Глава 101

Глава 101

~3 мин чтения

Том 1 Глава 101

Глава 101 — Вмешивается Бабушка Лу

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Гу Ман медленно сказал: “Не потому ли это, что Гу Инь сделал нас с Цзиньяном знаменитыми? Президент увидел, что я очень хорошо дерусь, и поэтому он хотел, чтобы я помог ему избить некоторых людей”.

1

Выражение лица Лэй Сяо сразу стало мрачным.

Гу Манг рассмеялась над ним, изгиб ее улыбки был похож на гангстерский. При ближайшем рассмотрении Лэй Сяо увидел бы, что это была улыбка холодной безжалостности.

Внезапно к ним быстро подбежал шофер. Увидев лицо Гу Мана, он остановился, чтобы посмотреть еще на несколько секунд, и сказал: “Начальник отдела Лэй, начальник отдела Чжао и другие уже прибыли».

Затем Лэй Сяо вспомнил, что у него все еще была встреча за едой с другими. Он свирепо посмотрел на Гу Манга и предупредил ее: “Это ты тогда отказалась забрать пятьдесят тысяч. Поскольку у вас есть все необходимое, чтобы отказаться от этого, не занимайтесь такими темными делами”.

С этими словами он усмехнулся, повернулся и большими шагами пошел прочь.

Гу Манг безразлично наблюдал за происходящим. Она опустила поля шляпы, засунула руки в карманы и небрежно пошла к автобусной остановке.

По дороге рядом с ней остановился черный внедорожник.

Гу Манг безразлично посмотрела на нее уголком глаза.

Окно машины опустилось, открыв лицо Цинь Фаня, похожего на разбойника.

”Гу Манг, куда ты идешь?» Цинь Фанг небрежно положил руку на руль и улыбнулся.

Гу Манг слегка приподняла бровь, ее голос был чистым и низким, когда она сказала: “Возвращайся в школу”.

Цинь Фанг кивнул головой в сторону заднего сиденья. “Садись в машину. Я отвезу тебя туда».

Гу Манг открыла дверцу машины без особых эмоций на лице и села в машину.

” Брат Чэн вернулся в столицу». Цинь Фань завел машину. “Он попросил меня позаботиться о тебе несколько дней”.

1

Гу Манг нашла удобную позу и наклонилась в сторону, играя со своим мобильным телефоном. Она спросила бесцветным тоном: “Как выздоравливает пациент?”

Цинь Фанг постучал пальцем по рулевому колесу. “Все в порядке. После приема китайского запатентованного лекарства, которое вы ей дали, она вернулась к своим повседневным занятиям.”

Гу Манг тихо хмыкнул и замолчал.

Столица, резиденция Лу.

Бабушка Лу была в винтажных, стильных очках для чтения. Она сидела в гостиной и читала книгу.

Внезапно она увидела Лу Чэнчжоу, входящего снаружи, и мягко посмотрела на него, прежде чем продолжить листать свою книгу.

“Бабушка”. Голос Лу Чэнчжоу был глубоким и скрипучим с некоторой отчужденностью.

Бабушка Лу фыркнула: “О, значит, ты знаешь, что нужно возвращаться. Я думал, что ты примчишься на мои похороны только после того, как я умру”.

Лу Чэнчжоу приподнял бровь и повернулся, чтобы уйти.

Старая бабушка сразу встревожилась. “Остановись там!”

Лу Чэнчжоу сунул руку в карман и обернулся, полузакрыв глаза. Поджав губы, он невольно казался немного отчужденным.

Старая бабушка раздраженно посмотрела на него. “Сядь!”

“Не сердись так”, — небрежно сказал Лу Чэнчжоу, вяло садясь рядом со старой бабушкой. Он скрестил ноги, небрежно положив руку на подлокотник и усмехнувшись. “Разве я здесь не для того, чтобы увидеть тебя сейчас?”

Старая бабушка взглянула на него. “Я слышал, что вы недавно были в городе Мин».

Лу Чэнчжоу втянул подбородок и поднял бровь, когда кивнул.

“Для старшеклассницы?” Старая бабушка не выглядела счастливой, когда смотрела на него острым и холодным взглядом. “Я слышал, что эта девушка довольно безжалостна и имеет плохой послужной список”.

2

С тех пор как умер старый дедушка Лу, старой бабушке пришлось самой поддерживать семью Лу. Она была еще жестче, чем мужчины.

Старая бабушка, которая обычно была очень доброй, теперь выглядела очень устрашающе.

Лу Чэнчжоу поднял глаза. Солнечный свет падал ему в глаза, отражаясь в них ясно и прохладно. Когда он заговорил, в его голосе звучала редкая безжалостность. “Кто тебе это сказал?”

Старая бабушка не скрывала этого от него. “Ю Шу».

3

Аура Лу Чэнчжоу стала пугающей, а выражение его лица стало угрюмым.

Он говорил легко и медленно: “Тот, кто посмеет отныне впустить Ю Шу в резиденцию Лу, будет уволен».

1

Слуги были напуганы. “Да, сэр».

Понравилась глава?