~4 мин чтения
Том 1 Глава 88
«Большой Брат Джу, мы возвращаемся в свои комнаты, чтобы отдохнуть. Завтра нам еще нужно ехать». Лэн Жосюэ сочувственно посмотрел на Джу Ри.
«Старейшина Цю, пойдем наверх!»
«Хорошо.» Старейшина Цю посмотрел на Джу Ри с некоторой обидой. Почему мы встретились с ними снова? Так раздражает.
Рано утром следующего дня Лэн Жосюэ и остальные отправились в путь.
«Сюэ’эр, пошли быстрее!» Сказал Фэн Моран по дороге. Почему в Городе Темной Горы так мало людей?
— Эм, Большой Брат, ты устал? Лэн Жосюэ посмотрела на своего брата с некоторой сердечной болью. У ее брата не было никакой духовной силы, поэтому идти так далеко было очень утомительно, но он отказался брать карету.
— Глупая девчонка, я в порядке. Беспокойство Сюэ’эр сделало Лэн Руоханя счастливым.
«Давай разобьем здесь лагерь сегодня вечером!» — предложил Е Чэнь, пройдя почти день и увидев, что уже поздно.
«Хорошо.»
Все быстро поставили свои палатки, закончили трапезу и оставили охрану перед сном.
…
«В чем дело?» Ленг Жосюэ вышла из своей палатки посреди ночи, когда услышала какое-то волнение.
«Это Джу Ри и его люди. Все в порядке. Сюэ’эр, иди спать!» — задумчиво сказал Е Чен, но его глаза метали кинжалы в Джу Ри и остальных.
— В чем дело? Лэн Цинтянь вышел из своей палатки.
«Мне очень жаль, что я причиняю тебе неприятности», — смущенно сказала Джу Ри. Всю дорогу эта своевольная принцесса жестоко мучила его.
«Большой брат Джу, почему ты разбудил нас посреди ночи?» — недовольно спросил Лэн Жосюэ.
«Жосюэ, мне очень жаль, что я доставил тебе неприятности». Джу Ри беспомощно рассказала им, что произошло. Они счастливо жили в гостинице, но по какой-то причине принцесса настояла на путешествии посреди ночи. Она хотела разбить лагерь по пути, но на самом деле она хотела разбить лагерь здесь. Откуда у них палатки? Так что у него не было другого выбора, кроме как прийти и одолжить немного.
«Большой Брат Джу, прости. Но палатки в наших руках в самый раз, и лишних для вас у нас нет. Я думаю, вам следует поторопиться! — предложил Лэн Жосюэ. У нее никогда не было хорошего впечатления о капризных благородных принцессах, и она не хотела связываться с этой.
«Молодой мастер Цзюй, мы не приготовили слишком много палаток, когда вышли, но я могу дать вам палатку», — вежливо сказал Лэн Цинтянь и посмотрел на внучку. Эта девушка действительно слишком прямолинейна. Джу Ри не виновата.
— Спасибо, генерал Ленг. Одного достаточно, — неловко сказала Джу Ри.
«Молодой мастер Джу, я позволю вам использовать эту палатку!» Лэн Цинтянь указал на свою палатку.
— Хорошо, большое спасибо. Джу Ри постеснялась остаться после того, как поблагодарила их.
— Девушка, почему вы так прямолинейны? — спросил Лэн Цинтянь.
«Я просто хочу, чтобы они поскорее ушли», — сказал Лэн Жосюэ. Она очень не любила людей из императорских семей.
«Ах, это место такое грязное. Что это за запах? Он воняет!» Из палатки раздался неприятный женский голос.
— Дедушка, ты слышал?! Четко сказал Лэн Жосюэ. Она знала, что им не следовало вмешиваться в чужие дела. Как могла эта избалованная принцесса жить в палатке?
«Дедушка, не надо сердиться на таких женщин». Е Чэнь быстро утешил генерала Ленга, когда увидел, что тот вот-вот взорвется.
«Я не злюсь. Я иду спать, — сказал Лэн Цинтянь. Хм! С глаз долой, из сердца вон.
— Принцесса, это ты настояла на том, чтобы остаться в палатке, хотя там была гостиница. Если ты такой разборчивый, оставайся снаружи с моими братьями и корми комаров, — холодно сказала Джу Ри и повернулась, чтобы выйти из палатки. Ему было достаточно в пути.
«Джу Ри, ублюдок! Как ты смеешь так со мной разговаривать! — сердито зарычала непослушная принцесса.
— Принцесса, успокойся, успокойся. Служанка быстро успокоила ее.
«Посмотрите на его отношение! Я принцесса. Как он посмел так со мной обращаться! Императорский отец даже хочет, чтобы я вышла за него замуж! Хм! Ни единого шанса!» Чем больше она думала об этом, тем злее становилась.
— Принцесса, уже поздно. Давайте отдыхать. Мы должны спешить завтра. Мы можем попросить Его Величество преподать ему урок, когда вернемся во дворец, если ты действительно рассердишься, — предложила другая служанка.
«Хорошо, мы вернемся и попросим императорского отца излить на меня мой гнев!» — необоснованно сказала непослушная принцесса.
«Отправьте это им!» Лэн Жосюэ вручила Е Чен несколько бутылок вина и вернулась в свою палатку.
«У моей Сюэ’эр острый язык, но мягкое сердце». Е Чен немного завидовал, но все же подошел с винными бутылками.
— Вот, согрейтесь! Е Чен раздал вино группе наемников ураганов.
— Спасибо, брат, — с благодарностью сказал Джу Ри. Поскольку они ушли в спешке, они ничего не приготовили для кемпинга снаружи.
«Вы должны быть осторожны, принимая миссии в будущем. Вы не можете принять такого клиента, даже если он будет платить вам больше, — взволнованно сказал Е Чэнь.
«Некоторым вещам нельзя помочь. Ваша группа наемников «Пылающее пламя» также будет встречаться с такими клиентами в будущем, — напомнил ему Джу Ри.
«Вот тут ты ошибаешься. Наша группа наемников Blazing Flame не примет таких клиентов. Если вы хотите доверить нам запрос, вы должны следовать нашим правилам, — равнодушно сказал Е Чэнь.
«Это возможно?» — неуверенно спросил Джу Ри.
«Все зависит от человека. В основном это зависит от того, хотите ли вы стать тем, кто устанавливает правила, или тем, кто им следует», — сказал Е Чен. Он считал, что Джу Ри умна и поймет, что он имеет в виду.
«Присоединяйтесь к нам в наших палатках!» — сказал Е Чен группе наемников «Ураган» перед отъездом.
— Устанавливай правила, следуй правилам… — пробормотала Джу Ри. Он один остался у костра.
На следующее утро Ленг Жосюэ вышла из своей палатки и увидела Джу Ри, сидящую в одиночестве у потухшего костра в оцепенении.
«Большой брат Джу, ты все обдумал?» — равнодушно сказал Лэн Жосюэ. Она знала, что уродец, Е Чен, вчера некоторое время разговаривал с ним.
«Да, есть», — сказала Джу Ри.
«Жосюэ, мне очень жаль, что вчера доставила тебе неприятности», — неловко сказала Джу Ри.