~3 мин чтения
Том 1 Глава 75
Второй золотой век начался в 2007 году, когда мне стукнуло 29.
Подошли к концу «Докуро-тян» и «Баллада», у меня остались только длинные серии вроде «Сяны», «Индекса» и «Ногидзаки».
Июнь.
После почти года работы над книгой издательство анонсирует «Лгущего Мии-куна и сломленную Маа-тян», дебютную работу гениального автора Ирума Хитома-сана.
«Покоритель с аномальными умениями», — вот лучшая характеристика автора «Лгущего Мии-куна и сломленной Маа-тян», «Моей кузины — инопланетянки» и других работ. Он пришел к нам уже полностью сформировавшимся автором, обладая и литературностью, и талантом.
К тому же он дебютировал очень рано, в 21 год. Это тоже аномальный возраст.
Тем не менее, первая работа Ирума-сана, которая его позже и прославила, поначалу проиграла на последнем этапе голосования премии из-за излишней амбициозности.
Ирума-сан прислал работу на 13-ю премию Дэнгэки, которая проходила в 2006 году.
Редотдел дружно постановил, что его стиль слишком «причудливый», однако мне показалось, что эта изюминка — и есть талант писателя. Разве Дэнгэки Бунко с нашим принципом «лишь бы было интересно» — не самое подходящее издательство для подобного произведения? Шефство над Ирума-саном мы взяли на пару с Кояма-сан, на тот момент главным редактором Дэнгэки Бунко. Амбиции начинающего автора поразили нас обоих.
Проигравшая работа была переименовала в «Лгущего Мии-куна и сломленную Маа-тян» и позднее выпущена.
В ней, в отличие от большинства книг Дэнгэки Бунко, нет ни безбашенной пальбы из всех стволов, ни сверхъестественных явлений, но в то же время это и не романтическая комедия. При всем этом причудливая история, написанная Ирума-саном, впечатляла и завораживала.
Он рисовал повседневность, но что-то выбивалось из нее. Он описывал непринужденные беседы, но каким-то образом они вселяли тревогу. Его персонажи не просто необычные — они ненормальные до помешательства. Его истории циничные и эмоциональные. Его подход к детективным сюжетам свежий и нетривиальный. Ну и так далее.
Прибавьте ко всему этому безупречный, обладающий какой-то непотопляемой мощью литературный стиль Ирума Хитома-сана и получите ни на что не похожий мир, который он изобразил в «Мии и Маа».
Рукопись, присланная на конкурс, была практически готова к печати, мы по сути внесли в нее только одно серьезное изменение. В первоначальном варианте рукописи главный герой, Мии-кун, был женского пола. Другими словами, женщина врала о том, что она Мии-кун, и развязка крылась именно в этом. Получилась, так сказать, игра с двусмысленным названием. Проблема была во многочисленных противоречиях, которые возникали в частности из-за странности речи одноклассников в начале произведения, поэтому мы решили этот момент переделать. Сарафанное радио быстро разнесло новость об «опасной любви Мии-куна и Маа-тян», серия вошла в ряды моих хитов.
Все совещания с Ирума-саном мы проводили на пару с Коямой Наоко, моим редактором и начальником. Главред Кояма, помимо всего прочего, редактировала страшно популярное среди девушек «Путешествие Кино», поэтому от нее мы получили множество советов по Маа-тян, важнейшей половине «Мии и Маа».
Я к тому времени уже более-менее привык к совместной работе с семпаями и начал обзаводиться своим собственным стилем работы.
В августе 2008 года накопленные мной умения, ноу-хау и опыт породили «Ореимо».
Произведение родилось после тесных контактов и обсуждений не только с Фусими-саном, но и с редактором Охарой. Еще во время анонса оно вызвало бурную дискуссию и сразу после начала продаж взлетело в рейтинг самых продаваемых работ Дэнгэки Бунко.
Затем был январь 2009 года и выход «Моей кузины — инопланетянки» за авторством Ирумы Хитомы. В феврале вышел «Accel World», победитель 15-й премии Дэнгэки, за которым в апреле последовал еще и «Sword Art Online».
В октябре того же года начал издаваться «Heavy Object» Камати Кадзумы.
Мне часто говорят, что редакторы достигают пика в районе 30 лет, и ко мне это относится совершенно точно.