~4 мин чтения
Том 1 Глава 6
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
«Мисс издевается над Цуй Чжу», — пробормотала Чи Чжу, садясь за стол.
— Мисс просто дразнит тебя! Люй Тао не мог сдержать смех. Как она могла не понимать, какой очаровательной и интересной была Цуй Чжу! Даже ей хотелось подразнить ее.
Люй Тао посмотрела на свою юную мисс. Ее юная мисс сильно изменилась с тех пор, как очнулась от комы. Им больше не разрешалось становиться перед ней на колени, и их попросили сесть вместе с ней за обеденный стол. Она до сих пор помнила, как ее юная госпожа сказала: «Хотя вы и мои служанки, я надеюсь, что у вас будет сильный характер. Вы хотите быть покорным слугой всю свою жизнь? Или вы хотите стать кем-то успешным? Это твой выбор. Но мне не нужны люди, которые умеют только прислуживать мне рядом со мной». Эти слова заставили Люй Тао по-настоящему понять, что юная мисс больше не была глупой юной мисс, которая нуждалась в них, чтобы помогать ей во всем. Теперь юная мисс стремилась стать электростанцией, которой все будут восхищаться. Если они хотели остаться рядом с юной мисс, они должны были идти в ногу с ней. В противном случае,
«После завтрака пойдем прогуляемся на улицу». Лэн Жосюэ доела свою кашу. Она уже провела в этом мире несколько дней, но еще не исследовала внешний мир!
В императорском дворце…
«Великий генерал, пожалуйста, подождите немного. Я пойду и сначала сообщу Его Величеству, — уважительно сказал евнух, идя впереди, низко кланяясь. Даже император уважал великого полководца.
Лэн Цинтянь кивнул, но его лицо ничего не выражало, и никто не мог сказать, что у него на уме. У него не было настроения оценить красоту императорского сада. Он просто хотел поскорее уладить дело и вернуться домой к своей драгоценной внучке. Декорации императорского дворца были прекрасны, но это было не так важно, как проводить время со своей Сюэ’эр. Более того, он был здесь не в первый раз.
Вскоре вернулся евнух, чтобы привести его в кабинет императора.
«Ваше Величество.» Лэн Цинтянь слегка поклонился, чтобы показать свое уважение.
«Ах, мой дорогой генерал вернулся. Должно быть, это было долгое путешествие». Сидя на троне дракона, император Ли Синь сердечно приветствовал Лэн Цинтяня.
«Ваше Величество, путешествие было прекрасным, но моя внучка…» Лэн Цинтянь намеренно не закончил предложение и сделал очень разбитое горем и огорченное лицо.
Увидев выражение лица Лэн Цинтяня, император не мог не выругаться в своей голове. Этот хитрый старый лис! На этот раз Ю’эр действительно запуталась. Похоже, он больше не сможет избежать женитьбы на внучке.
— Да, мой дорогой генерал?
«Ваше величество, я надеюсь, вы отстоите справедливость в отношении моей внучки».
«Мой дорогой генерал, я уже наказал Ю’эр. Но для юной леди из семьи Сюй… она не из Империи Восточной Лагуны. Даже если я хочу наказать ее и излить злость на Жосюэ, я ничего не могу с этим поделать. Ты старший, служивший со времен моего отца, поэтому я надеюсь, что ты поймешь мои трудности. Конечно, я попросил семью Сюй вернуть ее и преподать урок. Я уверен, что она больше так не сделает! И семья Сюй готова компенсировать причиненный Жосюэ вред. Пожалуйста, дайте молодежи еще один шанс и не торгуйтесь с ними!» Император красноречиво пытался убедить Лэн Цинтяня. Он не хотел обижать семью Сюй, но и не мог рассердить важного чиновника Империи Восточной Лагуны. Он сильно полагался на Лэн Цинтяня, и все королевство Восточной Лагуны нуждалось в этом Боге Войны.
«Руксю чуть не убили! Я почти не мог видеть ее снова. Ваше Величество, я не знаю, как вы собираетесь вознаградить нас. Глаза Лэн Цинтяня сузились и сверкнули. Он давно знал, что так скажет император, поэтому не ожидал многого и не собирался вдаваться в подробности. Как и сказала Сюэ’эр, они могут дождаться лучшей возможности отомстить в будущем. Теперь не нужно было впадать в крайности. Теперь пришло время попросить больше практических преимуществ.
Этот хитрый старый лис хочет меня ограбить! Император Ли Синь был недоволен, но все же улыбнулся. Если этот старый лис согласился перестать суетиться из-за этого инцидента, он был готов заплатить определенную цену. Он всегда мог найти семью Сюй, чтобы вернуть его. В первую очередь виновата юная леди семьи Сюй! Так что, если они были одной из Пяти Великих Семей? Они не должны были провоцировать этого сумасшедшего. У драконов была обратная чешуя, как и у этой старой хитрой лисы. Никто не должен касаться его.
— Не беспокойтесь, мой дорогой генерал. Я обязательно возмещу счет Руксю, — сказал Ли Синь сквозь стиснутые зубы.
— Спасибо, Ваше Величество! Лэн Цинтянь улыбнулся и вытащил лист бумаги из своего кольца для хранения. «Ваше Величество, Сюэ’эр была серьезно ранена, и для того, чтобы она выздоровела, нам нужны эти лекарственные травы… Но мы не можем позволить себе их все…»
«Просто возьмите все, что вам нужно, в императорской аптеке», — великодушно сказал Ли Синь. Некоторые лекарственные травы не были проблемой.
«Спасибо, Ваше Величество. Кроме того, вот список компенсаций, которые мы надеемся получить. Ваше Величество и семья Сюй могут компенсировать это тем, что здесь написано. У меня нет других самонадеянных просьб, — понимающе сказал Лэн Цинтянь, передавая список евнуху.
Евнух взял список и положил его на стол императора.
Когда Ли Синь просмотрел список, его глаза тут же расширились, и он чуть не задохнулся. Евнух быстро передал ему чашу с водой. Выпив воды, он стал более собранным. Но список все же заставил его чуть не блевать кровью от гнева. В списке было всего десять пунктов, но каждый был бесценен. Даже если бы была цена, не было бы рынка. Возьмем, к примеру, хрустальный мед. Цена уже была завышена до тысячи кристаллов аметиста за грамм, а количество в списке было пять килограммов! Это было смешно. Даже с деньгами купить было негде!
«Ваше Величество, вы можете обсудить пункты списка с семьей Сюй», — напомнил Лэн Цинтянь, подразумевая, что императору не нужно компенсировать самому.
Верно! Семья Сюй! Император сразу же пришел в себя после первоначального потрясения и почувствовал себя намного лучше. С ними, по крайней мере, будет не так плохо.
— Ваше Величество, у меня есть еще одна просьба! Лэн Цинтянь продолжил.
— Что еще, мой дорогой генерал? Голос императора даже слегка дрожал. Разве он не говорил, что больше не было самонадеянных просьб?
«Ваше Величество, седьмой принц талантлив и добродетелен, и Жосюэ всегда восхищался им. На этот раз она потерпела неожиданное бедствие из-за седьмого принца. Это правда…»