Глава 76

Глава 76

~6 мин чтения

Том 1 Глава 76

- Графиня!

Лия увидела приближающегося принца и поспешно склонила голову еще глубже. У меня возникло странное чувство, когда увидела, как она так себя ведет.

- Извините, я опоздал.

- ... Это не то, о чем Вы должны сожалеть. Это все моя вина. - как ни странно, мои слова прозвучали холодно.

Эноха, похоже, не волновало, что я сказала, потому что, когда он увидел мою поврежденную ногу, он немедленно опустился на колени и осмотрел ее.

- Пойдем, сначала я должен обработать твою травму.

- ... Подождите минутку, Ваше Высочество. - мое сердце смягчилось от его беспокойства, но я должна была кое-что прояснить. - Ваше Высочество, Вы знаете Лию?

Затем Энох озадаченно посмотрел на Лию. Лия посмотрела на Эноха и тут же опустила голову. Этого было достаточно для ответа.

- Хаа… Давай начнем сначала.

- Карета сейчас подъедет.

Увидев, что Энох встал и протянул мне руку, я отвернулась от него и захромала вперед. Лия быстро последовала за мной и поймала меня, я неохотно позволила ей помочь мне.

Я думала, Энох пойдёт за мной, но он стоял неподвижно. Наконец, сделав несколько шагов, я обернулась и сказала:

- Ваше Высочество.

Энох взглянул на свою ладонь и посмотрел вдаль. Я уставилась туда, куда смотрел он.

Это был обрыв, с которого я упала. Там люди в черных одеждах выглядели так, будто искали меня.

Каким-то образом на расстоянии мне показалось, что мои глаза встретились с одним из них.

И в этот момент что-то черное выстрелило и улетело. Даже не отступив назад от удивления, Энох создал ветер, остановил его и перехватил его рукой.

Когда Энох снова разжал ладонь, оттуда потекла клейкая жидкость. После этого, когда я снова повернулась к утесу, люди в черных одеждах уже исчезли.

- Ч-что это? Что полетело?

- Это кровь демона. Выброси свой браслет.

Как только он это сказал, я сняла свой браслет и выбросила его в море. Я даже не спрашивала почему.

Энох наклонился и вымыл руки морской водой, затем подошел, чтобы поддержать меня. Затем, вероятно, решив, что он ждёт слишком долго, он внезапно попросил моего понимания.

- Извините меня.

Я не винила его за то, что он задержал меня. У меня было больше вопросов о Лие, но сейчас было не время.

Если бы не Энох, в меня бы попал тот летающий объект.

- Они наложили магию на браслет?

- Вы правильно поняли.

Пока Энох шел, появилась другая группа людей в черном с экипажем, из которого он появился ранее. Вместо мантий эти мужчины носили маски.

На них была та же одежда, что и на людях, которых я встретила, когда на меня напали по дороге в книжный магазин. Когда они увидели Эноха, они слегка отдали честь.

- Сейчас там, наверное, пусто. Но иди и тщательно обыщи.

- Да, Ваше Высочество.

И единственный среди них, кто не носил маску, подошел к нам с Энохом.

- ... Ты такой.

Когда я присмотрелась, он показался мне знакомым. Немного выше и взрослее. Как же его звали?

- Граф Деймон Розен.

- О, вы помните, леди!

- Поторопись.

Энох заговорил с ним резким голосом, которого я никогда раньше не слышала. Деймон открыл дверцу экипажа, Энох поспешил внутрь и усадил меня на сиденье рядом с собой.

Как только Деймон сел напротив нас, карета тронулась.

- А что насчет Лии?

- Она едет сзади.

Я хотела кое-что спросить о ней, но Деймон перебил.

- Леди, прошло много времени. Вы не представляете, какое облегчение я испытал, узнав, что Вы живы.

- Ах, да. Но что Вы здесь делаете?

Я посмотрела на Эноха и Деймона. Однако Энох ничего не сказал с угрюмым выражением на лице. Почему он был таким?

- Я слышал, Вы искали рыцаря личного сопровождения.

- О, искала. - ответила я и непонимающе посмотрела на него. Он говорил, что сделает это?

- Как насчет меня? У меня довольно хорошие навыки владения мечом, и у меня достаточно выносливости, чтобы нести Вас и бежать...

Деймон продемонстрировал свои навыки и придвинулся ко мне всем телом. Затем, внезапно, Энох вытянул передо мной руку и сказал:

- Почему бы тебе не сесть прямо?

- Ах, да, мне жаль. - Деймон откинулся на спинку стула.

Все еще выглядя недовольным, Энох скрестил руки на груди, поднял палец, затем снова отвернулся к окну.

Мне также хотелось кое о чем спросить его – почему он выглядел таким недовольным?

В общем, я снова начал разговаривать с Деймоном.

- Ты действительно собираешься сопровождать меня?

- Да, хорошо. Вам не нужно мне ничего платить, пока Вы будете меня кормить.

Моя голова склонилась при его словах. У сидящего рядом со мной Эноха, брови были нахмурены.

- Нет, конечно, я должна. Но может ли граф Розен быть просто моим сопровождающим?

- ... Я делаю это не ради денег.

- Ну, конечно. Какова бы ни была причина, я была бы признательна, если бы Вы могли взять безопасность на себя. Но я Вам заплачу.

Деймон что-то серьезно обдумал и вздохнул, как будто принял решение. Он сказал:

- Хм, все, что я хочу делать, это сопровождать леди… Эй!

Внезапно тело Деймона сильно затряслось, как будто задребезжали колеса кареты, и он ударился головой о потолок.

Как ни странно, на нас с Энохом это никак не повлияло. Колесо кареты застряло в камне? Но могла ли вибрировать только одна сторона?

В любом случае, я подумала, что Деймон прекрасно подойдет в качестве моего личного сопровождающего. Энох выбрал очень подходящего человека.

- Пожалуйста, позаботься обо мне с этого момента.

Я легонько протянула руку, и Деймон посмотрел на мою руку с задумчивым выражением лица, прежде чем взять ее.

Но знал ли Деймон, кто схватил меня ранее и следил за мной? Может ли фехтовальщик справиться с черным магом?

- Кстати, леди, это могло бы стать настоящей катастрофой. Черные маги, они отбросы. То, что они даже не сильны, достойно презрения.

- Верно. У тебя трудности в общении с ними?

- Хм, потому что фехтовальщики развивают некоторую устойчивость к таким примесям в процессе тренировок...

Он замолчал на мгновение, затем продолжил:

- Тем не менее, потребуется некоторая подготовка, чтобы справиться с ними должным образом. Они не новички.

Значит, он не был безмозглым. Я была удовлетворена его отношением к тому, что он действительно будет сопровождать меня должным образом.

- Ты можешь уделить мне немного времени? Я думаю, мне нужно немного привести себя в порядок и сходить в храм за помощью.

- Да, пожалуйста. Сколько времени это займет?

- Я думаю, дня или трех было бы достаточно.

Так я заключила соглашение с Деймоном. Но, пока продолжался разговор, Энох хранил молчание. Вот почему в итоге я наблюдала за ним вместо этого.

Вскоре Деймон оставил нас на полпути, и когда мы остались вдвоем, я наконец сказала то, что хотела.

- Ваше Высочество, наследный принц.

- Да, что такое? - перед въездом в столицу Энох ответил, но внезапно постучал кучеру и остановил карету. К этому времени уже совсем стемнело.

- Почему Вы вдруг остановили?

- Вы должны залечить свои раны. Когда Вы войдете, то снова будете заняты.

- Ах...

Я забыла о боли.

Энох вышел из кареты, а Лия откуда-то достала чистые бинты и экстракты трав, приложила их к моим ногам и перевязала их. Именно тогда я почувствовала, как у меня пульсируют ступни.

Энох даже не посмотрел в мою сторону. Что с ним не так? В этой стране это даже не считалось вульгарностью, и не было бы ничего страшного, если бы он мог видеть мои ноги.

Когда я смотрела на этих двоих, я чувствовала себя еще более обеспокоенной. Дверь кареты была открыта. Лия и Энох оба услышали бы мои слова.

- А теперь скажите мне. Какие отношения между вами двумя? и почему моя горничная, Лия, кажется, знакома с Вашим Высочеством?”

Я даже могла слышать дыхание Лии.

- Ваше Высочество.

Энох медленно повернул голову, чтобы посмотреть на меня.

- Извините, я немного сбит с толку.

- Чем?

- Просто я немного расстроен. - сказал Энох, выглядя холоднее, чем обычно. Мне было неловко из-за его необычного отношения, но мне все еще нужны были ответы.

- Из-за меня?

Лия вышла из экипажа, и Энох снова сел в него. Эти двое не ехали в одном экипаже, что ясно показывает их иерархические отношения.

Энох слабо улыбнулся, качая головой. К счастью, это снова был обычный Энох.

- Нет, что Вы.

- Тогда скажите мне. Лия - горничная, которую я выбрала. Но я думаю, что все было не так.

Энох сцепил руки и на мгновение уставился на Лию снаружи. Проследив за его взглядом, я продолжила:

- Я подумала, что ее опыт работы в Императорском дворце был бы мне полезен. Я должна была заметить это еще тогда. Является ли Лия человеком, посланным Вашим Высочеством?

Энох медленно повернулся, чтобы посмотреть на меня, в его изумрудных глазах была легкая неуверенность. Но вскоре он посмотрел прямо на меня и медленно кивнул.

- Вы правы. Я послал ее к Вам.

- Зачем Вы это сделали? Вы могли бы просто дать честную рекомендацию. Как с Дэймоном сейчас.

- Моя цель отправить Лию к графине… Она должна была следить за тобой и защищать.

Когда Энох сказал это, он закрыл лицо руками, как будто был в агонии. Следить? Энох следил за мной?

Когда я услышал слово 'следить', я, несомненно, почувствовала недовольство. Я не думала, что доброта или внимание, проявленные Энохом, были такими чистыми.

Даже в этом случае, слежка? Я на мгновение прикусила нижнюю губу и с трудом сглотнула, чтобы сдержать резкие слова.

Понравилась глава?