~2 мин чтения
Том 1 Глава 37
В те времена цеха Дэнгэки Бунко рождали одну успешную работу за другой. Я уже упоминал «Бугипоп» и «Путешествие Кино», но могу добавить к ним еще «Iriya no Sora, UFO no Natsu», «Missing» (Кода Гакуто), «Kyuuketsuki no Oshigoto» (Судзуки Судзу) и «Akuma no Mikata» (Уэо Хисамицу).
Я внимал каждому слову моих успешных семпаев, надеясь заразиться «синдромом удачи». В то же время я понимал важность практического опыта и стремился брать под крыло как можно больше книг. Я поставил перед собой цель иметь по собственному релизу каждый месяц, поэтому предлагал себя всем авторам подряд.
Ранобэ отличаются от обычной литературы обилием иллюстраций.
Иллюстрации — важнейший элемент ранобэ. Можно сказать, текст и иллюстрации — два крыла одного самолета. На одном он никуда не улетит.
Поэтому иллюстрации я тоже изучал со всем возможным рвением.
Как-то раз я подошел к одному из моих семпаев (отвечавшему за «Iriya no Sora, UFO no Natsu» и «Akuma no Mikata»), который считался в редотделе главным экспертом по картинкам, показал ему несколько журналов, посвященных дейтинг-симам, и спросил:
— Мне кажется, вот этот и этот иллюстраторы очень хорошо рисуют. Я прав?
— Мда-а. Тяжелый у тебя случай, — услышал я в ответ.
Я не совсем понял, о каком таком «тяжелом случае» идет речь, но до боли отчетливо осознал, что искусству оценивать иллюстрации мне еще учиться и учиться.
Наш разговор случился вскоре после того, как я наконец-то сделал для себя открытие: больше всего внимание людей привлекают «технологичные» иллюстрации — подробные и тщательно прорисованные (идеальным примером из того времени я бы назвал мангу «Igna Cross Reigoueki» за авторством CHOCO-сана). В те годы огромной популярностью пользовались журналы-сборники таких иллюстраций (например, «Puregirl» компании Japan Comics и «Colorful PUREGIRL» компании Biblos), и все чаще иллюстраторов, печатавшихся в таких журналах, приглашали работать над ранобэ. Другими словами, «учиться выбирать иллюстрации» в те времена означало не что иное, как «изучать технологичных иллюстраторов».
Попрошу прощения за резкую смену темы, но на извечный вопрос «Ты S или М?» я отвечаю: «Отъявленный мазохист».
Куда больше пользы мне приносят не лекции в обтекаемых выражениях, а грубые, рубящие с плеча замечания.
Именно поэтому я стал часто ходить к тому семпаю со все новыми журналами, полными нарисованных девиц.
— С чего ты решил, что это хорошая работа? Точнее, что с тобой не так, если ты не видишь, что она никуда не годится?
— Простите, я не разбираюсь! Научите меня!
На две трети наши разговоры состояли из оскорблений в мою сторону. Каждый раз семпай поражался моей бестолковости, а я потихоньку мотал его слова на ус.
Эроге в те времена находились на пике популярности. К работе над ними приглашали самых лучших иллюстраторов. Я скупал все артбуки по этим играм, которые мне только попадались, и изучал современные веяния искусства.
И, кажется, не зря, поскольку следующий год стал моим золотым веком.