~4 мин чтения
Том 1 Глава 220
— Трус, это просто ветер, — сказала маленькая серебристая норка с крайней беспомощностью и презрением. Это был первый раз, когда он видел кого-то настолько робкого… Бэби действительно слишком бесполезен. Как эта мелочь может помочь Сюэ’эр? Думая об этом, он снова начал не любить Бэби.
— О, тогда все в порядке. Бэби осмелел, но все равно держался рядом с маленькой норкой.
В этот момент перед Фэн Чжанем появился огромный огненный феникс. Два огненных феникса разговаривали на уникальном языке клана Фениксов…
— Толстушка, ты слышишь, что они говорят? — спросила маленькая серебряная норка у Бэби, глядя на двух огненных фениксов. Маленькая серебряная норка вообще их не слышала, потому что они были слишком далеко.
«Да.» Бэби кивнул. Даже если он не мог слышать, он мог читать мысли. Это была его способность.
— Быстро переведи мне, — с тревогой сказала маленькая серебряная норка.
«Хорошо.» Бэби перевела разговор двух огненных фениксов на маленькую серебряную норку.
После того, как два огненных феникса пообщались, огромный огненный феникс исчез, и Фэн Чжань тоже улетел.
— Толстяк, ты молодец, — удовлетворенно похвалила серебристая норка. Как хорошо, что с ним был переводчик! Он решил, что отныне Маленький Толстяк будет его личным помощником.
«Большой Брат, ты можешь не называть меня толстушкой? Меня зовут Бэби». Малыш недовольно надулся. Как он был толстым? Он был просто немного круглым.
«Нет.» Маленькая серебряная норка сразу же отклонила просьбу Бэби.
— Толстяк, нам пора возвращаться, — продолжала маленькая серебристая норка, мысленно смеясь. Ха-ха, я действительно восхищаюсь собой!
Бэби кивнула, и два зверя быстро заползли обратно в деревянный дом.
Вернувшись в комнату, маленькая серебряная норка зарылась прямо в руки Лэн Жосюэ. Малышка могла только обиженно лежать в уголке у кровати. Буху…
На следующее утро, когда Лэн Жосюэ проснулась, она обнаружила, что Бэби обиженно смотрит на нее со слезами на глазах…
«Что случилось, детка?» Лэн Жосюэ обнял Бэби и сказал с некоторой сердечной болью. Эх, прошла только одна ночь, а Бэби, похоже, снова набрала вес. В чем дело? Она действительно не могла понять.
«Ничего ничего! Бэби просто скучает по Старшей Сестре. Малыш неоднократно махал лапками. Бу-у-у… Босс тоже проснулся и все еще украдкой смотрел на него. Он не смел жаловаться!
— Глупо, разве Старшая Сестричка всегда была здесь? — с некоторым весельем сказал Лэн Жосюэ. Почему Бэби чувствует себя так неуверенно? Какой ребенок!
— Сюэ’эр, — недовольно выкрикнула маленькая серебряная норка. Он зарылся в объятия Лэн Жосюэ и сжал Бэби, эту бельмо на глазу, в сторону. Бэби, естественно, не смел издать ни звука.
«Тебе нельзя запугивать Бэби». Лэн Жосюэ поднял маленькую серебряную норку и посмотрел прямо в его прекрасные голубые глаза. Она предупредила его, но не могла не вздохнуть в своем сердце. Бэби всегда была очень властной среди своих зверей, но эта маленькая серебристая норка действительно могла сделать Бэби такой послушной. Она действительно не знала, как он это сделал.
«Сюэ’эр, как ты можешь меня обидеть?» Слезы навернулись на глаза маленькой серебристой норки и покатились по его пушистой мордочке.
«Эм-м-м!» Лэн Жосюэ не находил слов. Чем больше она смотрела на этого маленького норка, тем больше ей казалось, что он похож на Фрика. Это чувство было действительно слишком странным.
«Сюэ’эр, ты не спишь?» Лэн Цинтянь позвал из-за двери.
— Да, я проснулся, дедушка. Лэн Жосюэ быстро положила маленькую норку, встала с кровати и открыла дверь дедушке.
— Дедушка, в чем дело? — с любопытством спросил Лэн Жосюэ. Дедушка обычно не тревожил ее так рано.
Лэн Цинтянь вошел в комнату своей внучки, закрыл дверь и прямо спросил: «Сюээр, теперь за нами следует все больше и больше людей. Что вы планируете делать?»
— Дедушка, у тебя есть хорошие идеи? — спросил Лэн Жосюэ в ответ, нахмурившись. Честно говоря, она тоже не знала, что делать.
— Дедушка тоже не знает. Но я обсудил это со Стариком и остальными, что будет лучше, если мы отделимся от них. Так будет удобнее». — беспомощно сказал Лэн Цинтянь.
«Дай мне подумать об этом! Дедушка, я иду гулять. Затем Лэн Жосюэ вышел из деревянного дома.
Лэн Жосюэ держала на руках маленькую серебряную норку, а на ее плече лежал маленький черный пушистый комочек. Они покинули территорию клана Феникс и медленно пошли вдоль берега моря.
Сердце Лэн Жосюэ было в беспорядке. Слишком много событий произошло одно за другим в последнее время. Увы!
Внезапно голос Дарлинг прозвучал в сердце Лэн Жосюэ.
«Хозяин, ваша милая дорогая вот-вот продвинется!» — взволнованно сказал Дарлинг из-под браслета. Ха-ха, он был так счастлив. Достигнув девятого уровня святого зверя, он, наконец, смог принять таблетку зеленого духа. Бу-у-у… Наконец-то ему это удалось после столь долгого уединения. Он был так взволнован!
«Действительно? Замечательно.» Лэн Жосюэ поспешно снял Дарлинг с браслета. Как только он вышел, он взволнованно набросился на Лэн Жосюэ…
«Ой!» Дорогой закричал от боли, когда его яростно пинали…
«Откуда ты?» Дарлинг уставился на серебристую норку, которая пнула его, его пушистое лицо было полно гнева.
«Я новый фаворит Сюэ’эр», — властно заявил о своем статусе маленький серебряный минк, его глаза были полны провокации.
«Возлюбленный Мастер, он…» Дорогая обиженно посмотрела на Лэн Жосюэ, ища утешения.
«Дорогая, быстро вперед!» Ленг Жосюэ беспомощно посмотрел на маленькую норку. Почему этот малыш более властный, чем Бэби?
— Хорошо, — ответил Дарлинг. Он вышел вперед, чтобы не откладывать важное дело. Что же касается этого маленького минка, то он будет обращаться с ним медленно, когда тот станет божественным зверем.
«Просто иди сюда». Лэн Жосюэ огляделся. Они были на берегу моря, недалеко от территории клана Феникс, так что там было безопасно, и никто их не побеспокоит.
«Хорошо.» Дарлинг вернулся в свою первоначальную форму и нашел большой плоский камень, чтобы сесть, скрестив ноги.
Примерно через час Дарлинг преодолела барьер между восьмым и девятым уровнями. С нисхождением небесных и земных законов он продвинулся до девятого уровня святого зверя.