~7 мин чтения
Алекса встретил уже знакомый режим фокусировки.
Он очень быстро привык к усиленным ощущениям и огляделся.
Солнце уже взошло, и комната была освещена.«Сколько времени?»— подумал он и посмотрел.
Было 6:42 вечера.«Сегодня я долго не мог войти в систему», — подумал он.Если бы он не проснулся раньше, то мог бы пропустить начало сегодняшних соревнований.Очень скоро кто-то позвал их, постучав в дверь, и Алекс и Ван Ли вышли.«Все в сборе.
Давайте уходить», — сказала Ма Ронг и вместе со всей группой спустилась по лестнице.
Через 15 минут группа добралась до колизея и вошла в него.Вместе с другими десятками сект они вышли на сцену и стали смотреть на соревнования.
Соревнование по алхимии заключалось в том, что участники должны были выучить новый рецепт пилюли, созданный специально для этого соревнования Королевским Алхимиком, и, следуя ему, изготовить лучшую пилюлю менее чем за час.Для этого требовались обширные знания о различных пилюлях и взаимодействии ингредиентов, а также умение запоминать каждое движение в процессе приготовления пилюли, включая время, температуру пламени, порядок ингредиентов, а также движения, которые нужно было делать в котле.Соревнование требовало многого, и победить мог только тот, кто справится.Алекс был уверен, что справится с заданием, но все равно не хотел принимать в нем участие.
Он хотел хотя бы раз испытать себя в боевых или других соревнованиях.Ма Ронг забрала тех, кто хотел участвовать, и повела их регистрироваться, а остальные отправились в зону отдыха.Алекс увидел секту Тигра, поприветствовал своего учителя и старшую сестру, но присоединяться к ним не стал.
Ло Мэй настаивала на этом, и он пообещал, что сделает это на следующий день.Как только она согласилась, он вернулся в секту Хун Ву.— Не думаю, что я говорил это раньше, но я действительно удивлен, что ты ученик главы секты Тигра,— сказал Ван Ли.— Ха-ха, так получилось.Я и сам не могу в это поверить, — сказал Алекс.— Я очень завидую тебе, брат Ю, когда ты одновременно изучаешь и алхимию, и боевые искусства,— сказал Ван Ли, сделав странное лицо.«А?»— Алекс был немного удивлен, но Ван Ли снова сосредоточился на сцене, и Алекс отпустил его.Начались первые несколько соревнований, и Алекс смотрел их.
Сегодня он не испытывал особого энтузиазма по отношению ко всем соревнованиям в целом.Люди учились, прежде чем что-то сделать, поэтому они совершали много ошибок, и не было много интенсивных соревнований.Даже те формации, которые привлекали его внимание, обычно не вызывали у него интереса.«Скука какая-то»,— подумал он и оглядел колизей.Похоже, многие люди придерживались того же мнения, что и он.
Некоторые зрители даже покинули свои места и ушли из колизея.—Вздох, Королевской Академии Фу следовало бы устроить учебные соревнования на второй или третий день, а вчерашние оставить на сегодня.Тогда бы соревнования стали намного интереснее, — сказал второй старейшина.— Да, я тоже так считаю, дорогой.В этот раз они очень сильно облажались.Ну, по крайней мере, соревнования по алхимии начинаются в 9, так что мы можем уйти пораньше, если захотим, — сказала третья старейшина.Алекс кивнул, поняв это.
Вскоре соревнования на сцене закончились, и девушки вышли на сцену для соревнования по алхимии.Никто не ожидал от ученика-мужчины каких-то выдающихся результатов, и все внимание секты было приковано только к Фань Руогань и Чжоу Мэй.Алекс взглянул на сцену и увидел всех трех лучших учеников из секты Весенней Песни, а также из секты Двойной Гармонии, которая была еще одной известной алхимической сектой.Только секта Хун Ву не прислала свою команду "А" на сегодняшнее соревнование.— Ух ты, даже этот парень там,— прокомментировал кто-то.Алекс посмотрел на сцену и увидел Хуан Фу, который, казалось, оглядывал сцену в поисках кого-то.
Он подошел к Фань Руогань и что-то спросил, та ответила.Хуан Фу тут же повернулся к зрителям, посмотрел на Алекса и разочарованно покачал головой.«Должно быть, он рассчитывал выиграть у меня сегодня.
Жаль, я бы, наверное, принял участие, если бы мог участвовать и в боевых»,— подумал Алекс.Соревнования вскоре начались, и ведущий рассказал об основных правилах.Правила были такими же, как и в других конкурсах.
Единственным отличием на этот раз было то, что ингредиенты все получали от самих сотрудников.Поэтому никому не нужно было приносить их самостоятельно.Действовали обычные правила, и каждому вручался рецепт.
Затем запустили таймер.
У каждого из них было ровно 60 минут, чтобы выучить рецепт и сделать пилюли.Зрителям ничего не оставалось делать, как смотреть, как они просто читают рецепт в течение получаса, если не больше.
Они должны были запомнить каждое движение, каждый шаг, прежде чем надеяться сделать пилюлю.Таймер истекал, поэтому все немедленно приступили к изготовлению пилюль.
Времени на изготовление нескольких пилюль не хватало, поэтому пришлось полагаться на одну.Зрители были немного удивлены, когда котел с пилюлей взорвался, пока человек готовил пилюлю.
К счастью, сотрудник сразу же подошел и остановил взрыв и шум.Медленно, один за другим, участники начали заканчивать приготовление пилюль и выходить на сцену, чтобы продемонстрировать свои творения.Фань Руогань, Чжоу Мэй, Хань Лонг и Хуан Фу тоже подошли к сцене и начали одну за другой помещать свои пилюли в тестер.
Алекса встретил уже знакомый режим фокусировки.
Он очень быстро привык к усиленным ощущениям и огляделся.
Солнце уже взошло, и комната была освещена.
«Сколько времени?»— подумал он и посмотрел.
Было 6:42 вечера.«Сегодня я долго не мог войти в систему», — подумал он.
Если бы он не проснулся раньше, то мог бы пропустить начало сегодняшних соревнований.
Очень скоро кто-то позвал их, постучав в дверь, и Алекс и Ван Ли вышли.
«Все в сборе.
Давайте уходить», — сказала Ма Ронг и вместе со всей группой спустилась по лестнице.
Через 15 минут группа добралась до колизея и вошла в него.
Вместе с другими десятками сект они вышли на сцену и стали смотреть на соревнования.
Соревнование по алхимии заключалось в том, что участники должны были выучить новый рецепт пилюли, созданный специально для этого соревнования Королевским Алхимиком, и, следуя ему, изготовить лучшую пилюлю менее чем за час.
Для этого требовались обширные знания о различных пилюлях и взаимодействии ингредиентов, а также умение запоминать каждое движение в процессе приготовления пилюли, включая время, температуру пламени, порядок ингредиентов, а также движения, которые нужно было делать в котле.
Соревнование требовало многого, и победить мог только тот, кто справится.
Алекс был уверен, что справится с заданием, но все равно не хотел принимать в нем участие.
Он хотел хотя бы раз испытать себя в боевых или других соревнованиях.
Ма Ронг забрала тех, кто хотел участвовать, и повела их регистрироваться, а остальные отправились в зону отдыха.
Алекс увидел секту Тигра, поприветствовал своего учителя и старшую сестру, но присоединяться к ним не стал.
Ло Мэй настаивала на этом, и он пообещал, что сделает это на следующий день.
Как только она согласилась, он вернулся в секту Хун Ву.
— Не думаю, что я говорил это раньше, но я действительно удивлен, что ты ученик главы секты Тигра,— сказал Ван Ли.
— Ха-ха, так получилось.Я и сам не могу в это поверить, — сказал Алекс.
— Я очень завидую тебе, брат Ю, когда ты одновременно изучаешь и алхимию, и боевые искусства,— сказал Ван Ли, сделав странное лицо.
«А?»— Алекс был немного удивлен, но Ван Ли снова сосредоточился на сцене, и Алекс отпустил его.
Начались первые несколько соревнований, и Алекс смотрел их.
Сегодня он не испытывал особого энтузиазма по отношению ко всем соревнованиям в целом.
Люди учились, прежде чем что-то сделать, поэтому они совершали много ошибок, и не было много интенсивных соревнований.
Даже те формации, которые привлекали его внимание, обычно не вызывали у него интереса.«Скука какая-то»,— подумал он и оглядел колизей.
Похоже, многие люди придерживались того же мнения, что и он.
Некоторые зрители даже покинули свои места и ушли из колизея.
—Вздох, Королевской Академии Фу следовало бы устроить учебные соревнования на второй или третий день, а вчерашние оставить на сегодня.Тогда бы соревнования стали намного интереснее, — сказал второй старейшина.
— Да, я тоже так считаю, дорогой.В этот раз они очень сильно облажались.Ну, по крайней мере, соревнования по алхимии начинаются в 9, так что мы можем уйти пораньше, если захотим, — сказала третья старейшина.
Алекс кивнул, поняв это.
Вскоре соревнования на сцене закончились, и девушки вышли на сцену для соревнования по алхимии.
Никто не ожидал от ученика-мужчины каких-то выдающихся результатов, и все внимание секты было приковано только к Фань Руогань и Чжоу Мэй.
Алекс взглянул на сцену и увидел всех трех лучших учеников из секты Весенней Песни, а также из секты Двойной Гармонии, которая была еще одной известной алхимической сектой.
Только секта Хун Ву не прислала свою команду "А" на сегодняшнее соревнование.
— Ух ты, даже этот парень там,— прокомментировал кто-то.
Алекс посмотрел на сцену и увидел Хуан Фу, который, казалось, оглядывал сцену в поисках кого-то.
Он подошел к Фань Руогань и что-то спросил, та ответила.
Хуан Фу тут же повернулся к зрителям, посмотрел на Алекса и разочарованно покачал головой.«Должно быть, он рассчитывал выиграть у меня сегодня.
Жаль, я бы, наверное, принял участие, если бы мог участвовать и в боевых»,— подумал Алекс.
Соревнования вскоре начались, и ведущий рассказал об основных правилах.
Правила были такими же, как и в других конкурсах.
Единственным отличием на этот раз было то, что ингредиенты все получали от самих сотрудников.
Поэтому никому не нужно было приносить их самостоятельно.
Действовали обычные правила, и каждому вручался рецепт.
Затем запустили таймер.
У каждого из них было ровно 60 минут, чтобы выучить рецепт и сделать пилюли.
Зрителям ничего не оставалось делать, как смотреть, как они просто читают рецепт в течение получаса, если не больше.
Они должны были запомнить каждое движение, каждый шаг, прежде чем надеяться сделать пилюлю.
Таймер истекал, поэтому все немедленно приступили к изготовлению пилюль.
Времени на изготовление нескольких пилюль не хватало, поэтому пришлось полагаться на одну.
Зрители были немного удивлены, когда котел с пилюлей взорвался, пока человек готовил пилюлю.
К счастью, сотрудник сразу же подошел и остановил взрыв и шум.
Медленно, один за другим, участники начали заканчивать приготовление пилюль и выходить на сцену, чтобы продемонстрировать свои творения.
Фань Руогань, Чжоу Мэй, Хань Лонг и Хуан Фу тоже подошли к сцене и начали одну за другой помещать свои пилюли в тестер.