Глава 310

Глава 310

~6 мин чтения

Том 1 Глава 310

Глава 310: Зарождение

Уже наступила ночь, но многие все еще бродили по улицам, некоторые общались с женщинами-культиваторами, наслаждаясь молодостью под сенью луны, а другие день и ночь усердно практиковали техники культивирования и тренировали свое тело, чтобы стать лучше.

У внутренних учеников было гораздо больше свободы делать все, что они хотели, поскольку они уже доказали, что важны для секты, достаточно важны, чтобы их лелеять и забирать из внешней секты.

И поэтому некоторые выбирали легкий путь и наслаждались привилегиями, а многие пользовались ими, чтобы стать сильнее и добиться большей благосклонности и больших выгод от секты.

Насколько я мог судить, это была совершенно нормальная секта.

Вскоре, как и следовало ожидать, произошла стандартная встреча.

Это было так удивительно, нет.

"Линг Цао?" - произнес женский голос.

Я повернулся, чтобы увидеть девушку, которую я не узнал, но в то же время мое тело узнало ее, я почувствовал острую боль в сердце при виде этой женщины, а затем нахлынули воспоминания.

Эта девушка была подружкой Линг Цао или когда-то была ею. Она была дочерью Мастера Секты, талантливой, но не настолько, чтобы стать Основным Учеником, в отличие от нелепого таланта Линг Цао, ей было далеко до него.

Из-за этого у нее развился комплекс неполноценности. Она видела, что с каждым днем талант и отношение Линг Цао позволяли ему взлетать все выше и выше, увеличивая культивацию и силу.

То, на что у нее уходили месяцы, он делал за несколько дней, не затрачивая и доли усилий.

Поначалу она восхищалась его талантом и желала ему успехов, но вскоре, когда в секте заговорили люди, это стало ее грызть.

Почему он с этой девушкой? Ведь есть гораздо более достойные спутницы жизни?

Некоторые даже говорили, что он с ней только потому, что ее отец - мастер секты.

Однако никто, даже она сама, не спрашивал Линг Цао, почему он действительно с ней, и ответ с его стороны был прост.

Из-за любви.

И потому что ему было все равно, талантлива она или нет, он хотел быть с ней, потому что любил ее.

Простая, детская, но довольно убедительная и точная причина, чтобы быть с кем-то.

Однако никто не спрашивал его, даже она. И из-за этого любовь, которую она испытывала к нему, вскоре обернулась к нему самой уродливой стороной. А что может быть уродливее, чем любовь, переходящая в ненависть?

Линг Цао не мог понять, почему его любимая стала относиться к нему холодно, не отвечала на его вызовы и больше не приходила к нему в гости.

Но однажды, когда он этого не ожидал, она пришла к нему поздно ночью. В надежде быть услышанной и прощенной, хотя он и не знал причины ее холодного отношения к нему. На самом деле она не проявляла никаких признаков отстраненности или злости.

Линг Цао решил, что все, что произошло до этого, было лишь дурным сном, и не обратил внимания на все признаки.

После ночи, проведенной вместе, она сказала ему, что ей нужно кое-что добыть. Это было что-то, что поможет ей улучшить культивацию, редкое сокровище, о котором говорили некоторые ученики, будто оно находится в соседней пещере. Она сказала, что собирается собрать группу людей и посетить пещеру. Она также объяснила, что это может быть опасно, но она сделает все возможное, чтобы получить его и догнать Линг Цао.

Эта мысль согрела сердце Линг Цао, потому что он понял, что она хочет улучшить себя, чтобы быть ближе к нему. И тут у него возникла идея, идея, которую он искренне считал своей собственной.

Он беспокоился за нее и думал, что если она пойдет в эту пещеру, то может оказаться в опасности, поэтому он мог пойти туда и получить то, что она искала, убив двух зайцев одним выстрелом. Получить больше ее привязанности и в то же время улучшить ее общую силу. И вот он отправился в пещеру, где чуть не лишился жизни из-за схватки с опаснейшим необъяснимым существом.

В какой-то момент Линг Цао потерял сознание, когда сражался с этим существом, но вместо того, чтобы оказаться в колесе реинкарнации, он снова очнулся уже в полном одиночестве. Он не смог найти сокровища и чуть не лишился жизни.

Его путешествие было неудачным для него самого и для нее, поэтому ему пришлось вернуться с пустыми руками и доложить ей об этом.

В первый же день после возвращения он не смог найти ее. Подумав, что она, возможно, занимается культивированием в одиночестве, он не стал ее беспокоить. И поэтому сосредоточился на собственном культивировании.

Но потом все началось. Боль, внезапная потеря сил. Необъяснимое истощение и голод. Он больше не мог понять простых предметов, его разум всегда был пуст. Он не мог сосредоточиться более чем на несколько минут за раз и слишком часто чувствовал усталость.

Все, чему Линг Цао учился, он забывал.

Он не мог понять, что с ним происходит, а когда он пошел к врачу секты, тот сказал, что с ним все в порядке.

Он продолжал тренироваться, но ничего не добился. Его тело начало разрушаться, мышцы медленно уменьшались, а тело стало искривляться, он выглядел и чувствовал себя как старик, застрявший в подростковом истощенном теле. Он страдал, но все же продолжал бороться, чтобы исправить себя.

Затем из ниоткуда к нему подошел человек, который был другом Линг Цао, он был сыном второго Великого Старейшины, Великий Старейшина был правой рукой Мастера Секты, и его сын имел достаточно приличное культивирование, но он не был так хорош, как Линг Цао в его лучшие годы.

И вместо дружеского рукопожатия и непринужденной беседы. Друг превратился во врага и отшлепал руку Линг Цао.

"Не пожимай мне руку", - сказал он, - "Я вызываю тебя на дуэль, ты не заслуживаешь статуса основного ученика", - сказал он.

И когда за этой сценой наблюдало множество других учеников, Линг Цао был вынужден вступить в поединок, который он должен был проиграть, и он проиграл, крупно, почти до такой степени, что он собирался потерять свою жизнь, если бы не вмешательство самого Мастера Секты.

Все это потому, что мастер секты был другом покойного отца Линг Цао.

Но поскольку он потерпел столь жестокое поражение, всей секте стало известно, что Линг Цао, человек с Золотым Корнем Таланта, превратился в отброс и больше не может быть членом секты.

В отчаянии Линг Цао пытался ухватиться за любую соломинку вокруг себя, ведь что только не делает утопающий! Он умолял и упрашивал мастера секты, указывая на дружбу своего отца и мастера секты, и даже на свою помолвку с дочерью мастера секты. Однако он осознал жестокую правду.

Пока он приводил свои доводы, вошла она и крепко сжала руку известного ныне "молодого мастера".

Линг Цао наконец-то понял, что его использовали.

Без таланта, какова ценность человека?

Мир Линг Цао рухнул, его выгнали из внутренней секты из-за того, что он не мог даже выполнить Технику Движения, которая была основой основ, необходимых для вступления во внутреннюю секту.

Он продолжал умолять и просить мастера секты о помощи, но ни одного ответа так и не последовало. Многие приятели молодого мастера ежедневно приходили и нападали на Линг Цао, запугивая его, чтобы он навсегда покинул секту. Поскольку никто не хотел видеть его рядом.

На самом деле, им было бы нелегко видеть человека, которого они губили каждый день, поэтому для них было бы лучше, если бы он не жил в секте, если бы его не существовало, тогда они могли бы сделать вид, что его никогда здесь не было, и их грехов никогда не было.

Секта закрыла свои двери перед Линг Цао, и он был низведен в хижину, которая была грязнее, чем общественные туалеты. В секте ему не давали ничего, кроме насмешек, и вскоре он стал грязным пятном секты.

В дальнейшем его жизнь стала намного хуже, и вскоре у него не осталось выбора: либо покончить с жизнью, либо рискнуть чтобы изменить ее, и он провалил оба варианта.

На этом погружение в воспоминания закончилось, и я внезапно вернулся к реальности, глядя на стоящую передо мной женщину.

Почувствовав секундный взгляд, я задалась вопросом, почему его вообще интересует эта особа.

"Ты какая-то уродливая, отвали".( `ハ´)

Слова, которые я произнес, пронеслись в ее голове как молния.

И если быть честным, мои слова не были предназначены для того, чтобы насмехаться над ней, но я хотел устроить сцену. Довольно чертовски большую, и я собирался преуспеть в этом.

"Что ты только что сказал?!" (☉_ ☉)

"Я никогда не знала, почему меня интересует такой кусок дерьма, как ты, я, должно быть, был слеп, и мне потребовались годы голода, чтобы наконец понять, что твое лицо и мое утреннее дерьмо практически одно и то же. Наверное, я был околдован, но не больше, так что, пожалуйста, отвали, твоего лица достаточно, чтобы отбить аппетит у мужчины". 凸ಠ益ಠ)凸

По какой-то непонятной причине моих слов оказалось достаточно, чтобы она закашлялась кровью.

'Что это за дерьмо, во имя биологии!'〣 ( ºΔº ) 〣

Понравилась глава?