаза девушки округлились. Потом она довольно кивнула:
— Отлично. Уладить спор мечом — это достойный выход. Возможно, я действительно вас недооценила.
Так и думал. За внешним изяществом и манерами скрывается типичная дворянка с мечом вместо мозгов.
Примерно тридцать минут спустя, стражница Изольда закричала мне, стыдливо прикрывая лицо руками:
— П-просто убей меня!
— Что? Не собираюсь я тебя убивать, — озадаченно ответил я, держа в руках пару тренировочных мечей.
В общем, мы добрались до тренировочной площадки, вступили в бой… и я выиграл в считанные секунды. Я был удивлён, но даже мне не передать того удивления, которое испытала сама Изольда и окружавшие нас рыцари.
— Т-требую реванш!
— Ладненько…
Изольда схватила тренировочный меч и поднялась, я тоже вскинул мечи наизготовку. Будучи королевским рыцарем, она была довольно ловкой и сильной, да и с владением мечом проблем у неё не было.
Она замахнулась мечом, сделанным из тяжёлого, похожего на пластик материала и нанесла резкий удар… который мне показался медлительным. Мне даже дыхание задерживать не пришлось для использования моей странной способности. Я просто привык к скоростям, с которыми дерётся Мей.
Изольда была быстрой, но не такой быстрой, как Мей. Да и силы ей недоставало. И движения она просчитывала совсем не идеально, так что я заметил кучу точек для удара.
Я выбил клинок у неё из рук одним из своих мечей. И не оставил ей ни единого шанса его поднять, разрубив её напополам и нанеся «смертельный» удар.
Раздался звон, оповещающий о том, что Изольда мертва. Вот уже четвёртый раз подряд.
— Просто у-убей меня!
— Система говорит, что я тебя располовинил, так что ты
Тренировочный полигон был оборудован какой-то высокотехнологичной системой, которая позволяла, пользуясь тренировочными мечами проводить смертельные дуэли без смертей. Особое устройство, при надевании на голову автоматически определяло проходившие удары и их эффекты.
Например, если тебе «отрубают» правую руку, она немеет и выходит из строя до конца дуэли. Если «отрубили» ногу, ты падаешь. «Потеряв» мизинец, лишаешься над ним контроля, и хватка на мече становится слабее. А при получении смертельного удара раздаётся звон. Понятия не имею, как это работает. Может в стенах и потолке встроены сенсоры?
— Он побеждает Изольду как ребёнка!
— Это точно… но как так получается?
— Изольда, не сдерживайся! Дерись всерьёз!
— Ладно бы один раз поддалась, но пора взять себя в руки!
Изольда поднялась и вскинула меч снова. Похоже, сдаться она ещё не готова.
— Нападаю! — взревела она.
— Да пожалуйста.
Набравшись решимости, Изольда снова меня атаковала. Удар был незамысловатым, но быстрым и довольно мощным. С передвижением ног у неё также не было проблем. Хммм, перейду-ка я в защиту. Я слегка нагнулся и настроился на парирование удара Изольды. Очевидно, она считается довольно сильным рыцарем, это неплохой шанс взглянуть на стиль, которым пользуются придворные мечники.
На меня обрушилась целая серия ударов, каждый из которых я парировал или отразил. Все удары были отточенными и сильными, скорее всего каждый из них мог бы быть смертельным. Сражайся мы на настоящих мечах, повсюду летели бы искры.
— Слишком медленно.
В сравнении с Мей она была слишком медленной и слабой. Попытайся я парировать удар Мей, меня бы тут же смело. А если бы мне и удалось отразить удар, у меня бы тут же онемели руки. Удары Изольды, в сравнении с ударами Мей что лёгкий ветерок.
Я прервал её серию мечом в левой руке, отразив удар и выбив её из равновесия. Вместе с тем, я вытянул правую руку вперёд, целясь в сердце Изольды. Она изогнулась, чтобы уклониться от удара, а я сделал подшаг и срезал её голову.
Раздался звон, возвещающий о её поражении. Будь это настоящая драка, голова Изольды покатилась бы по земле.
— Что это за стиль такой?..
— Отдельные элементы Геоса, но перемещения и защиту он использует совершенно другие.
— Надо бы с ним сразиться…
— Я отомщу за тебя, Изольда!
Рыцари, наблюдавшие за нашим боем со стороны, постепенно набирались решимости присоединиться. Похоже, что с напарниками для тренировки у меня проблем не возникнет.