~4 мин чтения
Том 8 Глава 298
Глава 275 - Один простой трюк сделает каждый отпуск на море незабываемым путешествием
—Наш следующий пункт назначения - гильдия искателей приключений, — сказала Карлотта.
—Но мы можем оставить это на завтра. На сегодня вы свободны.
Рыцарь обратился к нам, когда мы стояли в холле шикарного трактира. Один из слуг губернатора не только проводил нас к нему, но и позаботился обо всём, что связано с нашим размещением.
—Уже, Госпожа? — спросил Телло.
—Конечно, — Карлотта кивнула.
—Отдых - такая же важная обязанность, как и любая другая, а пребывание в дороге - это стресс.
Она посмотрела между двумя водителями.
—Назулле, Телло, я уверена, что вы оба заслужили хороший, долгий отдых. Кроме того, не все мы обычно видимся друг с другом так часто, как хотелось бы.
Многозначительная ухмылка, с которой она смотрела на нас с Нелл, быстро распространилась на всех остальных Паладинов.
—В таком случае, командир, я с удовольствием пойду и начну отдыхать прямо сейчас, — с усмешкой сказал Телло.
—Я тоже. Я собираюсь пойти и отдохнуть, — сказал Назулл.
Прошло совсем немного времени, и все остальные Рыцари разошлись по своим комнатам, а мы с Нелл остались вдвоём. Они... действительно из кожи вон лезли, чтобы сделать это как можно более очевидным.
Я криво усмехнулся, а Нелл смотрела, как они уходят, с огромным румянцем на лице. Она даже крикнула им в спину "Боже, не обязательно было вам всем участвовать в шутке!", когда они уходили.
—Что-нибудь конкретное ты хочешь сделать? — спросил я.
—Эмм... я так не думаю.
—Хорошо, тогда давай отправимся куда-нибудь и повеселимся.
—Конечно, но куда?
Куда? Скорее, куда еще. Есть только одно место, куда можно пойти, если ты в полушаге от океана: конечно же, на пляж!
Когда я нахожусь рядом с Юки, я всегда думаю, что он действительно большой идиот. И на этот раз, он действительно пошёл вперёд и доказал это.
—Хммм... неплохо... совсем неплохо.
Боже, Юки, тебе действительно нужно прекратить это... Это действительно смущает. Он удовлетворённо кивнул, оглядывая меня с ног до головы. И хотя я чувствовала, как горят мои щёки, я решила вернуть его взгляд.
—Я надела его, потому что ты настаивал, и не похоже, что здесь есть кто-то ещё, но...
Я посмотрела на два крошечных кусочка одежды, прикрывающих мою грудь и талию.
—Это всего лишь нижнее бельё, не так ли?
Мужчина впервые в моей жизни привёл меня на пустынный пляж, вручил мне два предмета нижнего белья, сделанные из чуть более плотной ткани, чем обычные, и попросил надеть их. Дизайн был симпатичным, и я была очень рада, что он приготовил для меня подарок, но оно показывало так много кожи, что я не могла не чувствовать себя на грани. Я согласилась только потому, мой навык обнаружения врагов, и инстинкты, которые я отточила как Герой, подсказали мне, что мы совсем одни.
—Не, это не нижнее белье. Это купальник, — настаивал он.
—Такую вещь нужно надевать, если планируешь искупаться.
—Разве купальники не должны выглядеть более... нормально? Этот почти ничего не прикрывает...
Я неоднократно видел моряков в купальниках. И хотя у меня не было подробных воспоминаний о них, я была уверена, что они не были похожи на тот купальник, который он мне дал. Одежда, которую носили девушки в городе, и так была тонкой и откровенной, но эта была ещё хуже. Всё моё тело было практически обнажено.
—Не волнуйся, — сказал он.
—Тебе очень идёт. Чёрт, любой парень, который заметит тебя, вероятно, в конце концов, приклеит свои глаза прямо к тебе. Хотя мне, наверное, придётся выколоть парню глаза, если это произойдёт.
—Пожалуйста, не надо, — Я неловко улыбнулась.
На нём тоже не было ничего особенного, кроме того, что, скорее всего, было его собственным купальником, и пары шорт из похожей ткани. Его тело пришлось мне по вкусу. Он был в хорошем тонусе; его пресс был достаточно хорошо очерчен, чтобы было очевидно, что он в меру мужественный, но он не был настолько мускулистым, чтобы его тело было полностью лишено элегантности.
—Какого чёрта ты делаешь!? — заикался он.
На мгновение я подняла на него растерянный взгляд, но потом поняла, что бессознательно начала тыкать указательным пальцем в его пресс.
—О-о, прости. Я не понимала, что прикасаюсь к тебе.
Я убрала палец, оценив и начав скучать по тому, как приятно было прикасаться к нему.
—Подожди... нет ничего плохого в том, что я прикасаюсь к тебе! — сказала я.
—Мы женаты, а это значит, что твой пресс - мой!
—Я уверен, что это не так! — заявил он в замешательстве.
У него был аргумент, но и у меня тоже. Я продолжала пытаться убедить его, на этот раз с большей уверенностью.
—Но ты всегда говоришь Люу и Лефи, что их уши и рожки - твои. По этой логике, мне должен принадлежать твой пресс. В этом есть смысл!
—Идеальный смысл? Больше похоже на совершенную бессмыслицу! Конечно, время от времени я говорю всякую ерунду, но это же не меагх!
Он издал редкий, но милый визг, когда я начала трогать бока его живота.
—Сиди спокойно и дай мне их потрогать! — сказала я.
—Ахахаха! Стоп! Стоооппппп! Хахахаха! — Юки оттолкнулся от земли, несмотря на одышку, и бросился бежать.
—Подожди! Вернись! —Я начала бежать за ним, хихикая всё время.
И по мере того, как я бежал, я чувствовала, как мягкое тепло проникает в моё сердце.