~4 мин чтения
Том 1 Глава 433
«Старик, меня тоже загнали в угол! Как бы я мог подумать об этом, если бы Лань Нин не помешала нам войти в Город Голубого Облака!» Лэн Жосюэ притворилась жалкой, подразумевая, что на самом деле она была жертвой!
«Да, Лань Нин действительно слишком много!» — с негодованием сказал старичок. Он был еще более разъярен, услышав, что сказала Лань Ли, и узнав, что Лань Нин делала с тех пор, как она была маленькой!
«Эм-м-м! Старик, может быть, Лань Нин тоже издевалась над тобой? Ленг Жосюэ был действительно озадачен необычным гневом этого маленького старика. Единственным объяснением было то, что этот маленький старик тоже стал жертвой.
«Мастер, Лань Нин хочет использовать меня как шарф и называет его нищим», — пожаловался Шарм, его маленькое личико было полно обиды и страха.
«Прелесть, не бойся! Я не отпущу эту женщину, если она посмеет прикоснуться к тебе. Лэн Жосюэ гладил мягкий мех Шарма и утешал его. Хе-хе, я был прав.
«Да, Очарование знает, что Хозяин защитит меня». Шарм послушно кивнул, полностью демонстрируя свою милую сторону маленького зверя.
«Шарм, не бойся. Я тоже буду защищать тебя, — быстро заявил старичок. Он всегда был не в состоянии устоять перед такими милыми зверюшками, как Чарм.
— Да, да. Шарм счастливо кивнул.
— Маленький Снежок, мы тоже здесь, — прервал его Лан Ли.
— Почему ты так скоро здесь? — беспомощно спросил Лэн Жосюэ. Разве семья Лан не собиралась менять своего молодого хозяина? Почему Лан Ли все еще бродит вокруг, как будто ничего не произошло!
«Маленький друг, они пришли со мной. Мы встретились в Городе Голубого Облака, — объяснил старичок.
«Ой! Лан Ли, семья Лан собирается сменить своего молодого хозяина. Ты совсем не беспокоишься?» Лэн Жосюэ не мог не подразнить. Увы! Лан Ли действительно бессердечный!
«Да будет так! Какая разница?» Лан Ли небрежно пожал плечами.
«Он всегда хотел, чтобы его заменили!» Сунь Тэн прервал его.
«Хе-хе, Маленький Снежок, твои маленькие зверюшки действительно умеют дурачить людей». Лан Ли улыбнулся и неловко сменил тему. Только что он, Ленг Вуди и Сунь Тэн сначала пошли посмотреть на маленьких зверей, потому что им было любопытно, как эти маленькие звери привлекают людей. Послушав их некоторое время, они все были в восторге от нескольких зверей. потому что они действительно были слишком хороши в разговоре!
— Хм? Ленг Жосюэ был немного озадачен. Она знала, что ее звери очень красноречивы, но использовать слово «дурак» казалось неуместным, верно? Он хвалил ее зверей?
— Разве ты не знаешь? — недоверчиво сказал Лан Ли. Как их хозяин, она на самом деле не знает способностей своих зверей. Какой провал.
«Эм-м-м! Я оставался здесь, обмениваясь травами, — честно сказал Лэн Жосюэ. Она только знала, что ее звери привели много алхимиков, но она действительно не знала, что звери сказали алхимикам.
— Хе-хе, иди посмотри сам. Лан Ли загадочно улыбнулся.
Ленг Жосюэ и Фрик посмотрели друг на друга и направились к маленьким зверюшкам…
Дарлинг и другие звери в настоящее время были окружены алхимиками.
«Проходящие мимо, быстро взгляните! Обмениваются лучшие травы!» Дорогой начал громко кричать, когда увидел, что алхимиков собирается все больше и больше.
«Есть рыбная трава?»
— У тебя есть цветок змеиной желчи?
— в унисон спросили окружающие их алхимики.
Дорогой откашлялся и громко сказал: «Стой! Все, успокойтесь и слушайте меня!»
«Ой!» Слова Дарлинг подействовали. После того, как он закончил говорить, все действительно замолчали.
«Все, успокойтесь! Травы моего хозяина — редкие сокровища, которые можно увидеть раз в тысячу лет. Не имейте никаких идей о моем хозяине, если вы не можете обменять травы эквивалентной стоимости. Кроме того, не меняйте эти обычные травы у моего хозяина. У нее их нет. Но! Рядом с ней можно поставить небольшой киоск. В это время необходимые вам травы будет легко достать! В конце концов, встреча моего хозяина по обмену гораздо популярнее, чем то, что устраивала семья Лан.
«Более того, смею сказать, что семья Лан совершенно не может производить такие хорошие травы, как мой хозяин. Поэтому у вас есть только один выбор. Вы не можете участвовать в собрании семьи Лан по обмену лекарственными травами, если вы обмениваетесь с моим хозяином. Если ты примешь участие во встрече по обмену семьи Лан, ты, естественно, не сможешь обменяться с моим хозяином.
«Эм-м-м! Почему это?» — в недоумении спросил алхимик, только что прибывший в Город Голубого Облака. В конце концов, казалось, что это не противоречит его мнению!
«Конечно, это из-за пятой юной леди семьи Лан. Хм! Этот уродливый монстр фактически запретил моему хозяину входить в город. Мой хозяин не может войти. Если вы хотите обменяться травами с моим хозяином, вы можете остаться снаружи, чтобы сопровождать ее! Дорогой сказал как ни в чем не бывало.
После того, как Дарлинг закончил свою длинную речь, окружающие их алхимики немного смутились. Эм-м-м! Они действительно никогда не видели такого властного зверя. Более того, красавицу номер один Бескрайнего Небесного Континента он на самом деле назвал безобразной. Увы! Эстетика зверей действительно не может сравниться с эстетикой людей!
«Я скажу тебе правду! Лекарственные травы моего хозяина — лучшие на всем Бескрайнем Небесном Континенте. Если вы не обменяетесь с ней, вы обязательно пожалеете об этом. И есть только один шанс. Сможете ли вы понять это или нет, будет зависеть от вашего выбора». Дорогой откашлялся и снова заговорил без умолку после того, как сказал…
Затем настала очередь Silver Wings говорить!
«Мне нечего сказать. Однако я хочу сказать тебе, что я запомнил твой запах. Если ты посмеешь войти в город без разрешения, я буду кусать тебя каждый раз, когда увижу тебя в будущем. Хм!» Серебряные Крылья холодно фыркнул и предупредил.
«Хе-хе, не бойся! На самом деле, я не одобряю применение насилия. Однако! Иногда мне приходится им пользоваться. Я повторюсь. Если кто-нибудь из вас пойдет на обмен лекарственными травами семьи Лан, я буду сжигать вас каждый раз, когда увижу вас в будущем. Не сомневайтесь в моих словах! Ты не вынесешь моего огня, — с улыбкой пригрозил Фэн Чжань. После разговора он даже выдохнул небольшое пламя, чтобы послужить сдерживающим фактором.