Глава 21

Глава 21

~6 мин чтения

Том 1 Глава 21

- У герцога Клиффорда все хорошо?

- Ему трудно двигаться. В остальном он здоров. Его Превосходительство велел мне лично встретиться с мадам и кое о чем позаботиться. Он также извинился за то, что не присутствовал на свадьбе.

- О, я понимаю.

Я покачала головой, обдумывая, с чего бы начать то, что я должна был сказать.

Ричард посмотрел на меня и улыбнулся.

- Кстати, вы так похожи на графа Спилет.

- Я - это так? Вы знали моего отца?

Хоть я и стала Эрин, я никогда особо не задумывалась о покойном отце Эрин, предыдущем графе Спилет. Я только знала, что он безответственный человек, раз оставил огромный долг своей единственной дочери.

- ... Конечно. Он был одним из вассалов герцога до того, как приобрел территорию Спилет. Хотя это было еще тогда, когда я был молод. Как, черт возьми, он ...

Я знала, что герцог Клиффорд и граф Спилет были близки, но я не знала что до такой степени. Возможно, именно поэтому герцог приветствовал свадьбу Руперта и Эрин.

- Но молодой господин, должно быть, вышел..?

Молодой господин? Ах, он, должно быть, говорил о Руперте.

И, как будто Ричард позвал его, мы услышали лошадиные шаги, приближающиеся к поместью.

- Похоже, он идет.

Но Руперт и Хлоя вышли из экипажа вместе, как они обычно делали. Так что мне не пришлось доносить на него.

Было слишком поздно, когда Руперт увидел нас, но он быстро отпустил руку Хлои. К сожалению, из-за ветра Хлоя потеряла равновесие и упала. Должно быть, это было больно; ей следует быть осторожнее.

Я спокойно смотрела на них, контролируя уголки своих губ, которые вот-вот должны были приподняться. Ну, мне не нужно было играть, потому что я, честно говоря, не испытывала к ним ни любви, ни ненависти.

Ричард, с другой стороны, фыркнул и спросил меня:

- Мадам, эта женщина - дочь барона Верезиана? Почему она выходит здесь вместе с молодым господином?

- Ну, мне было не по себе, потому что ей некуда было идти, поэтому я позволила ей остаться в пристройке”.

- Даже если так ...

Ричард подошел к ‘Молодому господину’ Руперту.

Следуя за ним, я размышлял над тем, что означал титул 'Молодой господин '. В то время как общество уже считало Руперта герцогом, казалось, что члены семьи Клиффорд продолжали называть его "молодым господином", поскольку настоящий преемник еще не определен.

- Где ты был?

- ... Мне нужно было присутствовать по делу. Тебя прислал отец?

- Это верно. Он послал меня, потому что ты не навестил его после вашей свадьбы. Но, когда я пришел, мадам была одна.

Ричард вел себя так, как будто Хлои там не было. Он полностью проигнорировал ее и вежливо указал рукой в мою сторону.

Только после этого Руперт встретился с ней взглядом.

Это был не первый раз, когда он видел меня после инцидента, но я не искала его намеренно. Как будто фрагменты неприятных воспоминаний о том дне угрожали снова просочиться наружу, когда наши глаза встретились.

- Дома все в порядке, верно?

Руперт непринужденно подошел ко мне и заговорил так, как будто этот вопрос был чем-то, что он обычно задавал. Но на самом деле, он никогда раньше не просил меня о таком. Должно быть, это из-за Ричарда. Должна ли я подыгрывать?

- Дворецкий меня совсем не слушает. Я должна уволить его.

Поэтому я ответила в соответствии со своими потребностями. Хотя это был не тот ответ, которого он хотел.

- Если дворецкий не слушается мадам, вам следует немедленно его уволить. Сделай это.

- Сэр Ричард, я все еще отвечаю за это поместье.

- Почему? Когда ты женишься, ты должен передать управление своей жене.

Мысленно я аплодировала и болела за сэра Ричарда. Да, это все! Молодец!

- Я хотел... Но она слаба в арифметике. Она ненавидит сложные вещи. Итак, я по-прежнему веду домашнее хозяйство.

На это Ричарду нечего было сказать, и вместо этого он посмотрел прямо на меня. Я была ошеломлена. Слаба в арифметике? Я, которая специализировалась на бухгалтерском учете?

- Даже в этом случае тебе придется учить ее понемногу. А дворецкому, пожалуйста, выплатите выходное пособие и выпроводите его. Он был уже довольно старым, когда я видел его в последний раз. Конечно, к настоящему времени он постарел бы еще больше.

Руперт слегка нахмурился, но, в конце концов, подчинился. Казалось, он недостаточно заботился о том, чтобы пощадить дворецкого.

- Тогда придётся подождать, пока не придет новый дворецкий.

Ну, до этого момента я думала, что Руперт пошел на большие уступки, поэтому я больше ничего не комментировала.

Руперт направился к главному зданию, как будто он всегда так делал, и Хлоя последовала за ним.

- Куда ты идешь?

Я пыталась смотреть, но Ричард остановился перед ней.

- Это резиденция молодого господина и мадам. Тебе следует пойти в пристройку и отдохнуть.

Руперт повернулся, чтобы посмотреть на нее, и Хлоя, закусив губу, отступила назад.

- Ладно. Тогда хорошо отдохните, Ваша Светлость.

Той ночью монстр напал на меня в моей постели.

Было темно, и я ничего не могла видеть, а злоумышленник зажал мне рот, чтобы я не смогла издать ни звука. Затем, в ужасе, я почувствовала, как меня ощупывают чьи-то руки.

Не похоже, что он был большим, но в теле Эрин не было большой силы, поэтому я не смогла оттолкнуть незваного гостя.

- Фу...!

Поскольку я сопротивлялась, он начал душить меня. Я пыталась разглядеть, кто он такой, даже если у меня перехватывало дыхание.

И в этот момент что-то влетело в окно и попало нападавшему прямо в голову.

Он вырубился на мне, не издав ни звука. Содрогнувшись, я оттолкнула его от себя и поспешно включила волшебную лампу. Глядя в открытое окно, я могла сказать, что злоумышленник проник именно сюда.

Но что это была за штука, которая залетела внутрь? И кто ее бросил?

В общем, я схватила лампу и выбежала прямо за дверь.

Куда я собралась? К кому мне следует обратиться за помощью? Кому я доверяю в этом доме?

- Ричард! Сэр Ричард!

Мой крик эхом разнесся по тихому особняку. И, что удивительно, именно Руперт нашел меня первым.

- Что происходит? И посреди ночи. Почему ты ищешь Ричарда?

Даже несмотря на то, что он видел, как я была напугана, он все равно расспрашивал меня с явным подозрением. Какая катастрофа.

Я не хотела показаться слабой, по крайней мере, не перед Рупертом. Но я ничего не могла с этим поделать.

Руперт был единственным передо мной. В конце концов я упала, не в силах поддерживать свои трясущиеся ноги, и схватилась за руку Руперта.

- Эрин. - Руперт позвал меня, его голос смягчился, и поддержал меня.

- Кто-то вошел в комнату и душил меня...

Ричард, который пришел поздно, услышал, что я сказала, и немедленно вбежал в комнату.

Другие сотрудники в поместье проснулись и выглянули в окно. У меня не было сил в ногах, поэтому я не могла стряхнуть Руперта, который поддерживал меня.

Я последовала за Ричардом в комнату и увидела мужчину, лежащего под кроватью. Даже не глядя на его лицо, я могла каким-то образом догадаться по его униформе.

Ричард направил на него свой меч и снял с него маску. Как только Руперт увидел его лицо, он зарычал.

Это был дворецкий.

- Да как ты смеешь...

- Но тогда, мадам, почему этот человек без сознания?

Я медленно пришла в себя и убрала руку Руперта, которая держала меня. Затем я подошла к упавшему дворецкому.

- Что-то влетело в окно. Оно попало ему в голову, после чего он потерял сознание.

- В окно? Ты говоришь об этом камне?

Ричард взял его в руки, а Руперт присмотрелся повнимательнее.

- Это всего лишь обычный камень. Если он влетел из того окна, значит, кто-то наблюдал.

Руперт резко посмотрел в сторону окна. Конечно, было темно, и кто бы там ни был, к этому времени он уже ушел.

Он притянул меня к себе, как будто пытаясь защитить.

- Разбуди дворецкого. Я хочу его кое о чем спросить.

- Я тоже.

Вместо того, чтобы прятаться за Рупертом, я снова вышла вперед и скрестила руки.

Руперт приказал своим слугам и рядовым связать дворецкого на случай какой-либо опасности, и Ричард безжалостно ударил его по щеке.

Дворецкий несколько раз дернулся, прежде чем, наконец, открыть глаза. Был ли он пьян или хотел спать, его глаза выглядели стеклянными.

- Что ты собирался с ней сделать? Если тебя уволили, тебе следовало тихо уйти, а не заниматься этим.

Ричард уже вытащил свой меч и держал его. Но дворецкий, который должен был дрожать от страха, как и любой нормальный человек, столкнувшийся с мечом, непонимающе посмотрел на него и открыл рот.

- Изнасилуй и убей ее... Или я умру...

- Кто? Кто это сказал? - Спросил Руперт.

В этот момент дворецкий внезапно закатил глаза и у него пошла пена изо рта.

Я от неожиданности отступила назад. Привязанный к своему креслу дворецкий дрожал и корчился в судорогах, затем внезапно его шея откинулась назад. Его лицо было багровым.

- Что... - неожиданная ситуация лишила меня дара речи. Я посмотрела на Ричарда и Руперта, и они казались такими же потрясенными. - Он ...?

На мой вопрос Ричард быстро положил руку на шею дворецкого и кивнул.

- Он мертв.

- Так внезапно? Почему? Почему он мертв?

- Иди в мою комнату и отдохни. Продолжать пользоваться этой комнатой может быть опасно.

- Что ты имеешь в виду? У меня сейчас нет никакого желания отдыхать .

Я попыталась подойти к дворецкому, но Руперт схватил меня за плечо и остановил.

- Успокойся. Дворецкий уже мертв.

- Тогда ты должен сказать мне, почему!

Но потом в окно проник свет. Во время этой суматохи пристройка, в которой было тихо, ожила.

И горничная, которая была там, бросилась туда, где мы были.

- Ваша Светлость! Миледи пала.

Руперт мгновение смотрел на меня и колебался, но в конце концов побежал к пристройке. На самом деле меня это не шокировало. Однако я подумала, что выбор времени был слишком идеальным, чтобы быть совпадением.

Я посмотрел на камень, лежащий на полу, и задалась вопросом, кто его бросил. Кем бы они ни были, они, вероятно, были кем-то, кто не хотел моей смерти.

Понравилась глава?