Глава 174

Глава 174

~6 мин чтения

Том 1 Глава 174

Глава 174: У ворот

Мы прошли через пути подводной секты, возвращаясь через главный путь, по которому пришли, и пока мы проходили через трубы, я увидел, что Одноглазый Кракен, разбитый об один из куполов, заметно дрожит и шевелит конечностями. Похоже, что вскоре он придет в себя. До этого нам нужно будет покинуть секту и удалиться от Дворца Глубин.

Пока мы двигались, я разбросал повсюду несколько своих взрывных талисманов.

"Что ты делаешь?" - спросил Ву Ди.

"О, делаю раскопки огромным мучением для всех остальных. Как только морские звери услышат шум здесь, они начнут расследование, заставляя каждого культиватора, который придет сюда, дважды подумать о том, чтобы преследовать нас, и больше о том, чтобы выжить."

"О, это довольно зло".

"Нужно делать то, что нужно, чтобы выжить", - усмехнувшись, ответил я.

Наша группа легко вернулась к лифту, и, к счастью, как раз вовремя, потому что, как только мы вошли в лифт, группа из десяти культиваторов Зарождающейся Души нырнула в воду.

Затем они с огромной скоростью проникли в воду и направились к трещинам на куполах. Кроме того, казалось, что Одноглазый Кракен вот-вот проснется.

"Ну, все крысы внутри ловушки". сказал я, соединив указательный и средний пальцы вместе: "Взрыв". произнес я, когда двери лифта закрылись.

Сразу же после этого из дворца глубокой секты раздался цепной взрыв, разнесший стекло, которым были отделаны туннели. В то же время внезапный скачок давления в куполах, через которые мы проходили, заставил воздух внутри них расшириться и разорвать купол изнутри.

Вода хлынула внутрь куполов, так как ворота открылись, а вид с помощью божественного чувства был потрясающим.

Вода хлынула внутрь куполов и в туннели, затопив множество камер Дворца Глубин, а культиваторы Зарождающихся Душ оказались в ловушке и были затянуты в купола из-за изменения давления.

Затем последовала вторая реакция. Вода передает звук гораздо лучше, чем воздух, и в воде взрывы талисманов прозвучали как первый артиллерийский залп, и все чудовища поблизости начали двигаться, как бешеные акулы, ведомые кровью к дворцу глубин.

Как только мы оказались снаружи, мы увидели тени зверей, появляющиеся отовсюду, настолько, что даже я был немного ошеломлен.

"Ого, слишком много зверей ты привлек..." сказал Хуанг.

"Я знаю, я не ожидал такой эффективности, в любом случае, давайте выдвигаться, я бы посоветовал нам подняться выше облаков, внизу нас могут легко разоблачить", - сказал я, и каждый из нас запрыгнул на свое летающее сокровище.

Вскоре мы все четверо прорвались сквозь облака и оказались высоко над морем.

"Хорошо, теперь нам нужно отправиться в секту Тянь Цзи". сказал я.

"Но я не думаю, что у нас достаточно материалов, чтобы вылечить всех". сказал Ву Ди.

"... У меня есть план", - сказал я, но искренне не хотел его использовать.

"Что ты имеешь в виду", - спросил Ву Ди.

"У меня есть хороший план, но мне нужно кое-что от вас всех, и это будет нелегко", - спросил я.

"Что бы ни попросил брат Шэнь Бао, я готов дать, если это в моих силах", - сказал Хуан.

Похоже, его отстраненный нрав изменился после того, как я спас его от смерти.

"Я тоже готова помочь, если это в моих силах". сказала Хуа Юэ.

"Тебе не нужно ничего просить у меня, Шэнь Бао, ведь даже если тебе нужна моя ничтожная жизнь, я с радостью отдам ее".

Затем все они поклялись Небесной клятвой, что если они раскроют мою личность, то их постигнет небесная кара.

"Тогда хорошо", - сказал я, натягивая круглую безликую белую маску.

"Что это?" - спросил Ву Ди.

"То, что я собираюсь сделать, вызовет большой беспорядок, и будет лучше, если моя личность останется неизвестной", - сказал я и надел маску на лицо.

"Но фарфоровая маска не поможет против божественного чувства". сказал Хуанг.

"Тогда попробуй", - ответил я.

Как только Хуанг использовал свое божественное чувство, он тут же отпрянул назад, страх охватил его сердце, а лицо стало белее пепла.

"...Что это было, во имя всего святого?"

"О, это просто что-то из моей памяти, любой, кто попытается использовать божественное чувство на мне, получит тот же самый образ, я сомневаюсь, что кто-то ниже Вознесенного сможет подавить в себе чувство страха".

"Хотя это было ужасно, я не думаю, что культиваторы Зарождающейся Души испугаются только этого..." сказал Хуанг.

"Это потому, что то, что ты видел, было лишь малой частью настоящей иллюзии, которую я наложил на эту маску. Если бы я заставил тебя встретиться лицом к лицу с настоящим существом, ты либо упадешь в обморок, что было бы лучшим вариантом, либо потеряешь рассудок".

Потому что, столкнувшись с этой тварью, если человек не обладает твердым сердцем и не готов к этому, то я более чем уверен, что он просто рухнет от опустошения.

Один только вид Первобытного Дракона-Змея пугает, а если добавить к нему ту же ауру, которую я почувствовал, когда столкнулся с ним в первый раз, то любой человек с обычной Ци будет просто уничтожен.

Как я выяснил в ходе некоторых исследований, похоже, что чем выше уровень культивирования существа, тем большее подавление оно вызывает у низших существ. Хотя у меня были сомнения и вопросы, почему первый взгляд Изначальной Драконьей Змеи не убил меня, похоже, что потустороннее перерождение, а также отсутствие Ци, чтобы страдать от подавления Ци Изначальной Драконьей Змеи, помогли мне пережить эту встречу.

Я также понял, что эти же условия позволили мне покинуть владения Чжан Тяня. Как будто я был чем-то, что не могло быть подвластно "Первобытным Законам Культивации", как я люблю их называть.

В этом мире существует ряд Мировых Законов. Не Законы Культивации, а скорее законы физики, которые влияют на сами начала.

Увеличение продолжительности жизни - один из них, наличие Ци, реинкарнация и перерождение - все это то, чего у нас не было на Земле. Но у них есть и недостатки, а именно подавление Ци, подчинение и полное рабство Небесному Закону.

Но что касается меня, то я, очевидно, не подпадаю под подчинение Небесному Закону. Это то, что мне еще нужно изучить. Я не дочитал до конца книги в библиотеке Владыки, но я уверен, что когда я закончу, я буду лучше понимать свою личность и то, как я идентифицирую себя в этом мире.

"Как ты вообще встретил нечто подобное... его размеры были больше, чем шар, на котором мы находимся..."

"Это долгая история, но пока не стоит об этом беспокоиться, в любом случае, давайте двигаться вперед. У нас не так много времени", - сказал я.

"Хорошо, тогда следуйте за мной", - сказал Ву Ди, и наша маленькая группа помчалась по небу обратно в уезд Чжоу.

Через несколько дней мы оказались у края пустыни Конкавед и на окраине секты Тянь Цзи.

Нам пришлось пересечь несколько горных хребтов, прежде чем мы оказались над сектой, которая находилась в беспорядке.

По всей зеленой земле росла сорная трава, оспаривая ресурсы прежде прекрасных цветов, а увядший вид роз и цветов у массивного входа в секту явно свидетельствовал о том, что битву за питательные вещества выиграли сорняки.

"Даже смотрители полей не в состоянии работать". сказал Ву Ди.

Когда мы спустились вниз и встали перед закрытыми воротами секты, ученик, который, казалось, едва мог стоять на ногах, посмотрел на нас почти увядшими глазами и лицом, таким же зеленым, как и сорняки, на которых он стоял: "Что у вас за дела... хуф... с сектой Тянь Цзи... хуф...".

"Похоже, ситуация намного хуже, чем я ожидал... это нехорошо", - сказал я.

Ву Ди подошел к ребенку и сказал: "Это я, ты помнишь меня?".

"Ах! Брат Ву Ди! Ты так хорошо выглядишь!" Глаза ребенка загорелись, как будто в него вернулась надежда, давая ему второе дыхание.

"Да, я вернулся. Расскажи мне, что произошло за время моего отсутствия".

"А, приходили несколько мастеров секты... они пытались заставить Мастера секты отказаться от секты... много чего произошло, несколько старейшин погибли из-за битвы, которая произошла несколько дней назад..."

"Малыш, ты непоследователен, расскажи нам подробно, что произошло".

"Он не может", - сказал другой голос.

Глядя на него, я сразу вспомнил этого человека. Лао Янь, тот самый человек, который попросил Ву Ди помочь мне в землях демонов.

"Иди и отдыхай Сын Фи." сказал Лао Янь, его лицо выглядело немного лучше, чем у ребенка, но это не означало, что все в порядке.

"Похоже, ты нашел лекарство". сказал Лао Янь.

Ву Ди покачал головой: "Нет, я нашел только временное решение".

Посмотрев на группу: "А, я могу предположить, что этот господин в маске имеет отношение к такому решению?"

"Д-да", - ответил Ву Ди.

"Великий мастер! Пожалуйста, спасите нашу секту, мы готовы дать вам все, что в наших силах, если вы окажете нам помощь".

"Мне уже заплатили", - сказал я не совсем обычным тоном, что заставило мою группу быстро переглянуться между собой, но потом они молчаливо решили не говорить об этом.

Лао Янь посмотрел на Ву Ди, и тот кивнул ему.

"Тогда, пожалуйста, следуйте за мной, мы приготовим для вас чашку чая, чтобы вы могли отдохнуть после путешествия", - сказал старейшина.

"Видя серьезность распространения чумы Эмродиты, я сомневаюсь, что будет разумно тратить время на чаепитие. Соберите всех заболевших в секте в вашем главном зале. Мне нужно будет поскорее приступить к работе, потому что, по моим расчетам, тот паренек, что охранял, вероятно, не хуже других, иначе бы он не охранял, а даже у него осталось не больше пары дней..."

Лао Янь скрипнул зубами: "Да, многие ученики находятся на смертном одре. Я соберу их, пожалуйста, Ву Ди, отведи великого мастера в главный зал, я обращусь к мастеру секты и оповещу его, затем мы начнем собирать учеников". сказал Лао Янь и как можно быстрее направился к главным зданиям секты.

Понравилась глава?