~6 мин чтения
Том 1 Глава 14
Звук сирен приближался. Казалось, что ближайшие патрульные машины, все больше сужали диаметр окружения, чтобы поймать преступника.
Я все еще продолжал бежать за подозреваемым. Я всегда очень быстро бегал, но этот подозреваемый оказался быстрее меня, поэтому поймать его было не просто.
Мужчина пробежал один дом и затем завернул в переулок.
— Эй, и куда это мы собрались?
Я столкнулся с Кён Су и командиром, которые тоже были в переулке. Подозреваемый остановился и оглянулся.
— Все выходы заблокированы. Сдавайся.
— ...
— Так.. Шляпа, черная одежда, усы и борода, поведение... Все сходится. Но мы можем ошибаться, поэтому лучше перестраховаться и арестовать его в качестве квази-преступника. Вдруг настоящий все еще где-то ходит. — объяснил Кён Су свои действия при аресте подозреваемого.
Коллега был прав, даже если подозреваемое лицо не совершало преступление, его следует арестовать.
— Давай, повернись и упрись ладонями в стену, — сказал Кён Су подозреваемому и пытался подойти ближе.
Затем преступник достал из своего кармана нож. Длина лезвия составляла более 20 см.
— Не подходи ближе!
— Эй, этот ублюдок...
Кён Су, удивившись, отступил назад и вытащил дубинку.
— Эй, убери нож! — сказал коллега, испугавшись.
Командир, находившийся рядом с ним, тоже вытащил дубинку.
— Эй, что ты делаешь! Бросай нож! — крикнул мужчина командир, однако подозреваемый только крепче сжал нож в руке.
Мужчина обернулся и взглянул на меня, а затем снова повернулся в сторону коллеги и начальника и начал приближаться к Кён Су. Казалось, он думал, что с Кён Су легче всего справиться.
— Н-не двигайся! Бросай нож! — снова закричал Кён Су, однако подозреваемый не остановился.
Преступник продолжал медленно приближался к Кён Су с совершенно пустыми глазами, как будто он уже потерял рассудок. Напарник и командир разошлись в разные стороны и сделали шаг назад, чтобы отвлечь подозреваемого, но мужчина продолжал идти прямо на Кён Су.
— О, черт возьми…
Кён Су продолжал пятиться назад, не зная, что делать. Затем он споткнулся об бордюр и упал. Подозреваемый все еще продолжал приближаться к нему.
— Ублюдок… Н-не подходи ближе!
Кён Су продолжал пятиться назад, ползая по асфальту. Когда подозреваемый приблизился, напарник замер и не мог сказать ни слова. Он был совершенно беззащитен. Командир был слишком далеко от них, чтобы успеть помочь Кён Су. А когда подозреваемый уже поднял перед коллегой нож…
— Не делай этого! — крикнул Кён Су.
Я выстрелил в ногу подозреваемого.
— Ааааа!!
Мужчина упал на месте, промахнувшись. В этом время я быстро взял рацию и связался с центром управления.
[Как слышно, прием. Подозреваемый арестован в 150 метрах к юго-востоку от камеры номер 486. Нужна подмога.]
Затем я увидел как кровь брызжет из ноги подозреваемого и добавил:
[У подозреваемого огнестрельное ранение в правую ногу. Пришлите еще скорую как можно скорее.]
#
— Эй? Ты стрелял в него? Как так получилось?
Когда я рассказал, что произошло вчера, у женщины, сидевшей передо мной, округлились глаза.
— После вызова по рации, я вытащил из аптечки патрульной машины бинт, чтобы остановить кровотечение.
— Хочешь сказать, что ты выстрелил из пистолета, а потом остановил кровотечение? — спросила меня женщина в белом халате.
Ее звали Гым Джу Хи. Она психиатр. Впервые я встретил её в детдоме. Я всегда приходил к ней, когда прогуливал занятия, и говорил ей, что не хочу ходить в эту нудную школу. В то время учителя в детдоме часто говорили и делали вещи, которые я не мог понять, поэтому я всегда приходил за советом к Джу Хи.
— Так написано в памятке. Сразу же после выстрела вы должны сделать все возможное, чтобы возместить ущерб, причиненный жертве.
— Какое нелепое правило. Зачем спасать преступника, который пытался нанести удар ножом сотруднику полиции?!
— Ну... по крайней мере, преступники тоже люди, поэтому полиция тоже должна их защищать.
После первой консультации, Джу Хи сказала мне приходить к ней каждые три месяца. Я не понимал зачем. И каждый раз, когда мы встречались, она спрашивала у меня о лучших и худших событиях, которые случились со мной, и о том, что я чувствовал в то время.
Пока я отвечал на все вопросы, она записывала мои ответы к себе в тетрадь.
— Ты использовал пистолет импульсивно?
— Нет.
— Тогда ты сделал это умышленно?
— Да. Это была ситуация, когда я должен был выстрелить.
Со временем количество консультаций уменьшилось, и теперь я приходил к врачу только раз в год. Когда я окончил школу и только поступил в академию, она впервые объяснила мне, что такое «расстройство личности». Это состояние, при котором эмоциональный уровень настолько низок, что трудно формировать отношения привязанности с другими. А также неординарный образ мышления, когда все кажется неинтересным, и постоянный поиск того, что может принести удовольствие. Следовательно, мое состояние соответствует расстройству личности.
Доктор сказала, что мне нужно консультироваться и наблюдаться годами, чтобы мое расстройство не привело к преступлению. К счастью, у меня не было желания совершать преступления.
— В прошлом году ты не совершал поступки, действуя импульсивно?
— Совершал.
— Да? И когда?
После множества консультаций с психиатром, я узнал, что у меня есть также черты «социопата». Такие люди действуют исключительно для удовлетворения своих потребностей и равнодушны ко всем другим. Если что-то и отличало социопатов от других, так это отсутствие импульсивного поведения.
Я всегда был рациональным и расчетливым. Это был первый раз в моей жизни, когда я действовал импульсивно.
— Я спас мальчика–самоубийцу.
— Что? Тьфу, я думала, что ты совершил еще одно преступление.
— Я спас мальчика без защитного снаряжения.
— Что? — удивилась Джу Хи. — Без защитного снаряжения? Как так?
— Да, я поис снаружи дома, закрепившись лишь шторой.
— Разве это не слишком опасно?
— Самоубийство – это даже не преступление, но я сделал все возможное, чтобы спасти человека, пытающегося совершить самоубийство. Конечно, у меня не было времени всё обдумать, в частности о том, сможет ли штора меня выдержать или нет, я просто действовал инстинктивно.
Услышав мой ответ, Джу Хи какое-то время молча смотрела на меня, а затем сказала:
— Значит, ты беспокоился о том, что мальчик умрет?
Я не мог сразу ответить на вопрос, потому что не знал наверняка, что это было за чувство.
— Если исходить из психологии, то я думаю, что чувство, которое я тогда испытал, было правильным.
— Ты действительно… — сказала Джу Хи, улыбнувшись. — …хороший полицейский.
Она говорила это далеко не в первый раз. Джу Хи всегда поддерживала меня в том, что я мечтал стать полицейским. Постоянно говорила мне, что нужно работать в сфере, где совершают добрые поступки, чтобы мой разум не очернился. Она также говорила, что если я стану полицейским, это будет благословением. Однако сегодня выражение лица Джу Хи было совсем другим.
— Ты стал намного лучше, чем я думала.
Ее глаза засияли, а голос звучал грубее.
— Я слышала, что стрельба из пистолета — большая проблема в полиции. Что говорят об этом в организации?
— Кто-то из начальников отделов позвонил в полицейский участок и сделал выговор командиру. Он сказал, что все будет хорошо, однако выражение его лица было мрачным.
— Если это повториться, ты окажешься в невыгодном положении, не так ли?
— Если оружие было применено согласно правилам, то ничего плохого не произойдет.
— Как и во всех организациях, здесь нет правил… — сказала Джу Хи. — Сегодняшний разговор ушел совершенно в другое русло. Теперь последний вопрос, который я всегда задаю тебе.
Настало время для кульминации консультации.
— Ты не скучаешь по своим родителям?
— Нет.
— Разве тебе не интересно где они сейчас, как поживают?
— Нисколько.
Тот же вопрос и тот же ответ, который я стабильно выдаю на протяжении нескольких лет.
Но в этот раз, вместо холодного выражение лица, Джу Хи улыбнулась мне и сказала:
— Ты большой молодец.
После этого мы попрощались.
#
В течение нескольких дней мне поступали звонки по поводу использования оружия.
Звонили сотрудники главного офиса и подробно расспрашивали о той ситуации.
Мое имя было опубликовано в новостях трех телекомпаний, которые до этого ничего не писали о случае, когда я спас мальчика–самоубийцу. А тот подозреваемый пускал слезы на камеру, давая интервью, и осуждал действия полиции.
И сегодня меня вызвал генерал. Я сидел в небольшом конференц-зале на 2 этаже. И спустя некоторое время в помещение вошли трое полицейских. Все они имели высокие звания.
— Начинает заседание дисциплинарного комитета, связанного с применение оружия лейтенантом Тхак Чжон Тэ из полицейского участка Мачхон. Я суперинтендант Ли Чхоль Сон, работаю в инспекции главного офиса, — сказал мужчина, сидевший посередине.
— Я – Чхве Ан Дык, глава детективного отдела полицейского участка Мачхон, — представился другой мужчина, взглянув на меня.
— Я – генерал отдела службы по безопасности Су Мин Сан, — сказал третий мужчина, сурово посмотрев на меня.