Глава 256

Глава 256

~9 мин чтения

Том 7 Глава 256

Глава 235 - Прогулка по столице — часть 2

Дорога, ведущая к блошиному рынку, была чуть менее оживлённой, чем главная улица города, но это не означало, что она была бесплодной. По обеим сторонам дороги по-прежнему выстроились предприятия, выставившие на всеобщее обозрение свои самые причудливые товары. Вдоль дороги стояли всевозможные киоски и тележки. В отличие от магазинов, они в основном предлагали различные виды еды и привлекали покупателей своими уникальными ароматическими смесями. Именно один из этих небольших предприятий привлёк наше внимание и на мгновение отвлёк нас от нашей экспедиции, сосредоточенной на блошином рынке.

—Эй, голубки, хотите попробовать одно из самых известных блюд Альшира?

Продавец помахал нам рукой, когда мы проходили мимо магазина.

—Это жареный кабан, лучший в городе. Один укус - это всё, что вам нужно, чтобы сделать это свидание более запоминающимся, чем любое другое.

—...Он назвал нас голубками.

Пальцы Нелл подрагивали от радости и смущения, когда она повторяла его слова под нос. Его серебристый язык попал в точку.

—Конечно, почему бы и нет? Дайте нам два.

Я признал, что это было довольно хорошее предложение, и отдал ему должное.

—Вообще-то, если подумать, пусть будет три. Два здесь, один на выход.

—Благодарю вас, сэр. Приходите ещё, — сказал он, когда товары и монеты обменялись.

—Обещаю, что в следующий раз всё будет так же хорошо, как и в этот раз.

Я бросил тот, который он завернул в мои запасы, откусил от своего и предподнёс последний шампур перед ртом Нелл, одарив её ухмылкой.

—А вот и твоя доля.

—О-о-о, у-у-у... Спасибо.

Она немного колебалась, но в конце концов взяла его ртом, как я и предполагал.

—Это тот, который ты отложил для Энне? — спросила Нелл, переложив шашлык в руку.

—Да. Ты же знаешь, как она любит поесть? Она, наверное, будет дуться, если мы в итоге заберём всю еду себе.

Меч, о котором шла речь, не был с нами, и не только потому, что она пыталась дать нам с Нелл день для себя. На этот раз она даже не стояла рядом в моём инвентаре. Вместо этого она устроила себе свидание не с кем иным, как с самым высокопоставленным ребёнком страны. Это была ситуация, которая отчасти стала результатом моей беспечности. Комната, которую нам выделили, была частной, поэтому у меня сложилось впечатление, что её не обнаружат, если я позволю ей делать всё, что ей заблагорассудится, пока она остается в пределах комнаты. Очевидно, я ошибался.

Во время одного из случаев, когда мы вдвоем валялись на диване, Ирилл вошла в комнату без предупреждения. Этот инцидент заставил меня представить их друг другу, и, несмотря на мои опасения, они прекрасно поладили. Кукольная внешность Энне мгновенно очаровала другую девушку. Это, в сочетании с отсутствием у Ирилл друзей такого же возраста, привело Принцессу в восторг, как фанатку от встречи со своей любимой знаменитостью. Она была настолько живой, что заставила даже молчаливую, ничего не выражающую Энне широко раскрыть глаза от удивления. Хех. Это было довольно забавно.

Хотя нас преследовали, я не беспокоился об отсутствии у меня оружия. Я всё равно не смог бы размахивать Энне по среди города, учитывая её размеры, и я был рад видеть, что у неё появился новый товарищ для игр. Я буду более чем счастлив, если эти двое станут хорошими друзьями.

—Раз уж ты об этом заговорил, она действительно любит поесть, не так ли? Обычно она не делает много выражений, но она всегда начинает счастливо улыбаться, как только ужин оказывается на столе.

—Вполне, да. Очень милая, правда?

—Да. Конечно.

После ещё одной минуты ходьбы Нелл замерла так же, как и я на перекрестке. Я мог сказать, что ей пришлось активно останавливать себя, чтобы не смотреть в сторону человека, преследующего нас.

—Эй, Юки? Ты понял, что за нами следят? — сказала она самым бесстрастным тоном, на который только была способна.

—Да, я уже давно знаю, — ответил я.

Я нисколько не удивился, узнав, что Нелл поняла, что за нами следят. Это было вполне естественно, учитывая, что наш преследователь подошёл ближе, чтобы не потерять нас в толпе. Его навыки были весьма впечатляющими, учитывая, как долго он ускользал от внимания Героя - он начал преследовать нас вскоре после того, как мы покинули замок. Но то, что мы находились в тесном помещении, означало, что дело сделано.

—Боже, ты мог бы сказать мне, — сказала Нелл, нахмурившись.

—Да, но я не хотел, чтобы он знал, что мы за ним следим, — сказал я.

—Временами ты бываешь немного глуповатой, поэтому я подумал, что ты, вероятно, отреагируешь слишком остро и выдашь его.

Позволить себя опросить было гораздо лучшим вариантом, чем прогнать зрителя, поскольку его работа, скорее всего, заключалась либо в выяснении моей личности, либо в слежке за Нелл, либо в том и другом. В любом случае, он, скорее всего, будет наблюдать за мной в течение длительного периода времени, что, в свою очередь, означало, что в тот или иной момент я точно привлеку его внимание, особенно учитывая, как сильно я собирался с ней флиртовать. Хех. Настало время для операции "Что это за парень, который тусуется с Героем?"

—Ух ты, это подло, — надулась она.

—Я бы не стала так себя вести. Сохранять спокойствие в подобной ситуации - это то, чему меня официально учили. Кроме того, ты - последний человек, которого я хотела бы услышать, называя меня глупой!

—Ладно, тогда я виноват, — сказал я.

—В любом случае, я думаю, мы можем просто оставить его. Я сомневаюсь, что он будет делать что-то помимо того, чтобы просто наблюдать.

Нелл кивнула, её лицо окрасилось в розовый оттенок от осознания того, что наше свидание будет проходить под пристальным взглядом третьей стороны.

—Вау. Это место огромное.

Я смотрел на блошиный рынок с его входа. Базар, в который превратилась улица, был настолько заполнен торговцами и их товарами, что я чувствовал себя ребёнком, брошенным в империи, ошеломлённый и одновременно взволнованным огромным количеством содержимого, которое моё любопытство вскоре побудит меня исследовать. Магазинов было в буквальном смысле больше, чем дорог.

Это был не первый мой визит на блошиный рынок. До этого я был всего один раз на крупномасштабном мероприятии, которое проходило в самом центре Токийского мегаполиса. Но даже этого было недостаточно, чтобы сравниться с тем, что я увидел перед собой. Ещё больше меня впечатлило то, что, по словам Нелл, блошиный рынок Альшира был настолько оживлённым круглый год. Жители столицы настолько прониклись духом предпринимательства, что рынок стал одной из самых распространенных туристических точек города.

—Некоторые вещи, которые здесь продаются, оказываются действительно ценными. Люди отнесли свои покупки традиционным торговцам, а потом обнаружили, что они стоят во много-много раз больше, чем они заплатили. И это происходит постоянно, — говорила Нелл.

—Но ты также часто слышишь о том, что люди теряют большие суммы, покупая вещи, которые кажутся дорогими, но на деле оказываются далеко не такими уж ценными.

—О, ты имеешь в виду ту вазу?

—Какую вазу?

Я указал на одно из изделий, выставленных в ближайшем магазине.

—Разве с ней что-то не так? По-моему, она выглядит как обычная ваза.

—Ну, по сути, она проклята. Она заколдована, чтобы мучить своего владельца бесконечными кошмарами.

Хотя я использовал термин "проклятая", это не означало, что она была чем-то вроде той, что была у Энне, когда я только получил её. Технически говоря, это была обычная зачарованная вещь с нелепым пагубным эффектом.

Какого чёрта вообще нужно было создавать что-то подобное? Подумал я, подавляя смех.

—О, ух ты, — сказала Нелл, несколько раз удивлённо моргнув.

—Я знаю, что я только что рассказывала тебе обо всех безумных вещах, которые ты можешь найти, но я никогда не ожидала, что ты найдешь что-то настолько странное сразу же.

—Да, я тоже, но я случайно заметил это краем глаза, — сказал я.

—Хотя в таком большом месте, я уверен, мы везде найдём что-то такое странное. Чёрт, я уверен, что это только едва царапает поверхность всего дерьма, которое мы найдём. Там даже может быть что-то, одержимое злобным духом, ну, знаешь, кровожадный тип, который жаждет мести.

—Прекрати. Ты же знаешь, как легко я пугаюсь.

—Ах, да, я виноват. Тогда я просто буду держать рот на замке, даже если мы столкнемся с чём-то, что будет преследовать тебя.

—...Вредина.

Я ответил на её недовольство ухмылкой. Это было знакомое взаимодействие, которое вызвало у нас обоих приступ смеха.

Как только мы оба пришли в себя, мы вошли на блошиный рынок, рука об руку, и стали наслаждаться днём, практически не беспокоясь о преследователе, идущем за нами по пятам. Мы бродили вверх и вниз по улице, заглядывая во всё, что попадалось нам на глаза. Как объяснила Нелл, здесь было много хлама, который нужно было перебрать. Удивительно, но на многих вещах, которые мы осматривали, были указаны цены, которые ни в коем случае не отражали их истинную стоимость. Истинные ценности лежали на обоих концах спектра. Некоторые, как, например, ваза, были полностью вредной и не подходили для покупки, если только человек не оказался в очень специфических обстоятельствах.

Кстати, о вазе, я только что видел, как кто-то купил её. F. Хотя мне было жаль этого человека, я знал, что нет смысла предупреждать его о покупке. Я был почти уверен, что он скоро вернётся на рынок, чтобы открыть свой собственный магазин и заложить бракованное изделие следующей жертве.

Я также заметил довольно много товаров на противоположном конце спектра стоимости. Хотя я вполне мог бы купить их и получить прибыль, я воздержался от этого. Как человек, живущий посреди леса, я не нуждался в деньгах. Заниматься их добычей было пустой тратой сил. А даже если бы мне и нужны были деньги, я мог бы легко получить столько, сколько мне нужно, придя в гильдию искателей приключений и продав несколько трупов, которые хранились в моём инвентаре. Монстры, которыми я владел, обитали только на территории Злого леса, и за них можно было выручить немалую цену.

Было несколько полезных предметов, которые можно было использовать не только для обмена на деньги. В основном это были аксессуары и доспехи, зачарованные на магические эффекты. Но я не видел смысла в их приобретении. Зачарования были настолько низкоуровневыми, что граничили с полной неважностью. Я бы не стал делать никаких покупок, даже если бы у меня не было возможности зачаровывать своё снаряжение.

—Эй, Нелл? Что ты думаешь об этих серьгах? Думаю, они будут тебе очень к лицу.

Я взял серьги ручной работы из ближайшего ларька и поднёс их к лицу Героя.

На них было изображено сердце, подвешенное к паре перекрещивающихся колец, одно из которых служило застёжкой для крепления аксессуара на ухе.

—Вы сделали это сами? — спросил я владельца магазина.

—Да-да, сэр!

Похоже, она ещё не совсем привыкла общаться с покупателями. Она заикалась и нервно озиралась, пытаясь что-то сказать.

—Я... это очень хорошо смотрится на вашей даме, сэр! Я уверена, что ей понравится! Вы не хотели бы сделать п-покупку?

—Да, конечно, — сказал я, посмеиваясь над её выходкой.

—Дайте мне пару.

—С-спасибо большое!

Вручив девушке деньги, я поднял серьги к лицу Нелл.

—Сделай одолжение, повернись немного, чтобы я могла помочь тебе их надеть.

Она смущённо кивнула, прежде чем повернуться влево. Осторожно открыв защёлку аксессуара, я прикрепил его к ней, прежде чем сделать то же самое с противоположной стороны.

—Хех. Видишь, я знал, что они будут хорошо смотреться на тебе.

Я ухмыльнулся тем же наглым способом, что и обычно, чтобы не выдать, что я только что сказал неправду. Правда заключалась в том, что я понятия не имел, как серьги будут смотреться на Нелл, пока не увидел, как она их носит. Я выбрал их только потому, что заметил, как она бросает взгляды в их сторону; тонкие чувства, которыми я обладал как Повелитель Демонов, позволили мне определить, на какую именно пару она положила глаз. Мне кажется, что я немного отклонился от целевого использования своих способностей, но неважно.

—Спасибо, Юки, — сказала она, хихикнув.

—Нет проблем, — улыбнулся я в ответ, а затем заговорил в слишком драматичной манере.

—Всё для тебя, моя очаровательная невеста.

Мы снова обменялись улыбками и начали пробираться через блошиный рынок. Но на этот раз всё пошло не совсем по плану. Издалека до нас донесся звон разбитого стекла, за которым последовала серия гневных криков. Поскольку звук доносился издалека, окружающие нас люди испуганно обернулись, испугавшись внезапного акта агрессии.

Нелл тоже была начеку. Она тут же опустила центр тяжести и положила руку на священный меч у себя на поясе. Ей хватило мгновения, чтобы выхватить оружие и встретить опасность, которая могла таиться в тени. Её действия были скорее рефлекторными, чем осознанными, и свидетельствовали о том, что тренировки Нелл действительно принесли свои плоды: она была способна реагировать, как и положено Герою.

Поиски источника шума привели меня к ресторану, чьи недавно снятые окна позволяли слышать все гневные крики, доносящиеся изнутри.

—Похоже, произошел какой-то инцидент, — сказала Нелл.

—Мне жаль, Юки, но остальная часть блошиного рынка должна подождать. Как Паладин, я обязана вмешиваться, если что-то подобное происходит, пока я рядом.

—Знаешь, ты практически весь прошлый месяц провела в лени, и неряшливые стороны твоей натуры расцвели, — сказал я, поддразнивая.

—Честно говоря, я удивлён, что ты способна надеть на себя весь фасад Героя в нужный момент. Несоответствие между тем, как ты обычно себя ведёшь, и тем, как ты ведёшь себя сейчас, честно говоря, немного сумасшедшее. И в каком-то смысле удивительно.

—Юки, я собираюсь заняться серьезным делом. Не мог бы ты не говорить то, что, как ты знаешь, отвлечёт меня?

Лааадно. Пусть будет по-твоему.

Понравилась глава?