~5 мин чтения
Том 1 Глава 1095
«Сестра, вы должны заставить этого маленького человека слушать вас. Если ему удастся трансформироваться, он не подойдет взлохмаченному старику, чтобы слиться с ним. Цин Цзюэ сказал.
«Я знаю. Я не причиню вреда этому маленькому парню. Я придумаю другой выход для взлохмаченного старика. Лэн Жосюэ кивнул.
— Сестра, я не это имел в виду. Я имею в виду, что если этот малыш успешно трансформируется, боюсь, он станет очень разрушительной мелочью. Если его не сдержать должным образом, как только он вызовет большую катастрофу, небеса не потерпят его существования. Поэтому вы должны заставить его слушать вас». Цин Цзюэ сказал сдержанно.
«Да.» Лэн Жосюэ кивнул. Разрушительная сила духа огненного атрибута действительно не могла сравниться с обычным духом.
Шло время, прошло еще три дня, но скорби божественного огня еще не закончились.
За последние три дня божественное пламя было крещено почти тридцатью молниями скорби. Божественное пламя выросло с размера детского пальчика до размера детского кулачка. Пламя было красным с фиолетовым оттенком и было таким горячим, что высушивало лаву. Окружающие горы давно обуглились!
Пока божественное пламя переживало свои испытания, Лэн Цинтянь и другие жители Города парящих облаков смотрели в темное небо неподалеку. Их сердца не могли не трепетать. Хотя им очень хотелось подойти и посмотреть, они не осмелились действовать опрометчиво.
— Мисс Ленг еще не вернулась? Чи Руи, который докладывал уже несколько дней, спросил, не меняя тона.
«Нет, я этого не делал», — равнодушно ответил Фэн Да, затем он уткнулся в голову и вернулся к своей работе.
«Прошло почти полмесяца. Почему бы нам не пойти к вулкану и не посмотреть?» — предложил Чи Руи.
…
«Для чего? Юная мисс будет в порядке, не добавляйте ей проблем. — несчастно сказал Фэн Да. Он не беспокоился о безопасности своей госпожи, но он не знал, какая там обстановка, поэтому не мог успокоиться.
Причем, по словам первого старца, молния была очень необычной. Казалось, что эльфы пережили испытание. Однако он никогда раньше не видел страданий эльфов, так что не был слишком в этом уверен. Однако он предупредил их, чтобы они не подходили к нему слишком близко, на случай, если они пострадают.
Сердце Фэн Да и остальных было чистым. Они знали, что догадка великого старейшины должна быть близка к истине. В противном случае барышня не позволила бы им уйти. Однако, кто подвергнется Скорби?
«Эм-м-м!» Чи Руи был немного подавлен. У него были благие намерения, почему эти люди не могли понять? Ву… Прошло так много дней, но мисс Ленг не вернулась. Интересно, как она поживает!
— Молодой господин Чи, если вам больше нечего сказать, позаботьтесь о своем двоюродном брате. Не позволяйте ей прийти сюда и устроить сцену. В противном случае, если она меня раздражает, не обвиняйте меня в безжалостности». Фэн Да предупредил. В эти дни двоюродный брат Чи Руи приходил ругать ее без всякой причины. Если бы не тот факт, что они заботились о барышне, они бы не позволили ей остаться до сих пор! К сожалению, эта женщина не знала, что мяч на ее шее временно с ней!
— Я ей говорил, но она не слушала. Чи Руи беспомощно сказал. Его кузина вспоминала о нем только тогда, когда попадала в беду. Обычно она не слушала его, поэтому он был беспомощен!
— Тогда запри ее. — недовольно сказал великий старейшина. Он действительно не знал, как семья Чи воспитывала свою дочь. Несмотря на то, что семья Чи не была главной семьей на божественном материке, воспитать такую дочь все же было неудачей.
— Хорошо, — сказал он. — Да, — ответил Чи Руи. Вообще-то, он подумывал запереть свою кузину, но не мог допустить, чтобы она устроила сцену, поэтому позволил ей делать все, что ей заблагорассудится. Однако теперь, когда она предложила это, а статус этого старика был необычным, у него не было выбора, кроме как слушать.
«Я говорю, отродье семьи Чи, ты потерпел неудачу как молодой мастер! Как я могу позволить женщине скакать на моей голове!» Растрепанный старик не мог не ворчать.
«Я…» Чи Руи потерял дар речи. Он действительно был неудачником.
«В каждой семье есть свои проблемы, так что не вините его». — взмолился великий старейшина. Воды великих кланов были глубоки! В большой семье было о чем беспокоиться. Поэтому он мог понять беспомощность семьи Чи.
«Я не виню его! Однако, если его кузен снова придет, или если Сюэ ‘эр вернется и узнает обо всем этом, я не могу гарантировать, какой конец будет у этого его двоюродного брата. Эта девушка не может терпеть песок в глазах. — напомнил растрепанный старик. Если бы Фэн Да и другие не были так сосредоточены на Сюэ ‘эр, они бы не беспокоились о двоюродном брате Чи Руи, из-за чего женщина снова и снова приходила, чтобы устроить сцену.
«Молодой человек из семьи Чи, вы должны присматривать за этой женщиной. Если у кого-нибудь из семьи Чи возникнут какие-либо подозрения, скажите им прийти и спросить меня». Первый старейшина немного подумал и решил взять на себя эту ответственность за Чи Руи.
— Спасибо за понимание, первый старейшина. Чи Руи сказал с благодарностью.
«Нет нужды благодарить меня. Кроме того, ты забыл, что я сказал? не называй меня великим старейшиной. Прямо сейчас я просто старик, который тусуется с маленькой девочкой. — напомнил великий старец. Если в этом не было необходимости, он не хотел раскрывать свою личность, чтобы избежать неприятностей.
«Эм-м-м! Тогда как мне тебя называть? Чи Руи нервно сказал. Статус великого старца был достаточно высок. Даже его дед, патриарх, должен был почтительно относиться к великому старцу, не говоря уже о таком младшем, как он. Следует знать, что у великого старца было множество друзей в божественном царстве. Более того, он был великой фигурой того же поколения, что и патриарх рода Нин. Таким образом, он, естественно, должен был быть более уважительным.
— Зови меня просто старик. — сказал великий старейшина после некоторого размышления. Хотя внешне он выглядел очень молодым, он всегда считал себя стариком.
«Старик — мое имя, вы можете изменить его». Старик сразу же запротестовал, когда услышал, что его имя вот-вот будет ущемлено.
«Эм-м-м! Тогда можешь звать меня дядя Лю!» Первый старейшина сказал после некоторого размышления.
«Дядя Лю, это звучит как имя дворецкого!» Когда Лю Фэн услышал это, он не мог не расхохотаться. Он совершенно потерял дар речи о способности этого старика придумывать имена. К счастью, этот чертов старик не назвал своего имени и имени брата, иначе он был бы в депрессии до смерти.
«Что не так с дворецким? Отныне я буду экономкой этой маленькой девочки, и все вы должны меня слушать, потому что теперь вы ее подчиненные. Великий старейшина дунул на свою бороду и посмотрел на него. Он продолжал ругаться в душе. Этот паршивец даже лица не оставил перед посторонними. Хм! Если бы у него была возможность, он бы точно убил его!