Глава 9

Глава 9

~6 мин чтения

Том 1 Глава 9

В конверте лежал белый лист бумаги, но на нем ничего не было написано.

- Хм?

Я перевернула конверт, гадая, не случилось ли чего, когда что-то упало на пол.

Это было похоже на какую-то визитную карточку.

|Мадам Плада|.

- Что это?

Рассматривая ее, я смутно вспомнила следующее содержание романа.

На следующий день после свадьбы Эрин и Руперта, Хлоя упала в обморок и была вынесена принцем, после чего вернулась к Руперту.

Что произошло после того, как эти двое провели ночь вместе... Только подумав об этом, я поняла, насколько смехотворно богат был герой.

- Но он так мало потратил на меня.

Вместо этого он потратил свои деньги на мадам Пладу, гения, стоявшего за последними тенденциями моды в светском мире того времени.

Я смутно помню это, потому что именно там у героини был момент преображения в Золушку, который мгновенно превратил ее из дурочки в звезду светского общества.

Я удивлялась, почему ко мне попала эта визитка. Было ли это сделано для того, чтобы продвинуть свои услуги будущей герцогине Клиффорд?

В любом случае, даже если бы я задумалась об этом сейчас, я все равно не знала бы ответа. Я оставила свои мысли о двух главных героях и мадам Пладе и сосредоточилась на более важных делах.

Это было о том, как жить в этом мире в роли Эрин.

Даже сейчас мне хотелось отрицать реальность, но я понимала, что ничего не изменится, даже если я откажусь поверить в свою новую правду.

Моя свадьба с Рупертом решила насущную проблему на данный момент, а когда через год мы разведемся, я смогу выплатить оставшийся долг.

В оригинальной истории Эрин погибла. Похитив Хлою и угрожая Руперту, она развелась, в итоге была продана, чтобы выплатить долг, и умерла.

Я не стала бы ревновать Хлою к Руперту, поэтому не хотела ее похищать, и как бы Руперт ни расстроился, я не стала бы ему угрожать.

Так что все было бы хорошо. Правда... Все будет хорошо?

Я отбросила зловещие образы и сознательно задумалась о будущем, которое должно было наступить.

Что произойдет после того, как Эрин выживет и благополучно разведется.

- Хаа, я даже не знаю.

Конечно, поскольку я читала роман, то знала, что произойдет, и было несколько вещей, которые можно было бы использовать. Но мне нужно было больше знаний об этом мире, чтобы эффективно решить проблему.

Изначально я специализировалась на бухгалтерском учете, но я задавалась вопросом, как использовать это в своих интересах.

Даже если бы я получала алименты после развода, они могли только погасить долг, но не гарантировали мое будущее.

Типичные дворяне предпочли бы жениться снова, но у меня не было никакого желания проходить через это снова.

Я оглядела библиотеку и вздохнула. Хотя это была библиотека, здесь было всего несколько книг, и они служили скорее для украшения, чем для чего-то существенного.

Дзинь

Я позвонила в колокольчик, и горничная, находившаяся неподалеку, тут же вбежала внутрь. Это снова была Дженни. Я прекрасно знала, что это не совпадение.

- Мадам, Вы звали?

- Да. Есть ли поблизости место, где я могу почитать книги?

- Читать книги...? Ну... В кабинете герцога было много книг, но теперь, я думаю, они все переместились в поместье. - Дженни заикалась и бормотала свои мысли, отвечая на неожиданный вопрос.

Похоже, что книги могли находиться в кабинете Руперта, но процесс получения его разрешения был громоздким.

- О, я видела несколько магазинов, продающих книги в центре города.

- Хорошо, а есть ли что-то еще, кроме этого? Например, библиотека.

- Ах, да. Я слышала, что в Императорской библиотеке много книг.

- Императорская библиотека... Разве это не место, куда может войти только императорская семья?

- Нет, я слышала, что высокопоставленные дворяне могут войти, если у них есть пропуск.

- Тогда, я должна подготовиться к выходу.

Я вошла в гардеробную, которую использовала вчера, и вздохнула. Не похоже, что там было из чего выбирать. Я просто наугад выбрала наряд и поспешно надела его.

Было достаточно того, что я могла только сказать, что я не горничная в этом доме.

- Я слышала, что свадебное платье должно быть возвращено госпоже Пладе.

Опять мадам Плада? Свадебное платье, должно быть, было взято напрокат. Это было удачей; не думаю, что на месте Эрин я могла бы позволить себе такую вещь.

Значит, Руперт даже не заплатил за это? Я сдержала гнев, кипевший внутри меня. Да, а чего я ожидала?

- Я верну его на обратном пути. Заверни его хорошенько и положи в карету.

- Да, я так и сделаю, мадам. - ответила она ярко и аккуратно взяла в руки свадебное платье. Тем временем я пошла в кабинет и достала из корзины визитную карточку.

- Неужели она прислала письмо, чтобы попросить свадебное платье?

Было любопытно, что ко мне обратились как к " графине Спилет", но я оставила это без внимания.

Если я имею дело с высшим классом, даже если я жена наследника герцога, мне все равно могут отказать, если я не оденусь подобающим образом.

Тогда может помочь эта визитная карточка.

Если я загляну сюда на закате, то, скорее всего, у меня не будет возможности встретиться с ними. Сегодня мой единственный план состоял в том, чтобы вернуть свадебное платье.

Когда я садилась в карету, меня сопровождал незнакомый и грубоватый рыцарь по имени Питер. Я боялась отказаться, но я не знала, каков этот мир, и оставила его.

- Госпожа, мы прибыли.

Выйдя из кареты, я не могла даже ступить на порог.

Императорская библиотека была соединена с Императорским дворцом, но у них были разные входы. На мгновение я подумала, не пришла ли я не к тем воротам.

Дамы в красивых и ярких платьях и джентльмены, одетые по высшему разряду, стояли у ворот, смеясь и переговариваясь.

Разве библиотеки не должны были быть тихими?

Взглянув на них более объективно, я поняла, почему они там находились.

В ту эпоху иметь возможность читать и писать было символом привилегии. Даже в благородном обществе более половины были неграмотными.

Приход в библиотеку означал, что ты умеешь читать. Эти люди демонстрировали свои способности, и в то же время они использовали Императорскую библиотеку как социальный центр.

Если кому-то везло, он мог познакомиться с королевской семьей, поэтому вполне естественно, что это место было переполнено посетителями.

А что насчет Эрин? Теперь, когда я замужем за Рупертом, я могу войти. Вопрос сейчас заключался в моем наряде.

И это не казалось уместным - войти, просто показав свой статус на входе. В "социальных" центрах нужно было, чтобы кто-то направлял и представлял людей.

Поэтому я решила пойти в книжный магазин в городе. Купив необходимые книги, я смогу пойти к госпоже Пладе.

Если я пойду к мадам Пладе первой, я могу столкнуться с Рупертом и Хлоей, поэтому лучше пойти туда последней.

Я уже собиралась повернуть назад, но мужчина у входа в библиотеку взглянул на меня и пошел в мою сторону.

- Графиня Спилет, нет, теперь вы, должно быть, мадам Клиффорд. Что привело вас в Императорскую библиотеку?

Я тайком наблюдала за ним, пытаясь определить имя по лицу.

Черные волосы и зеленые глаза, как у Эноха, но, в отличие от него, у него было более угловатое лицо, обрамленное бородой.

Я немедленно сделала реверанс и поприветствовала его:

- Приветствую Его Высочество, принца.

Этим человеком был второй принц, Брейман Рикефорос. Второстепенный персонаж романа, он был сводным братом наследного принца Эноха.

Он состоял в родстве с родом Верезиан, семьей героини. Хотя он родился раньше Эноха, он был ребенком наложницы императора, а не императрицы.

В те времена у старого императора не было детей, поэтому он взял Бреймана и узаконил свой статус принца. Но когда императрица с запозданием родила Эноха, он назначил Эноха законным наследником.

Сначала не было никаких разногласий. В конце концов, императорская семья выбрала наследника только по одному критерию.

В любом случае, именно он стал решающей причиной того, что любовь между Клиффордом и Верезианкой столкнулась со многими препятствиями.

- Вы зашли так далеко, но не вошли.

Он улыбнулся мне, но в его взгляде был непристойный блеск.

Я невольно вздрогнула и поджала губы.

- Я кое-что забыла, поэтому сначала посмотрю в центральной части города.

- Понятно. Если это так, то, может быть, мы сможем покататься в карете вместе.

Его неожиданное предложение смутило меня.

Здесь было много глаз и ушей. Если бы он ехал в моей карете, слухи бы точно распространились.

Этот мир, конечно, был удивительно открыт для романтических отношений. В эту эпоху частых политических браков брак и любовь были двумя разными вещами. Существовал дом, где пары завтракали со своими любовницами.

Посмотрите на Руперта. Разве он не привел в их дом свою собственную любовницу?

Женившись на Эрин, он, вероятно, решил, что наконец-то сможет встречаться с Хлоей более открыто. Это заставило меня задуматься, не против ли нынешний герцог отношений между ними или просто брака.

Независимо от мнения общества о неверности, скандал с принцем Брейманом не пошел бы мне на пользу.

В романе принц Брейман описывался как свирепый и дикий персонаж. Возможно, я необъективна, но я не хотела связываться с таким человеком.

Я сделала вид, что немного подумала, прежде чем отказаться.

- Моя карета слишком потрепаная, чтобы везти Ваше Высочество. Будет лучше, если Вы воспользуетесь императорской каретой.

- Очень жаль; я думал, что это шанс познакомиться. Вы можете пожалеть об этом.

Что это за черт, принц Брейман угрожает будущей герцогине Клиффорд среди бела дня. Когда я непонимающе посмотрела на него, принц закашлялся и попятился.

- Это была просто шутка, мадам. Не стоит сердиться. Тогда счастливого пути.

Взгляд принца, слегка опустившего голову, был направлен на место позади меня. Оглянувшись, я увидела сопровождающего Питера. Казалось, между ними был зрительный контакт, не так ли?

Питер открыл дверь в карету. Казалось, он не хотел помогать мне подняться в карету, и пока принц протягивал руку, я вошла сама.

Я немного пожалела об этом, взглянув на выражение лица принца. Мне следовало просто принять его помощь.

Тем не менее, карета завелась и поехала в сторону центра города.

Понравилась глава?