~12 мин чтения
— Ах, простите,— тут же извинилась принцесса.— Давайте быстрее зайдем.Она открыла дверь и вошла.
Фу Вэнь улыбнулся и показал Ма Ронг и Алексу дорогу внутрь.
Когда они вошли внутрь, Алекс посмотрел в сторону охранника, но тот не повернулся к нему.
Если сравнивать ее с женщиной в красной мантии, то разница была поистине огромной.Алекс проигнорировал ее и вошел внутрь.
Люди перед ним отошли в сторону и обошли кровать, чтобы показать женщину с очень черной кожей на кровати.
Алекс хорошо знал эту женщину.
В конце концов, он провел три дня в караване в одной повозке с ней.«Мать принцессы? Нет... скорее всего, это тоже ложь.
Эта женщина ─ не та императрица, которую я видел в тот день»,— подумал Алекс.— Глава секты Ма, это моя мать,— сказал Фу Вэнь, приподняв завесу замешательства в голове Алекса.— Вот уже несколько месяцев она находится в таком состоянии, и я надеялся, что вы что-нибудь об этом знаете.— Господин Фу, если это ваша мать, то... вы уже должны были спросить старшего Лая, верно?— спросила Ма Ронг.— Да, мы спрашивали.
Но он не знает,— покачал головой Фу Вэнь.— Тогда, боюсь, я тоже не смогу ничего сделать,— сказала Ма Ронг.— Честно говоря, мы не ждем от вас никаких результатов, глава секты Ма,— сказала принцесса.— Наши ожидания с самого начала были очень низкими, так что смело проверяйте ее без всяких опасений.Принцесса отошла в сторону и позволила Ма Ронг осмотреть ее.Ма Ронг подошла к спящей женщине и была слегка шокирована тем, насколько черной была ее кожа.
Во всей Багровой империи не было никого с такой черной кожей.
Она проверила запястье, температуру, дыхание, реакцию глаз и все остальное.
Она проверяла довольно долго и заметила две вещи, которые были очень необычны для человеческого тела.Во-первых, ее кожа была полностью черной.
Хотя Ма Ронг и слышала о существовании таких людей, она точно знала, что невестка императора не из тех, у кого такая кожа.
Поэтому черный цвет ее кожи был совершенно неестественным.
Во-вторых, ее тело было очень горячим, настолько, что Ма Ронг решила, что у нее жар.Она продолжила проверку, чтобы узнать о ней больше.— Хм, она не излучает никакой ауры культиватора.
Кто-нибудь из вас знает, какова ее база культивации?— спросила Ма Ронг.— Хм.
Вуйин, ты помнишь?— спросил Фу Вэнь.— Думаю, где-то между 2-м царством Истинного Императора и 4-м царством Истинного Императора.
Тетушка уже достигла этой стадии, когда отправилась в экспедицию в южный лес несколько лет назад,— сказала Фу Вуйин.«Царство Истинного Императора...»— Алекс был потрясен, услышав это.
Даже его мастер был в царстве Истинного Короля.«Насколько талантливой она должна быть, чтобы достичь царства Истинного Императора в столь юном возрасте»,— подумал он, глядя на ее лицо.— Старший Лай уже догадался об этом, верно?— сказала Ма Ронг.Брови Фу Вэня внезапно поднялись вверх.— Да, мы вроде как уже знаем причину ее проблемы.
Я просто хотел спросить, не могли бы вы тоже выяснить ее, чтобы мы знали, что вы оба догадываетесь об одном и том же,— сказал он.— Кажется, я догадываюсь, что происходит,— сказала Ма Ронг.— Ее тело по какой-то причине застряло в середине Смертного Очищения, не так ли? Грязь, которая должна была быть удалена полностью, наполовину застряла на ее коже и стала черной.
Грязь из меридианов, должно быть, тоже застряла внутри, раз ее удалили только наполовину.Фу Вэнь удивился, услышав ее объяснение, и сказал, широко раскрыв глаза:— Да.
Именно так рассуждал и королевский алхимик,— сказал он с улыбкой.Ма Ронг кивнула, услышав это.— Ну, старший Лай, наверное, быстрее меня понял,— сказала Ма Ронг.— Не стоит себя преувеличивать, глава секты Ма,— сказал Фу Вэнь.— Итак, вы знаете, что мы можем сделать?— Как она прошла через Смертное Очищение, но только наполовину? Неужели она... нашла плод Бога-Дьявола?— спросила Ма Ронг.— Да, нашла,— ответила принцесса.— Возвращаясь из экспедиции в южный лес, она нашла плод Бога-Дьявола.
Только... он был недозрелым, и для его полного созревания потребуется еще несколько сотен лет.— Наверное... она решила, что ей не придется ждать так долго, и съела его прямо там.Ма Ронг покачала головой.— Единственный способ исцелить ее ─ это продолжить Смертное Очищение,— сказала Ма Ронг.— Но это невозможно.—Вздох, вы правы.
Старший Лай говорил то же самое,— сказала принцесса.— Он постоянно ищет способы создания пилюль, способных вызвать Смертное Очищение, но, как вы сказали, это невозможно.— И все же, глава секты Ма может попробовать?— спросил Фу Вэнь.— Я... я посмотрю, что можно сделать,— сказала Ма Ронг.— Мастер...— Алекс окликнул ее сзади.— Поможет ли ей снять с кожи черное вещество?— Хм...
Конечно, было бы неплохо начать с этого,— сказала Ма Ронг.— Однако главной проблемой должна стать грязь, застрявшая в мозгу и меридианах.Алекс на секунду задумался и достал пилюлю, после чего передал ее Ма Ронгу.— Мастер, что вы скажете об этой пилюле?— спросил он.
Он последовательно передал ей рецепт пилюли.— Пилюля потооделения? Это ты сделал?— спросил Ма Ронг.— Да, это одна из самых полезных, но все же бесполезных пилюль, которые я создал.
Она открывает потовые железы на коже и заставляет вас потеть ведрами пота.
Я подумал, что если мы дадитм ей ее, не будет ли она потеть и выделять всю грязь?— спросил он.— Хм... это... неплохая идея.
Возможно, это сработает,— подумала Ма Ронг.
Затем она повернулась к принцессе и спросила:— Ваше Высочество, а старший Лай когда-нибудь пробовал делать пилюли, от которых она потела?— Я уверена, что он пытался их сделать, но не думаю, что у него получилось сделать такие, которые могли бы открыть ее кожу достаточно сильно или заставить ее потеть настолько, чтобы вытеснить черную грязь из ее тела.— Это прекрасно.
Пилюля моего ученика может это сделать.
Мне нужно только усовершенствовать ее,— сказала Ма Ронг.— Усовершенствовать?— спросила принцесса.— А вы не можете просто дать ей эту пилюлю?— Боюсь, что нет, Ваше Высочество.
Это обычная пилюля; нам понадобится Истинная пилюля, чтобы исцелить ее до уровня, подобного тому, что эта пилюля может сделать с любым человеком ниже Истинного царства.— Не бойтесь, однако.
Поскольку у нас есть этот рецепт, воссоздать пилюлю будет несложно.
Пожалуйста, отправьте этот рецепт старшему Лаю, чтобы он тоже мог нам помочь,— сказала Ма Ронг.— Да, мы так и сделаем,— сказал Фу Вэнь, с радостью принимая рецепт.
Пусть он и не получил лекарства от проблемы ее матери, но у него появилась надежда.— Спасибо, глава секты Ма,— сказал он.— Рад помочь вам, господин Фу,— ответила Ма Ронг.— И тебе спасибо, младший брат,— обратился Фу Вэнь к Алексу.— Не за что,— сказал Алекс.— Если это все, мы пойдем,— сказала Ма Ронг.— Да, давайте я покажу вам дорогу,— сказал Фу Вэнь, подойдя к двери и отперев ее.— Как продвигается обучение в формациях?— спросила принцесса, придвигаясь к Алексу.— У меня... не было времени продолжать, Ваше Высочество,— ответил Алекс.— О, как жаль.
Похоже, ты неплохо справляешься с созданием формаций,— сказала принцесса.— И еще, не нужно меня так называть.
Зови меня просто сестра Вуйин.— Это...— Алекс заколебался.
Если бы он назвал принцессу своей сестрой, это означало бы, что он тоже королевской крови, а это было бы катастрофой, если бы кто-то узнал.— Ха-ха, если ты не можешь, то зови меня просто принцессой.
Нет необходимости в «Вашем Высочестве»,— сказала принцесса.Алекс улыбнулся и сказал:— Тогда я так и сделаю, принцесса.— Хорошо, пойдем,— сказала она и направилась к двери.Алекс инстинктивно бросил взгляд в сторону стражницы, который все еще смотрел куда-то в сторону.
Принцесса заметила это и захихикала.— Не вини ее за то, как она вела себя во время путешествия.
Ей было приказано быть строгой к любому, кто приблизится ко мне, и держать меня и тетю под постоянным наблюдением.— Кроме того, ей было приказано вести себя высоко и могущественно, чтобы люди не замечали ничтожную служанку рядом с ней, так как она забирала на себя все внимание.
Это вроде как сработало,— с улыбкой сказала принцесса.— Понятно,— сказал Алекс.— Ну, она также была весьма раздражена, когда я сказала ей, что ты заметил ее в тот раз в столице.
Она очень гордится своей способностью не попадаться на глаза благодаря своей скорости.
Поэтому, когда ты увидел ее в тот раз, она очень разозлилась.— Это также было причиной, по которой я позволила тебе сесть в одну карету со мной.
Ты сделал то, что было почти невозможно,— сказала Вуйин.— О, — сказал Алекс.«Из-за этого... из-за этого несчастного случая она обратила на меня внимание? Я не смогу повторить это, даже если захочу».— Я хотела узнать о тебе больше во время турнира, но так и не нашла тебя.
Тем более что тогда я не знала твоего имени, и найти тебя было невозможно,— сказала принцесса.— К тому же ты изменил свое лицо для финального результата, так что у меня не было возможности найти тебя.
Если бы ты этого не сделал, возможно, мой отец тоже заинтересовался бы тобой,— с улыбкой сказала принцесса.— Император?— потрясенно спросил Алекс.«Я был так близок к встрече с императором.
Не знаю, хорошая ли это идея»,— подумал он.Принцесса попрощалась и не вышла из коридора.
Она быстро вернулась в комнату и осталась в этом уголке поместья, подальше от любопытных глаз слуг.
Фу Вэнь проводил их до самого выхода на улицу.— Еще раз спасибо вам, глава секты Ма, младший брат,— поблагодарил Фу Вэнь.— По крайней мере, одна из проблем, свалившихся на нас, очень скоро исчезнет,— сказал он.— Одна проблема?— растерянно переспросила Ма Ронг.— Да ничего особенного.
Просто дядя куда-то уехал, никого не предупредив, и не возвращался уже больше месяца, вот люди дома и волнуются,— сказал Фу Вэнь.— Понятно.
Если это верховный принц, то кто посмеет ему что-то сделать, — сказала Ма Ронг.— Как бы то ни было, мы пойдем уже, господин Фу.
Удачного дня.С этими словами Алекс и Ма Ронг полетели обратно в сторону секты Хун Ву.
— Ах, простите,— тут же извинилась принцесса.— Давайте быстрее зайдем.
Она открыла дверь и вошла.
Фу Вэнь улыбнулся и показал Ма Ронг и Алексу дорогу внутрь.
Когда они вошли внутрь, Алекс посмотрел в сторону охранника, но тот не повернулся к нему.
Если сравнивать ее с женщиной в красной мантии, то разница была поистине огромной.
Алекс проигнорировал ее и вошел внутрь.
Люди перед ним отошли в сторону и обошли кровать, чтобы показать женщину с очень черной кожей на кровати.
Алекс хорошо знал эту женщину.
В конце концов, он провел три дня в караване в одной повозке с ней.«Мать принцессы? Нет... скорее всего, это тоже ложь.
Эта женщина ─ не та императрица, которую я видел в тот день»,— подумал Алекс.
— Глава секты Ма, это моя мать,— сказал Фу Вэнь, приподняв завесу замешательства в голове Алекса.— Вот уже несколько месяцев она находится в таком состоянии, и я надеялся, что вы что-нибудь об этом знаете.
— Господин Фу, если это ваша мать, то... вы уже должны были спросить старшего Лая, верно?— спросила Ма Ронг.
— Да, мы спрашивали.
Но он не знает,— покачал головой Фу Вэнь.
— Тогда, боюсь, я тоже не смогу ничего сделать,— сказала Ма Ронг.
— Честно говоря, мы не ждем от вас никаких результатов, глава секты Ма,— сказала принцесса.— Наши ожидания с самого начала были очень низкими, так что смело проверяйте ее без всяких опасений.
Принцесса отошла в сторону и позволила Ма Ронг осмотреть ее.
Ма Ронг подошла к спящей женщине и была слегка шокирована тем, насколько черной была ее кожа.
Во всей Багровой империи не было никого с такой черной кожей.
Она проверила запястье, температуру, дыхание, реакцию глаз и все остальное.
Она проверяла довольно долго и заметила две вещи, которые были очень необычны для человеческого тела.
Во-первых, ее кожа была полностью черной.
Хотя Ма Ронг и слышала о существовании таких людей, она точно знала, что невестка императора не из тех, у кого такая кожа.
Поэтому черный цвет ее кожи был совершенно неестественным.
Во-вторых, ее тело было очень горячим, настолько, что Ма Ронг решила, что у нее жар.
Она продолжила проверку, чтобы узнать о ней больше.
— Хм, она не излучает никакой ауры культиватора.
Кто-нибудь из вас знает, какова ее база культивации?— спросила Ма Ронг.
Вуйин, ты помнишь?— спросил Фу Вэнь.
— Думаю, где-то между 2-м царством Истинного Императора и 4-м царством Истинного Императора.
Тетушка уже достигла этой стадии, когда отправилась в экспедицию в южный лес несколько лет назад,— сказала Фу Вуйин.
«Царство Истинного Императора...»— Алекс был потрясен, услышав это.
Даже его мастер был в царстве Истинного Короля.«Насколько талантливой она должна быть, чтобы достичь царства Истинного Императора в столь юном возрасте»,— подумал он, глядя на ее лицо.
— Старший Лай уже догадался об этом, верно?— сказала Ма Ронг.
Брови Фу Вэня внезапно поднялись вверх.— Да, мы вроде как уже знаем причину ее проблемы.
Я просто хотел спросить, не могли бы вы тоже выяснить ее, чтобы мы знали, что вы оба догадываетесь об одном и том же,— сказал он.
— Кажется, я догадываюсь, что происходит,— сказала Ма Ронг.— Ее тело по какой-то причине застряло в середине Смертного Очищения, не так ли? Грязь, которая должна была быть удалена полностью, наполовину застряла на ее коже и стала черной.
Грязь из меридианов, должно быть, тоже застряла внутри, раз ее удалили только наполовину.
Фу Вэнь удивился, услышав ее объяснение, и сказал, широко раскрыв глаза:— Да.
Именно так рассуждал и королевский алхимик,— сказал он с улыбкой.
Ма Ронг кивнула, услышав это.— Ну, старший Лай, наверное, быстрее меня понял,— сказала Ма Ронг.
— Не стоит себя преувеличивать, глава секты Ма,— сказал Фу Вэнь.— Итак, вы знаете, что мы можем сделать?
— Как она прошла через Смертное Очищение, но только наполовину? Неужели она... нашла плод Бога-Дьявола?— спросила Ма Ронг.
— Да, нашла,— ответила принцесса.— Возвращаясь из экспедиции в южный лес, она нашла плод Бога-Дьявола.
Только... он был недозрелым, и для его полного созревания потребуется еще несколько сотен лет.
— Наверное... она решила, что ей не придется ждать так долго, и съела его прямо там.
Ма Ронг покачала головой.— Единственный способ исцелить ее ─ это продолжить Смертное Очищение,— сказала Ма Ронг.— Но это невозможно.
—Вздох, вы правы.
Старший Лай говорил то же самое,— сказала принцесса.— Он постоянно ищет способы создания пилюль, способных вызвать Смертное Очищение, но, как вы сказали, это невозможно.
— И все же, глава секты Ма может попробовать?— спросил Фу Вэнь.
— Я... я посмотрю, что можно сделать,— сказала Ма Ронг.
— Мастер...— Алекс окликнул ее сзади.— Поможет ли ей снять с кожи черное вещество?
Конечно, было бы неплохо начать с этого,— сказала Ма Ронг.— Однако главной проблемой должна стать грязь, застрявшая в мозгу и меридианах.
Алекс на секунду задумался и достал пилюлю, после чего передал ее Ма Ронгу.— Мастер, что вы скажете об этой пилюле?— спросил он.
Он последовательно передал ей рецепт пилюли.
— Пилюля потооделения? Это ты сделал?— спросил Ма Ронг.
— Да, это одна из самых полезных, но все же бесполезных пилюль, которые я создал.
Она открывает потовые железы на коже и заставляет вас потеть ведрами пота.
Я подумал, что если мы дадитм ей ее, не будет ли она потеть и выделять всю грязь?— спросил он.
— Хм... это... неплохая идея.
Возможно, это сработает,— подумала Ма Ронг.
Затем она повернулась к принцессе и спросила:— Ваше Высочество, а старший Лай когда-нибудь пробовал делать пилюли, от которых она потела?
— Я уверена, что он пытался их сделать, но не думаю, что у него получилось сделать такие, которые могли бы открыть ее кожу достаточно сильно или заставить ее потеть настолько, чтобы вытеснить черную грязь из ее тела.
— Это прекрасно.
Пилюля моего ученика может это сделать.
Мне нужно только усовершенствовать ее,— сказала Ма Ронг.
— Усовершенствовать?— спросила принцесса.— А вы не можете просто дать ей эту пилюлю?
— Боюсь, что нет, Ваше Высочество.
Это обычная пилюля; нам понадобится Истинная пилюля, чтобы исцелить ее до уровня, подобного тому, что эта пилюля может сделать с любым человеком ниже Истинного царства.
— Не бойтесь, однако.
Поскольку у нас есть этот рецепт, воссоздать пилюлю будет несложно.
Пожалуйста, отправьте этот рецепт старшему Лаю, чтобы он тоже мог нам помочь,— сказала Ма Ронг.
— Да, мы так и сделаем,— сказал Фу Вэнь, с радостью принимая рецепт.
Пусть он и не получил лекарства от проблемы ее матери, но у него появилась надежда.
— Спасибо, глава секты Ма,— сказал он.
— Рад помочь вам, господин Фу,— ответила Ма Ронг.
— И тебе спасибо, младший брат,— обратился Фу Вэнь к Алексу.
— Не за что,— сказал Алекс.
— Если это все, мы пойдем,— сказала Ма Ронг.
— Да, давайте я покажу вам дорогу,— сказал Фу Вэнь, подойдя к двери и отперев ее.
— Как продвигается обучение в формациях?— спросила принцесса, придвигаясь к Алексу.
— У меня... не было времени продолжать, Ваше Высочество,— ответил Алекс.
— О, как жаль.
Похоже, ты неплохо справляешься с созданием формаций,— сказала принцесса.— И еще, не нужно меня так называть.
Зови меня просто сестра Вуйин.
— Это...— Алекс заколебался.
Если бы он назвал принцессу своей сестрой, это означало бы, что он тоже королевской крови, а это было бы катастрофой, если бы кто-то узнал.
— Ха-ха, если ты не можешь, то зови меня просто принцессой.
Нет необходимости в «Вашем Высочестве»,— сказала принцесса.
Алекс улыбнулся и сказал:— Тогда я так и сделаю, принцесса.
— Хорошо, пойдем,— сказала она и направилась к двери.
Алекс инстинктивно бросил взгляд в сторону стражницы, который все еще смотрел куда-то в сторону.
Принцесса заметила это и захихикала.
— Не вини ее за то, как она вела себя во время путешествия.
Ей было приказано быть строгой к любому, кто приблизится ко мне, и держать меня и тетю под постоянным наблюдением.
— Кроме того, ей было приказано вести себя высоко и могущественно, чтобы люди не замечали ничтожную служанку рядом с ней, так как она забирала на себя все внимание.
Это вроде как сработало,— с улыбкой сказала принцесса.
— Понятно,— сказал Алекс.
— Ну, она также была весьма раздражена, когда я сказала ей, что ты заметил ее в тот раз в столице.
Она очень гордится своей способностью не попадаться на глаза благодаря своей скорости.
Поэтому, когда ты увидел ее в тот раз, она очень разозлилась.
— Это также было причиной, по которой я позволила тебе сесть в одну карету со мной.
Ты сделал то, что было почти невозможно,— сказала Вуйин.
— О, — сказал Алекс.«Из-за этого... из-за этого несчастного случая она обратила на меня внимание? Я не смогу повторить это, даже если захочу».
— Я хотела узнать о тебе больше во время турнира, но так и не нашла тебя.
Тем более что тогда я не знала твоего имени, и найти тебя было невозможно,— сказала принцесса.
— К тому же ты изменил свое лицо для финального результата, так что у меня не было возможности найти тебя.
Если бы ты этого не сделал, возможно, мой отец тоже заинтересовался бы тобой,— с улыбкой сказала принцесса.
— Император?— потрясенно спросил Алекс.«Я был так близок к встрече с императором.
Не знаю, хорошая ли это идея»,— подумал он.
Принцесса попрощалась и не вышла из коридора.
Она быстро вернулась в комнату и осталась в этом уголке поместья, подальше от любопытных глаз слуг.
Фу Вэнь проводил их до самого выхода на улицу.
— Еще раз спасибо вам, глава секты Ма, младший брат,— поблагодарил Фу Вэнь.— По крайней мере, одна из проблем, свалившихся на нас, очень скоро исчезнет,— сказал он.
— Одна проблема?— растерянно переспросила Ма Ронг.
— Да ничего особенного.
Просто дядя куда-то уехал, никого не предупредив, и не возвращался уже больше месяца, вот люди дома и волнуются,— сказал Фу Вэнь.
Если это верховный принц, то кто посмеет ему что-то сделать, — сказала Ма Ронг.— Как бы то ни было, мы пойдем уже, господин Фу.
Удачного дня.
С этими словами Алекс и Ма Ронг полетели обратно в сторону секты Хун Ву.