~8 мин чтения
— Что за задание? — с интересом спросил Линг Мо.— Очень важное, — сказала Сунь Цзя. — В этом районе должен быть фармацевтический склад с зарубежными лекарствами.
Он находится почти в центре этого района, в определённом здании и на этаже.
Про этот склад нам рассказал один из выживших, но он не знает точно на каком этаже всё это располагается.— Значит сейчас ваша основная задача — найти склад? — спросил Линг Мо.— Конечно, есть и другие задачи, но мы с Томом решили, что это самая главная.
Ни Том, ни я не хотим видеть смерть членов нашей команды.
У нас есть список необходимых лекарств, их и нужно там собрать.
Но ты можешь быть уверен, мы и другим людям будем оказывать помощь, — сказала Сунь Цзя и, сделав шаг вперёд навстречу Линг Мо, положила свою руку на его грудь и спросила, — ну как тебе первое задание, нравится?Линг Мо, убрав руку Сунь Цзя, с улыбкой сказал:— Твои методы флирта не особо действуют.Линг Мо понимал, что прошлой ночью он мог сделать с полуобнажённой Сунь Цзя что угодно, но из-за того, что у него было три девушки, он был равнодушен к ней.Ознакомившись со списком препаратов, которые необходимо найти, Линг Мо сказал:— Похоже, у вас есть профессиональный доктор. — Сделал вывод Линг Мо, потому что некоторые лекарства были ему совершенно не знакомы.— Это точно, — с гордостью сказала Сунь Цзя. — Ещё не поздно принять другое решение и присоединиться к нам.— Это задание такое не лёгкое, и вы мне за это предлагаете всего лишь оружие или две гранаты? — сказал Линг Мо, рассмеявшись.Сунь Цзя, нахмурившись, спросила:— Ты снова хочешь меня шантажировать?— На этот раз ты не голая, — рассмеявшись, сказал Линг Мо.Через десять минут все уже собрались вместе у входа.
Как только открылась дверь, сразу же залетел холодный ветер.
Том стоял ближе всех к двери и хмуро сказал:— Быстрее, сегодня много дел, которые необходимо закончить!В этот момент, десять человек вышли наружу для выполнения различных задач, а остальные ушли охранять территорию и выживших.— Вы будете держать нас под стражей? И не будете искать продовольствие и других выживших? — недовольно спросил Ян Инь.Солдат подошёл к нему и, оттащив его назад, ответил:— Прошлой ночью здесь был зверь-мутант, к счастью, никто не погиб, но Сунь Цзя вступила с ним в бой и получила ушиб, именно поэтому сейчас охрана усилена и ведётся поиск.
Это приказ!— Вы так серьёзно за это взялись… — с недовольством сказал Ян Инь.— Это было внезапно и незаметно, — сказал солдат чётким и громким голосом.
Линг Мо услышал его и, с игривой улыбкой на губах, спросил у Сунь Цзя:— Так ты оказывается смогла вступить с ним в бой? Я помню, что кое-кто был без сознания.Сунь Цзя улыбнулась и, погладив Линг Мо по плечу, прошептала:— Проблема в том, что ты видел меня голой.
Солдаты бы неправильно меня поняли.
Выжившие нам не доверяют и будут паниковать, если узнают, как на самом деле было.— Ты очень заботливая… — сказал, восхитившись Линг Мо.
Сунь Цзя была хрупкой, но очень сильной и волевой, не удивительно, что даже Том, который тренировал зарубежный спецназ, уважал её и считал равной.— Я думала, что тебе понравится моё предложение с гранатами и оружием… — сказала Сунь Цзя, а потом она встала на цыпочки и, дотянувшись до уха Линг Мо, прошептала, — хорошо, ты добился своего, теперь ты сможешь меня шантажировать во второй раз… Я не забуду.— Ты хочешь, чтобы я выполнил эту задачу, и я думаю, это того стоит, — прошептал Линг Мо.— Ты считаешь, что мы не хотим пачкать руки и используем других для этого, но нет, жизни других людей для нас очень ценны, — сказала Сунь Цзя и опёрлась об плечи Линг Мо.
В этот момент Линг Мо, почувствовав напряжение в плечах, подумал: «такая маленькая, но какая сильная!».Оставшись без посторонних, Шана с любопытством спросила:— Линг Мо, ты правда хочешь им помочь?— Сунь Цзя права, многие вещи я могу найти и принести им, даже если это мне и не нужно, но это поможет другим.
Многиезадачи для них трудноисполнимы, а для меня они совсем простые, — сказал Линг Мо сулыбкой.
Благодаря этому делу Линг Мо может получить больше выгоды.Ли Я Линь тут же добавила:— Взаимоотношения между людьми очень сложная вещь.
Помогая друг другу, они приносят пользу себе и другим.— Линг Мо, а где Хэй Сы? — спросила Е Лиан с подозрением.— Я его спрятал.
Сунь Цзя подумала, что моя способность — чувствовать опасность заранее.
Просто Хэй Сы в тот момент был не контролируем…Е Лиан его перебила:— Я не понимаю, — сказала она невинно.— Не спеши, скоро твой интеллект будет развит, — сказал Линг Мо и ущипнул её за кончик уха, она попыталась увернуться и сказала:— Я… Я даже не хочу думать об этом… Нет, не щипай.— Ну ладно, позволь мне разок ущипнуть тебя, — сказал Линг Мо.— Нет… Нет.— А что такого?— Не хулигань!В этот момент Ян Инь оглянулся на них и отвернулся, нахмурившись.
Он схватился руками за голову.— Как так? — прошептал Ян Инь.— Эй… — лысый мужчина повернул голову в сторону Линг Мо и злобно улыбаясь, начал рассказывать Ян Инь:— Я кое-что попытался выяснить, о его планах… И неожиданно я кое-что нашёл.— Что ты нашёл, Лю Чан? — спросил Ян Инь, уставившись на него. — Наверное, он расстроен, но вы же не украли это…— Заткнись! — раздражённо сказал Лю Чан. — Ты ничего не смог сделать и договориться, поэтому я нашёл кое-что, что поможет нам им манипулировать.
Он будет со мной честен! — сказал Лю Чан с ухмылкой и посмотрел на то, как Линг Мо веселился.«Подожди, скоро тебе будет не так весело…» — подумал Лю Чан.
— Что за задание? — с интересом спросил Линг Мо.
— Очень важное, — сказала Сунь Цзя. — В этом районе должен быть фармацевтический склад с зарубежными лекарствами.
Он находится почти в центре этого района, в определённом здании и на этаже.
Про этот склад нам рассказал один из выживших, но он не знает точно на каком этаже всё это располагается.
— Значит сейчас ваша основная задача — найти склад? — спросил Линг Мо.
— Конечно, есть и другие задачи, но мы с Томом решили, что это самая главная.
Ни Том, ни я не хотим видеть смерть членов нашей команды.
У нас есть список необходимых лекарств, их и нужно там собрать.
Но ты можешь быть уверен, мы и другим людям будем оказывать помощь, — сказала Сунь Цзя и, сделав шаг вперёд навстречу Линг Мо, положила свою руку на его грудь и спросила, — ну как тебе первое задание, нравится?
Линг Мо, убрав руку Сунь Цзя, с улыбкой сказал:
— Твои методы флирта не особо действуют.
Линг Мо понимал, что прошлой ночью он мог сделать с полуобнажённой Сунь Цзя что угодно, но из-за того, что у него было три девушки, он был равнодушен к ней.
Ознакомившись со списком препаратов, которые необходимо найти, Линг Мо сказал:
— Похоже, у вас есть профессиональный доктор. — Сделал вывод Линг Мо, потому что некоторые лекарства были ему совершенно не знакомы.
— Это точно, — с гордостью сказала Сунь Цзя. — Ещё не поздно принять другое решение и присоединиться к нам.
— Это задание такое не лёгкое, и вы мне за это предлагаете всего лишь оружие или две гранаты? — сказал Линг Мо, рассмеявшись.
Сунь Цзя, нахмурившись, спросила:
— Ты снова хочешь меня шантажировать?
— На этот раз ты не голая, — рассмеявшись, сказал Линг Мо.
Через десять минут все уже собрались вместе у входа.
Как только открылась дверь, сразу же залетел холодный ветер.
Том стоял ближе всех к двери и хмуро сказал:
— Быстрее, сегодня много дел, которые необходимо закончить!
В этот момент, десять человек вышли наружу для выполнения различных задач, а остальные ушли охранять территорию и выживших.
— Вы будете держать нас под стражей? И не будете искать продовольствие и других выживших? — недовольно спросил Ян Инь.
Солдат подошёл к нему и, оттащив его назад, ответил:
— Прошлой ночью здесь был зверь-мутант, к счастью, никто не погиб, но Сунь Цзя вступила с ним в бой и получила ушиб, именно поэтому сейчас охрана усилена и ведётся поиск.
Это приказ!
— Вы так серьёзно за это взялись… — с недовольством сказал Ян Инь.
— Это было внезапно и незаметно, — сказал солдат чётким и громким голосом.
Линг Мо услышал его и, с игривой улыбкой на губах, спросил у Сунь Цзя:
— Так ты оказывается смогла вступить с ним в бой? Я помню, что кое-кто был без сознания.
Сунь Цзя улыбнулась и, погладив Линг Мо по плечу, прошептала:
— Проблема в том, что ты видел меня голой.
Солдаты бы неправильно меня поняли.
Выжившие нам не доверяют и будут паниковать, если узнают, как на самом деле было.
— Ты очень заботливая… — сказал, восхитившись Линг Мо.
Сунь Цзя была хрупкой, но очень сильной и волевой, не удивительно, что даже Том, который тренировал зарубежный спецназ, уважал её и считал равной.
— Я думала, что тебе понравится моё предложение с гранатами и оружием… — сказала Сунь Цзя, а потом она встала на цыпочки и, дотянувшись до уха Линг Мо, прошептала, — хорошо, ты добился своего, теперь ты сможешь меня шантажировать во второй раз… Я не забуду.
— Ты хочешь, чтобы я выполнил эту задачу, и я думаю, это того стоит, — прошептал Линг Мо.
— Ты считаешь, что мы не хотим пачкать руки и используем других для этого, но нет, жизни других людей для нас очень ценны, — сказала Сунь Цзя и опёрлась об плечи Линг Мо.
В этот момент Линг Мо, почувствовав напряжение в плечах, подумал: «такая маленькая, но какая сильная!».
Оставшись без посторонних, Шана с любопытством спросила:
— Линг Мо, ты правда хочешь им помочь?
— Сунь Цзя права, многие вещи я могу найти и принести им, даже если это мне и не нужно, но это поможет другим.
задачи для них трудноисполнимы, а для меня они совсем простые, — сказал Линг Мо с
Благодаря этому делу Линг Мо может получить больше выгоды.
Ли Я Линь тут же добавила:
— Взаимоотношения между людьми очень сложная вещь.
Помогая друг другу, они приносят пользу себе и другим.
— Линг Мо, а где Хэй Сы? — спросила Е Лиан с подозрением.
— Я его спрятал.
Сунь Цзя подумала, что моя способность — чувствовать опасность заранее.
Просто Хэй Сы в тот момент был не контролируем…
Е Лиан его перебила:
— Я не понимаю, — сказала она невинно.
— Не спеши, скоро твой интеллект будет развит, — сказал Линг Мо и ущипнул её за кончик уха, она попыталась увернуться и сказала:
— Я… Я даже не хочу думать об этом… Нет, не щипай.
— Ну ладно, позволь мне разок ущипнуть тебя, — сказал Линг Мо.
— Нет… Нет.
— А что такого?
— Не хулигань!
В этот момент Ян Инь оглянулся на них и отвернулся, нахмурившись.
Он схватился руками за голову.
— Как так? — прошептал Ян Инь.
— Эй… — лысый мужчина повернул голову в сторону Линг Мо и злобно улыбаясь, начал рассказывать Ян Инь:
— Я кое-что попытался выяснить, о его планах… И неожиданно я кое-что нашёл.
— Что ты нашёл, Лю Чан? — спросил Ян Инь, уставившись на него. — Наверное, он расстроен, но вы же не украли это…
— Заткнись! — раздражённо сказал Лю Чан. — Ты ничего не смог сделать и договориться, поэтому я нашёл кое-что, что поможет нам им манипулировать.
Он будет со мной честен! — сказал Лю Чан с ухмылкой и посмотрел на то, как Линг Мо веселился.
«Подожди, скоро тебе будет не так весело…» — подумал Лю Чан.