Глава 15

Глава 15

~4 мин чтения

Том 1 Глава 15

- Герцог сказал, что на следующей неделе ему понадобится форма для визита в Императорский дворец, но одежда, которую он надевал 8 лет назад, уже не подходит по размеру.

Сильвия вызвала портниху и спросила, может ли она просто перешить его костюм, но женщина оказалась такой милой и доброй, что подняла ей настроение.

- Можно, конечно и перешить. Но лучше я сама схожу в магазин одежды и выберу что-нибудь. Мне нужно посмотреть, что сейчас в моде в высших кругах. Конечно, герцог наденет все, что я ему приготовлю, но если на нем будет что-то старомодное, разве это не будет слишком?

- спросила она.

Сильвия знала, что подложи она Виктору тряпку, он и ее намотает. Он совершенно не разбирался в одежде.

Сильвия не знала, сделала ли его таким война, или это у него от природы. Он спокойно мог завалиться в постель в грязном или надеть рваное. К счастью для Сильвии, у него не было вкуса. Будь он дворянином, обладающим исключительным вкусом, Сильвии было бы еще труднее иметь с ним дело.

Перед уходом, Сильвия заглянула в спортзал, где должен был тренироваться Виктор. Она хотела проскользнуть незаметно, но слуги поинтересовались у нее, не собирается ли она повидаться с мужем перед отъездом.

На Сильвии красовались элегантная шляпка с пером и изящное кружевное платье. Она даже надела белые шелковые перчатки, служившие обязательным аксессуаром для женщин ее положения.

Виктор заинтересованно уставился на нее. Лицо Сильвии покраснело от его пристального взгляда.

- Это все куплено на мои деньги?

- ...

- Шляпа, добытая мечом у шеи врага, а платье - победой над вражеским командиром.

- Даже если я никогда не говорю этого, я знаю, как тяжело вы трудитесь.

- А это жемчужное ожерелье, вероятно, приобретено

ценой стрелы, попавшей мне в плечо.

- Не будьте таким вредным.

Сильвия прикрыла рот ладонью, изобразив вежливый смешок.

- Я скоро вернусь. Куплю для вас фрак.

Сильвия поспешно направилась к выходу из спортзала. Ей было трудно смотреть в глаза этому крупному мужчине.

Характер Виктора был настолько суровым, что он ни на секунду не отпускал рукоятки меча, висевшего на поясе. А вчера он отправился на охоту и притащил тушу медведя.

Все подданные вздрогнули при виде в человека, выпачканного в ало-красной крови, взгляд голубых глаз которого светился азартом. Сильвия же в подарок получила живого кролика, и была этим так напугана, что упала в обморок.

Ей было очень жаль кролика, который испуганно метался по комнате с прижатыми от страха ушами.

- Вы знаете мой размер?

- крикнул Виктор вслед поспешившей на выход Сильвии.

Сильвия не сбавила шага и не обернулась. Внезапно позади она услышала тяжелые шаги, и кто-то схватил ее за плечо.

Виктор был очень высоким и быстро догнал Сильвию.

- Ох, вы меня звали?

- У вас, должно быть, плохой слух.

- Или может вы слишком тихо позвали.

- Я спросил, знаете ли вы мой размер.

- Я собираюсь подобрать цвет и ткань. Позже портниха прибудет в замок, и сама снимет с вас мерки.

- К чему лишние хлопоты. Снимем мерки сегодня.

Виктор только что сказал, что хочет пойти с ней. Сильвия молча оглядела его.

Он вспотел после тренировки, и его руки пахли канифолью. Сильвия не хотела идти вместе. Этот ужасный мужлан обязательно привлечет к себе ненужное внимание.

- Стало быть, вы отправитесь один?

- Пойдем вместе. Через полчаса.

Виктор оставил ее и ушел. Сильвия удивилась тому, что он собирается принять душ.

Несмотря на то, что он всегда был покрыт потом и пылью, он не обращал на это особого внимания, поэтому она подумала, что у него напрочь отсутствует чувство гигиены. Сильвия почувствовала облегчение, что ей не придется дышать его потом.

Новость о том, что герцог и герцогиня собираются куда-то вместе, быстро разошлась по поместью.

Кучеру вручили заранее подготовленные живые цветы, и тот сразу же принялся украшать карету.

Сильвия попыталась было возразить, что в этом нет необходимости, но придворные заверили ее, что герцог будет доволен. Служанка поправила прическу Сильвии. Ее длинные светлые волосы были заплетены в косу, а кокетливо завитые передние прядки красиво обрамляли овал лица.

Завершением образа стали два вида дорогого парфюма.

Сильвии было неловко, что ее так усердно готовят к встрече. Это было похоже на свидание. Они с Виктором собирались всего лишь купить одежду, но это была хорошая возможность наладить отношения. Чем лояльнее он будет к ней относиться, тем для нее лучше.

В глазах других - Сильвия была мудрой женщиной, которая умела справиться с пугающим и грозным Виктором. Прислуга стала уважать Сильвию так же сильно, как и боялась Виктора.

- Мадам, вы, должно быть, рады отправиться на прогулку с герцогом

, - дрожащим голосом сказала покрытая веснушками горничная.

Ей казалось шокирующим, что помешанный на войне хозяин собрался на романтическую прогулку со своей женой.

Сильвия тихонько рассмеялась.

- Герцог обещал купить мне сахарное печенье с корицей. Я так его люблю.

- О, это так романтично.

- Да, он такой.

Не прекращая улыбаться, Сильвия встала со стула.

Сахарное печенье со вкусом корицы. Виктор никогда бы не купил ей что-то подобное.

Он вообще ничего не знает о Сильвии. Откуда ему знать, что Сильвия любит корицу?

Сильвия чуть не потеряла дар речи, когда увидела Виктора, ожидающего ее на первом этаже.

Одетый в свободную рубашку цвета слоновой кости с двумя пуговицами и хлопковые брюки, он походил на свободолюбивого странника.

“Кто бы мог подумать, что это - сумасшедший вояка?”

Без меча на поясе он вовсе не выглядел жестоким. И хотя его мужественная крупная комплекция производила впечатление устрашающего человека, общее впечатление было более, чем удовлетворительным.

В таком виде он с легкостью мог смешаться с толпой, не привлекая к себе внимания. Сильвия, которая еще минуту назад боялась, что люди на улице испугаются его, вздохнула с облегчением.

И все же Сильвия знала, что и без меча Виктор - все тот же пугающе сильный мужчина. Он поборол медведя голыми руками.

В Империи Прита против него не выстоит ни один человек.

Неожиданно к ней подбежал маленький мальчик, подарил Сильвии розу и застенчиво улыбнулся.

- Надеюсь, вы с герцогом хорошо проведете время, мадам.

Сильвия нежно погладила мальчика по голове.

- Спасибо. И тебе хорошего дня.

Откуда-то сбоку раздался раскатистый смех.

Сильвия обиженно скрестила руки и посмотрела на Виктора.

Расстроенная его насмешкой, она упорно продолжила идти вперед. Ради будущего счастья, она вполне могла вынести минутную неловкость.

Понравилась глава?