Глава 411

Глава 411

~5 мин чтения

Том 1 Глава 411

Глава 411 Обсуждение дао

Выпив напиток, я не смог удержаться от протяжного вздоха.

"Что случилось, младший брат?" - спросил Чжан Тянь, наливая еще один бокал.

Я на мгновение задумался, прежде чем ответить: "Человек может долго терпеть тяготы Времени и боль тела. Но при этом не может отказаться от наслаждения хорошим напитком. Мы живем только для того, чтобы доставить себе удовольствие, даже если при этом терпим лишения..."

Мои слова показались бы бредом старика, но люди, собравшиеся здесь, все это поняли, или я надеялся, что поняли.

"Давно мы с тобой не говорили о Дао, младший брат, ты сам пришел к какому-то просветлению за то время, что мы расставались?"

"Не хочу вмешиваться", - проговорил самый старший из присутствующих, подходя к нам. "Я слышал ваш разговор, и мне показалось интересным, чтобы Бессмертный Ученый спрашивал о Дао у человека, который только что стал Вознесенным", - говорил старик.

Он был лысым, с длинной, но тонкой бородой, которая, казалось, доходила ему до колен, но, несмотря на то, что он выглядел как старик, который замирал от малейшего дуновения ветерка. От него исходила острая аура, как от меча в ножнах.

"Господин Цзы Цинь, приглашаю вас присоединиться к беседе", - сказал Чжан Тянь.

После этого приглашения все присутствующие в комнате устремили свои взоры на нас.

"Итак, молодой человек, вы сказали, что можете говорить слова Дао, но прежде чем вы заговорите, могу ли я узнать, как долго вы занимаетесь культивацией?"

"А разве это необходимо? Разве возраст - это то, что может определить понимание Дао?"

"Нет, но это хороший показатель мудрости".

"Если вычесть пять лет, в течение которых я находился в заточении и не мог заниматься культивацией, то это будет уже двенадцатый год".

"Хм, двенадцать сотен лет, это дает право говорить о Дао".

"Мне кажется, вы что-то путаете".

Цзы Цинь наклонил голову: "Если это так, то просветите меня, пожалуйста".

"Это всего лишь моя двенадцатая культивация".

Этих слов было достаточно, чтобы все рассмеялись, как будто это была шутка. Но старик не смеялся.

"В твоих словах... вроде бы нет лжи, но мне трудно поверить, как это человек смог достичь культивации в Вознесенском царстве всего за двенадцать лет? Не говоря уже о том, что возраст твоего тела превышает столетие".

"О, вы видите мой возраст?"

"Возраст костей, это очевидно для таких глаз, как мои, так как же так? Вы начали культивацию в восемьдесят лет? Ты был бы уже стариком, с телом, изъеденным болезнями и старостью, смертный не может заниматься культивацией в таком преклонном возрасте".

"Вы правы, обычный смертный не смог бы заниматься культивированием в таком преклонном возрасте, так как его меридианы и тело разрушились бы, не говоря уже о том, что такой старый человек уже далеко перешагнул возраст культивирования, который в основном приходится на подростковый возраст. Но, как вы сами видите, я не лгу".

"Я могу поручиться за слова Шэнь Бао", - сказал Чжан Тянь.

"С момента нашей последней встречи прошло не более десяти лет, а он был культиватором Ядра только в начале своего пути. Если Шэнь Бао хочет, я могу рассказать о его внешности".

Я пожал плечами.

Чжан Тянь достал небольшой мраморный нефрит и прижал его к своему виску. Затем положил его на стол перед нами.

Мрамор ярко засветился и стал изображать старика в ветхой одежде. По всему телу у него были опухоли и гнойники, но он был на чем-то сосредоточен.

Старик так пристально вглядывался в травинку, что все вокруг, начиная от забытых временем формаций города, казалось, не имело никакого значения.

В глазах старика эта травинка содержала знания, которых он никогда не видел, и он пристально вглядывался в нее, чтобы узнать ее тайны.

Между стариком и молодым человеком, стоявшим перед ними, единственное, что было похоже, - это глаза, ну, в данный момент один глаз.

Старик изучал траву, деревья, двери, пока не понял содержание столь неоднозначных формаций. Затем старик начал расшифровывать формации и получил знания, достаточные для того, чтобы полностью прорваться сквозь них и двигаться дальше.

Нефрит перестал светиться, и старик исчез.

"Это Шэнь Бао, когда я впервые его встретил", - проговорил Чжан Тянь.

"Понятно", - сказал Цзы Цинь, снова посмотрев на меня. "Однако с этим больше проблем".

"Почему вы так думаете?" спросил я.

"Потому что если бы ты занимался культивацией всего двенадцать лет, то твои знания о мире были бы слишком поверхностными, чтобы говорить о Дао".

"Позвольте спросить вас кое о чем. Вы, наверное, старше брата Чжана Тяня, но есть ли у вас уверенность в том, что вы знаете о Дао больше, чем он?"

Старик покачал головой: "Я понимаю свое Дао, Дао меча, но не осмелюсь сказать, что знаю о всеобщем Дао больше, чем Бессмертный Ученый, ведь я, в отличие от него, посвятил свою жизнь мечу, а он - знаниям", - сказал он.

"Это все равно означает, что возраст не имеет значения для постижения Дао".

"Возраст - мудрость".

"Возраст - еще и рутина, в пожилом возрасте человек может стать черствым, особенно если он достигнет такого уровня силы, дальше которого не может расти. Что касается молодых, то неопытные видят вещи по-другому и идут другими путями. Мы можем быть молоды, мы можем совершать ошибки, но пути, по которым мы идем, наши собственные и они разные, наш взгляд на мир отличается от вашего взгляда на мир".

"Я не могу с этим не согласиться, но это все равно не доказывает, что вы достаточно хорошо понимаете мир, чтобы говорить о Дао".

"Тогда давайте вернемся к основам, что такое Дао?"

Казалось, что все присутствующие в комнате обратили на нас еще больше внимания.

"На этот вопрос никто из присутствующих не может ответить, все, что мы можем сделать, - это приблизиться к источнику ответа настолько, насколько это возможно".

Я покачал головой: "Это потому, что вы все думаете о Дао как о чем-то недостижимом, вы все думаете, что Дао - конец всего сущего".

"Но это так. Если кто-то утверждает, что знает, что такое Дао, значит, он достиг конца своей культивации".

Я покачал головой: "Вот тут вы ошибаетесь, потому что я знаю, что такое Дао".

Старик нахмурился: "Это большие слова, малыш, ты проявляешь неуважение к великому Дао, говоря такие слова. Ты, дитя, у которого еще мокрые уши, думаешь, что знаешь больше, чем то, что весь мир еще пытается понять?"

'Неужели я попал в точку, он в ярости'.

Я вздохнул: "Я сказал, что знаю, что такое Дао, а не то, что я его понимаю".

"Тогда в чем разница?"

"Есть такая поговорка: "Знаешь ли ты, что интеллект - это знание того, что помидор - это фрукт".

"А? Что ты имеешь в виду? Как помидор может быть фруктом?"

"Потому что помидор - ягода, а все ягоды - фрукты, но знаешь ли ты, что такое мудрость? Мудрость - не класть помидор в корзину с фруктами".

Хотя я уверен, что, вернувшись с Земли, я испортил эту идиому, но я уверен, что она ясно дала понять этим старикам.

"Вы все пытаетесь найти Дао в вещах мистических и надуманных, но вам никогда не приходило в голову взглянуть на мир рядом с вами".

"Дао есть во всем: в движении ветра, в падении дождя, в небесном порядке мира".

"Это хорошая аналогия, но она мало что объясняет", - сказал Цзы Цинь.

"Это потому, что вы рассматриваете дерево только как дерево. А как же оно появилось?"

"Из семени".

"Тогда как семя стало деревом?"

"Это... потому что семя становится деревом?" - вопросительно произнес старик.

"То, что я вам сейчас расскажу, возможно, будет трудновато переварить. Поэтому откройте уши и забудьте на время о возрасте. Я буду рассказывать вам о Дао".

Понравилась глава?