~6 мин чтения
Том 1 Глава 21
- У герцога Клиффорда все хорошо?
- Ему трудно двигаться. В остальном он здоров. Его Превосходительство велел мне лично встретиться с мадам и кое о чем позаботиться. Он также извинился за то, что не присутствовал на свадьбе.
- О, я понимаю.
Я покачала головой, обдумывая, с чего бы начать то, что я должна был сказать.
Ричард посмотрел на меня и улыбнулся.
- Кстати, вы так похожи на графа Спилет.
- Я - это так? Вы знали моего отца?
Хоть я и стала Эрин, я никогда особо не задумывалась о покойном отце Эрин, предыдущем графе Спилет. Я только знала, что он безответственный человек, раз оставил огромный долг своей единственной дочери.
- ... Конечно. Он был одним из вассалов герцога до того, как приобрел территорию Спилет. Хотя это было еще тогда, когда я был молод. Как, черт возьми, он ...
Я знала, что герцог Клиффорд и граф Спилет были близки, но я не знала что до такой степени. Возможно, именно поэтому герцог приветствовал свадьбу Руперта и Эрин.
- Но молодой господин, должно быть, вышел..?
Молодой господин? Ах, он, должно быть, говорил о Руперте.
И, как будто Ричард позвал его, мы услышали лошадиные шаги, приближающиеся к поместью.
- Похоже, он идет.
Но Руперт и Хлоя вышли из экипажа вместе, как они обычно делали. Так что мне не пришлось доносить на него.
Было слишком поздно, когда Руперт увидел нас, но он быстро отпустил руку Хлои. К сожалению, из-за ветра Хлоя потеряла равновесие и упала. Должно быть, это было больно; ей следует быть осторожнее.
Я спокойно смотрела на них, контролируя уголки своих губ, которые вот-вот должны были приподняться. Ну, мне не нужно было играть, потому что я, честно говоря, не испытывала к ним ни любви, ни ненависти.
Ричард, с другой стороны, фыркнул и спросил меня:
- Мадам, эта женщина - дочь барона Верезиана? Почему она выходит здесь вместе с молодым господином?
- Ну, мне было не по себе, потому что ей некуда было идти, поэтому я позволила ей остаться в пристройке”.
- Даже если так ...
Ричард подошел к ‘Молодому господину’ Руперту.
Следуя за ним, я размышлял над тем, что означал титул 'Молодой господин '. В то время как общество уже считало Руперта герцогом, казалось, что члены семьи Клиффорд продолжали называть его "молодым господином", поскольку настоящий преемник еще не определен.
- Где ты был?
- ... Мне нужно было присутствовать по делу. Тебя прислал отец?
- Это верно. Он послал меня, потому что ты не навестил его после вашей свадьбы. Но, когда я пришел, мадам была одна.
Ричард вел себя так, как будто Хлои там не было. Он полностью проигнорировал ее и вежливо указал рукой в мою сторону.
Только после этого Руперт встретился с ней взглядом.
Это был не первый раз, когда он видел меня после инцидента, но я не искала его намеренно. Как будто фрагменты неприятных воспоминаний о том дне угрожали снова просочиться наружу, когда наши глаза встретились.
- Дома все в порядке, верно?
Руперт непринужденно подошел ко мне и заговорил так, как будто этот вопрос был чем-то, что он обычно задавал. Но на самом деле, он никогда раньше не просил меня о таком. Должно быть, это из-за Ричарда. Должна ли я подыгрывать?
- Дворецкий меня совсем не слушает. Я должна уволить его.
Поэтому я ответила в соответствии со своими потребностями. Хотя это был не тот ответ, которого он хотел.
- Если дворецкий не слушается мадам, вам следует немедленно его уволить. Сделай это.
- Сэр Ричард, я все еще отвечаю за это поместье.
- Почему? Когда ты женишься, ты должен передать управление своей жене.
Мысленно я аплодировала и болела за сэра Ричарда. Да, это все! Молодец!
- Я хотел... Но она слаба в арифметике. Она ненавидит сложные вещи. Итак, я по-прежнему веду домашнее хозяйство.
На это Ричарду нечего было сказать, и вместо этого он посмотрел прямо на меня. Я была ошеломлена. Слаба в арифметике? Я, которая специализировалась на бухгалтерском учете?
- Даже в этом случае тебе придется учить ее понемногу. А дворецкому, пожалуйста, выплатите выходное пособие и выпроводите его. Он был уже довольно старым, когда я видел его в последний раз. Конечно, к настоящему времени он постарел бы еще больше.
Руперт слегка нахмурился, но, в конце концов, подчинился. Казалось, он недостаточно заботился о том, чтобы пощадить дворецкого.
- Тогда придётся подождать, пока не придет новый дворецкий.
Ну, до этого момента я думала, что Руперт пошел на большие уступки, поэтому я больше ничего не комментировала.
Руперт направился к главному зданию, как будто он всегда так делал, и Хлоя последовала за ним.
- Куда ты идешь?
Я пыталась смотреть, но Ричард остановился перед ней.
- Это резиденция молодого господина и мадам. Тебе следует пойти в пристройку и отдохнуть.
Руперт повернулся, чтобы посмотреть на нее, и Хлоя, закусив губу, отступила назад.
- Ладно. Тогда хорошо отдохните, Ваша Светлость.
Той ночью монстр напал на меня в моей постели.
Было темно, и я ничего не могла видеть, а злоумышленник зажал мне рот, чтобы я не смогла издать ни звука. Затем, в ужасе, я почувствовала, как меня ощупывают чьи-то руки.
Не похоже, что он был большим, но в теле Эрин не было большой силы, поэтому я не смогла оттолкнуть незваного гостя.
- Фу...!
Поскольку я сопротивлялась, он начал душить меня. Я пыталась разглядеть, кто он такой, даже если у меня перехватывало дыхание.
И в этот момент что-то влетело в окно и попало нападавшему прямо в голову.
Он вырубился на мне, не издав ни звука. Содрогнувшись, я оттолкнула его от себя и поспешно включила волшебную лампу. Глядя в открытое окно, я могла сказать, что злоумышленник проник именно сюда.
Но что это была за штука, которая залетела внутрь? И кто ее бросил?
В общем, я схватила лампу и выбежала прямо за дверь.
Куда я собралась? К кому мне следует обратиться за помощью? Кому я доверяю в этом доме?
- Ричард! Сэр Ричард!
Мой крик эхом разнесся по тихому особняку. И, что удивительно, именно Руперт нашел меня первым.
- Что происходит? И посреди ночи. Почему ты ищешь Ричарда?
Даже несмотря на то, что он видел, как я была напугана, он все равно расспрашивал меня с явным подозрением. Какая катастрофа.
Я не хотела показаться слабой, по крайней мере, не перед Рупертом. Но я ничего не могла с этим поделать.
Руперт был единственным передо мной. В конце концов я упала, не в силах поддерживать свои трясущиеся ноги, и схватилась за руку Руперта.
- Эрин. - Руперт позвал меня, его голос смягчился, и поддержал меня.
- Кто-то вошел в комнату и душил меня...
Ричард, который пришел поздно, услышал, что я сказала, и немедленно вбежал в комнату.
Другие сотрудники в поместье проснулись и выглянули в окно. У меня не было сил в ногах, поэтому я не могла стряхнуть Руперта, который поддерживал меня.
Я последовала за Ричардом в комнату и увидела мужчину, лежащего под кроватью. Даже не глядя на его лицо, я могла каким-то образом догадаться по его униформе.
Ричард направил на него свой меч и снял с него маску. Как только Руперт увидел его лицо, он зарычал.
Это был дворецкий.
- Да как ты смеешь...
- Но тогда, мадам, почему этот человек без сознания?
Я медленно пришла в себя и убрала руку Руперта, которая держала меня. Затем я подошла к упавшему дворецкому.
- Что-то влетело в окно. Оно попало ему в голову, после чего он потерял сознание.
- В окно? Ты говоришь об этом камне?
Ричард взял его в руки, а Руперт присмотрелся повнимательнее.
- Это всего лишь обычный камень. Если он влетел из того окна, значит, кто-то наблюдал.
Руперт резко посмотрел в сторону окна. Конечно, было темно, и кто бы там ни был, к этому времени он уже ушел.
Он притянул меня к себе, как будто пытаясь защитить.
- Разбуди дворецкого. Я хочу его кое о чем спросить.
- Я тоже.
Вместо того, чтобы прятаться за Рупертом, я снова вышла вперед и скрестила руки.
Руперт приказал своим слугам и рядовым связать дворецкого на случай какой-либо опасности, и Ричард безжалостно ударил его по щеке.
Дворецкий несколько раз дернулся, прежде чем, наконец, открыть глаза. Был ли он пьян или хотел спать, его глаза выглядели стеклянными.
- Что ты собирался с ней сделать? Если тебя уволили, тебе следовало тихо уйти, а не заниматься этим.
Ричард уже вытащил свой меч и держал его. Но дворецкий, который должен был дрожать от страха, как и любой нормальный человек, столкнувшийся с мечом, непонимающе посмотрел на него и открыл рот.
- Изнасилуй и убей ее... Или я умру...
- Кто? Кто это сказал? - Спросил Руперт.
В этот момент дворецкий внезапно закатил глаза и у него пошла пена изо рта.
Я от неожиданности отступила назад. Привязанный к своему креслу дворецкий дрожал и корчился в судорогах, затем внезапно его шея откинулась назад. Его лицо было багровым.
- Что... - неожиданная ситуация лишила меня дара речи. Я посмотрела на Ричарда и Руперта, и они казались такими же потрясенными. - Он ...?
На мой вопрос Ричард быстро положил руку на шею дворецкого и кивнул.
- Он мертв.
- Так внезапно? Почему? Почему он мертв?
- Иди в мою комнату и отдохни. Продолжать пользоваться этой комнатой может быть опасно.
- Что ты имеешь в виду? У меня сейчас нет никакого желания отдыхать .
Я попыталась подойти к дворецкому, но Руперт схватил меня за плечо и остановил.
- Успокойся. Дворецкий уже мертв.
- Тогда ты должен сказать мне, почему!
Но потом в окно проник свет. Во время этой суматохи пристройка, в которой было тихо, ожила.
И горничная, которая была там, бросилась туда, где мы были.
- Ваша Светлость! Миледи пала.
Руперт мгновение смотрел на меня и колебался, но в конце концов побежал к пристройке. На самом деле меня это не шокировало. Однако я подумала, что выбор времени был слишком идеальным, чтобы быть совпадением.
Я посмотрел на камень, лежащий на полу, и задалась вопросом, кто его бросил. Кем бы они ни были, они, вероятно, были кем-то, кто не хотел моей смерти.