Глава 25

Глава 25

~6 мин чтения

Том 1 Глава 25

Дженни положила конверт на стол и наклонила голову, приподнимая ремень.

- Где Вы  хотите это использовать?

- Просто нехорошо быть в платье и повсюду носить с собой этот кинжал.

Итак, я измерила свой размер и застегнула пояс для крепления кинжала на внутренней стороне бедра платья. Я испробовала это на месте.

Я доверила его мадам Пладе, и благодаря ее превосходным навыкам он был хорошо обработан, и ее не было неудобно перемещать. Я пристегнула кинжал к ноге и снова приспустила юбку.

Дженни наблюдала за всем процессом и снова спросила:

- Как Вы думаете, когда-нибудь выпадет возможность воспользоваться кинжалом? Конечно, там будет много рыцарей, которые защитят Вас .

- Но ведь никогда не знаешь наверняка. И кто знает? Я могла бы охотиться на монстров с этим кинжалом.

- Кстати, мадам. Похоже, что  возможность скоро появится.- Дженни слегка улыбнулась, как будто то, что я сказал, было шуткой, затем ушла.

Ну, я не думала, что смогу размахивать настоящим кинжалом и ловить монстров, но иногда трудно сказать, что может произойти.

Хотя Руперта здесь не было, подготовка проходила без каких-либо сбоев. К охоте как таковой особо нечего было подготовить; в основном это были предметы первой необходимости для жены, Эрин – зонтики и тому подобное, носовые платки и несколько платьев. Другие предметы первой необходимости также были упакованы.

И благодаря полной поддержке мадам Плады гардероб Эрин был довольно гламурным. И по ее рекомендации я выбрала другую горничную.

Дел становилось все больше и больше, так что для одной Дженни это было слишком. В доме было много горничных, но я не знала, кто на чьей стороне, поэтому не выбирала из них.

- Здравствуйте, мадам. Меня зовут Лия.

Я посмотрела на женщину, которая подошла с Дженни, и кивнула. Она выглядела немного старше Дженни, но ее движения были необычными.

- Приятно познакомиться. Где ты работала раньше?

- Я работала в Императорском дворце, но недавно взяла перерыв. Я пришла сюда по рекомендации мадам Плады.

Выслушав ее объяснение, я поняла. Если бы вы работали в Императорском дворце, вас бы обучили основным манерам.

- Дженни очень помогает мне по дому. Если ты будешь работать на меня, тебе придется разбираться с делами снаружи.

Я протянула контракт, который она быстро подписала. На днях я также заключила с Дженни отдельный контракт.

- Да, оставьте все мне.

Я наняла этих двоих отдельно, помимо того, что они работали в поместье. Конечно, это было секретом для Руперта.

- Хорошо, мне нравятся полезные люди. А пока выйди, послушай объяснения Дженни и отдохни.

В тот момент, когда было принято решение о приеме на работу, я изменила манеру разговора с Дженни. Я действительно не привыкла к этому, но так было положено в этом мире.

Я размышляла о полезности Лии, наблюдая, как они уходят. Мадам Плада прислала мне талант получше, чем я думала.

Но я должна сделать ее своим человеком. Если бы это было просто работой по дому, горничных в доме было бы достаточно.

После того, как они ушли, я взял белый конверт, который принесла Дженни. На этот раз слова ‘Дорогой графине Спилет‘ были написаны элегантным почерком.

Кто-то помогал мне издалека. Я хотела бы вернуть должок, если узнаю, кто это был.

В любом случае, то, что было внутри конверта, не похоже на бумагу. Поэтому я встряхнула конверт и быстро открыла его, когда почувствовала твердую текстуру.

- Это... кулон?

Это был маленький шестиугольный кулон с прозрачным драгоценным камнем в центре. Выглядело немного грубо для  простого аксессуара. Я развернула его на ладони и внимательно осмотрела, но не смогла найти ничего особенного.

Однако при ближайшем рассмотрении на шестиугольном металле, окружающем драгоценный камень, было что-то написано маленькими буквами. К сожалению, я не смогла прочитать.

- Что, черт возьми, это такое?

Я все еще не знала ее назначения, но должна быть причина для отправки этого. В этом белом конверте никогда не было ничего бесполезного для меня.

Взяв кулон, я пошла в гримерную. Я достала подходящее ожерелье из ящика, сняла кулон, чтобы заменить его тем, что получила сегодня, и надела его на шею.

Я теребила его, глядя в зеркало. На первый взгляд он показался не очень красивым, но на шее Эрин он смотрелся прелестно.

Должна ли я сказать, что аксессуары выгодно подчеркивают ее лицо? Лицо Эрин всегда было красивым. Я долго стояла перед зеркалом и наблюдала за собой.

А? Если подумать, кулон был похож на кольцо, которое я видела некоторое время назад.

Ранним утром перед соревнованием по охоте я приготовила императорскую карету, подаренную наследным принцем. Северные провинции были довольно далеко отсюда.

Люди говорили, что это заняло бы целый день, если бы они поехали в обычной карете, но с императорской каретой хватило бы и половины дня.

Езда в экипаже в мире, где существовала магия… Если телепортация была невозможна, разве не должна была существовать, по крайней мере, летающая карета или что-то в этом роде?

Со стоном внутри я наблюдала, как багаж загружают в повозку. Хотя я взяла с собой немного, багаж был настолько велик, что нам пришлось приготовить отдельный экипаж.

- Мадам, все готово. - сказала Лия, сложив руки вместе и вежливо поклонившись после того, как багаж был подготовлен.

Когда я снова взглянула на нее, вежливое отношение было другим. Конечно, Дженни тоже слушалась меня, но у нее не было строгого образования императорской горничной, так что иногда с ней было не комфортно.

Итак, я решила взять Лию на это соревнование по охоте.

- Лия, ты сказала, что это не первое твое соревнование по охоте, не так ли?

- Да, меня посылали дважды, когда я работал во дворце.

Увидев, как Лия отвечает с лучезарной улыбкой, я представила, что она определенно будет дочерью из благородной семьи. Скорее, у нее было более утонченное отношение, чем у меня.

Я удовлетворенно кивнула и улыбнулся. Затем, когда на ум пришли Хлоя и Руперт, я немного растерялась.

У меня были и другие цели, помимо соревнования по охоте, но была вероятность, что ситуация окажется настолько суровой, что меня высмеют.

... Я должна быть решительной.

Как только я снова решилась, то села в экипаж.

По дороге я смотрела в окно и спокойно думала о будущем. Быстро проносившийся мимо пейзаж был незнакомым, но красивым.

С одной стороны протекала большая река. Карета ехала вдоль берега реки.

В отличие от мира в моей прошлой жизни, это место сохранило свою изобильную природу. Конечно, из-за этого были некоторые неудобства, но было волшебство, чтобы компенсировать это.

Но экипаж, который ехал хорошо, внезапно остановился.

Я выглянула в окно и увидела знакомое лицо. И в тот момент, когда я увидела это лицо, мое тело напряглось, а сердце забилось быстрее.

Энох, он был там.

Лия немедленно открыла дверь, вышла и опустилась перед ним на колени. Это была сцена, которую я видела раньше.

Я уже собиралась спуститься, но он поманил меня остаться.

- Я не ожидал увидеть вас здесь, графиня. - я читаю неуверенность в выражении его лица и тоне.

Разве ты не ждал именно меня? Но тогда почему ты стоял в этом пустом поле?

Я посмотрела на Эноха и чуть не подпрыгнула, когда увидела кровь на его одежде.

- Ваше Высочество, Вы ранены?!

У меня упало сердце, когда я подумала, что он ранен. Что мне делать? Сколько времени потребовалось, чтобы добраться отсюда до лечебницы?

Я достала носовой платок и бросилась вытирать кровь, но он легонько схватил меня за запястье и остановил.

- Успокойтесь, графиня. Это не моя кровь.

- Ах...

Затем я заглянула ему за спину.

На первый взгляд сцена была ужасной. Одно колесо кареты было сломано и каталось по полу, а вокруг него лежали истекающие кровью люди. Это выглядело так, как будто произошла какая-то битва.

Энох был единственным живым.

- Извините, что напугал Вас. Если бы я знал, что графиня приедет сюда, я бы все убрал.

- Это ничего, Ваше Высочество. Итак, Вы в порядке?

Он медленно кивнул, глядя мне в лицо, как будто изучая меня. Раздался вздох облегчения.

- Итак. Интересно, сможем ли мы прокатиться в экипаже вместе.

Не задавая ему дальнейших вопросов, я отошла в сторону и села. Для него было бы разумнее сесть напротив меня, но вместо этого Энох сел рядом со мной.

Лия встала и еще раз поклонилась.

- Я сяду сзади. Пожалуйста, не стесняйтесь говорить спокойно.

Прежде чем я успела что-либо сказать, Лия закрыла дверь. Хотя я чувствовала себя плохо, казалось, что горничные не могут ехать вместе в экипаже с наследным принцем из-за структуры мирового общества.

Эноха, похоже, это не особо волновало.

- Что случилось?

В любом случае, я сразу задала вопрос.

Энох неловко улыбнулся и заговорил шутливым тоном:

- Почему-то каждый раз, когда я вижу графиню, карета ломается. Не знаю, считаете ли вы меня разрушителем экипажей.

Я собиралась спросить его, подходящее ли сейчас время для шутки, но когда увидела, что он улыбается, передумала. Какое облегчение, что ты в безопасности.

Я была поражена тем, что искренне беспокоилась о нем, но я также испытала облегчение от того, что его отношение ко мне не изменилось.

Понравилась глава?