~4 мин чтения
Она понимала, что малейшее неверное движение — и эти люди начнут убивать друг друга.
Она взялась за ручку двери, и сердце ее заколотилось.
Опасность? Люси не могла позволить себе чувствовать страх, особенно сейчас, когда ее тело явно медленно мутировало.
Но она все равно чувствовала себя бомбой замедленного действия.«Когда я стала такой опасной? Это все влияние тех зомби-девушек!»Свалив всю вину на подруг Линг Мо, она решительно открыла дверь и замерла.
Несколько лиц уставились на нее.
Люди были бледные и замученные.Она осторожно опустила пулемет.
Один из тех, кто был позади всех, прошел вперед.
Он был в аккуратном костюме и выглядел опрятно, но его волосы были взъерошены, а в глазах сквозило сумасшедшее выражение.
Более того, уголки его рта были опущены, на лице было выражено уныние.
Было видно, что человек не в себе.Псих!Он медленно надвигался на нее, и она решила не ждать, пока он первый нападет на него.
У нее не было возможности поднять оружие незаметно, и она тоже сделала осторожный шаг навстречу.
Вдруг он метнулся вперед, раздался хлопок, и она успела увернуться в сторону от удара.Атака не удалась, и Люси упала на пол, тут же обернувшись на незнакомца. «Как силен!»Он повернулся к ней, высокий и прямой, и пытался разглядеть ее через неясный черный дым.
Затем он выпалил:— Ты Люси от Линг Мо?— Линг Мо?Человек кивнул.— Я Вэнь Сюань, шурин Линг Мо.
Знаешь Ли Я Линь? Она моя двоюродная сестра, — он подошел к Люси и подал ей руку. — С ней все хорошо? — он весело подмигнул. — Когда там я уже стану дядей?— Мне нужно поговорить с вами! — воскликнула Люси.Как он может говорить сейчас об этом, когда всем грозит опасность? Вэнь Сюань востороженно глядел на нее, ожидая ответ.— Откуда мне знать, как вы думаете? Я что, свечку над ними держу? — злобно уставилась она него.— О, я разочарован…Люси смутилась.— У нас неизбежные дела.
ВВС сотрудничают с лагерем Сокола.
Я пришла просить вас о помощи.Вэнь Сюань махнул рукой, и ей принесли гражданскую одежду, затем отвели наверх в пустую комнату.
Люси с любопытством разглядывала всех этих людей.
Они выглядели собранными и организованными.В комнате у нее был соседи, и лицо одного из них показалось ей знакомым.
Разве этот парень не был с Лю Баодунем?— Люси, ты действительно жива! — приятно удивился он. — Я не ожидал, что ты вернешься.
Добро пожаловать!Она с беспокойством разглядывала его и остальных людей, чувствуя непонятный дискомфорт.
Удар со стороны лагеря Сокола.— Нам нужна помощь в борьбе с ВВС, — сказал Сейки.Вэнь Сюань поднял сумасшедшие глаза на них обоих.
И «соколы», и группа Линг Мо появились тут неожиданно, и теперь придется вести переговоры.
Она понимала, что малейшее неверное движение — и эти люди начнут убивать друг друга.
Она взялась за ручку двери, и сердце ее заколотилось.
Опасность? Люси не могла позволить себе чувствовать страх, особенно сейчас, когда ее тело явно медленно мутировало.
Но она все равно чувствовала себя бомбой замедленного действия.
«Когда я стала такой опасной? Это все влияние тех зомби-девушек!»
Свалив всю вину на подруг Линг Мо, она решительно открыла дверь и замерла.
Несколько лиц уставились на нее.
Люди были бледные и замученные.
Она осторожно опустила пулемет.
Один из тех, кто был позади всех, прошел вперед.
Он был в аккуратном костюме и выглядел опрятно, но его волосы были взъерошены, а в глазах сквозило сумасшедшее выражение.
Более того, уголки его рта были опущены, на лице было выражено уныние.
Было видно, что человек не в себе.
Он медленно надвигался на нее, и она решила не ждать, пока он первый нападет на него.
У нее не было возможности поднять оружие незаметно, и она тоже сделала осторожный шаг навстречу.
Вдруг он метнулся вперед, раздался хлопок, и она успела увернуться в сторону от удара.
Атака не удалась, и Люси упала на пол, тут же обернувшись на незнакомца. «Как силен!»
Он повернулся к ней, высокий и прямой, и пытался разглядеть ее через неясный черный дым.
Затем он выпалил:
— Ты Люси от Линг Мо?
Человек кивнул.
— Я Вэнь Сюань, шурин Линг Мо.
Знаешь Ли Я Линь? Она моя двоюродная сестра, — он подошел к Люси и подал ей руку. — С ней все хорошо? — он весело подмигнул. — Когда там я уже стану дядей?
— Мне нужно поговорить с вами! — воскликнула Люси.
Как он может говорить сейчас об этом, когда всем грозит опасность? Вэнь Сюань востороженно глядел на нее, ожидая ответ.
— Откуда мне знать, как вы думаете? Я что, свечку над ними держу? — злобно уставилась она него.
— О, я разочарован…
Люси смутилась.
— У нас неизбежные дела.
ВВС сотрудничают с лагерем Сокола.
Я пришла просить вас о помощи.
Вэнь Сюань махнул рукой, и ей принесли гражданскую одежду, затем отвели наверх в пустую комнату.
Люси с любопытством разглядывала всех этих людей.
Они выглядели собранными и организованными.
В комнате у нее был соседи, и лицо одного из них показалось ей знакомым.
Разве этот парень не был с Лю Баодунем?
— Люси, ты действительно жива! — приятно удивился он. — Я не ожидал, что ты вернешься.
Добро пожаловать!
Она с беспокойством разглядывала его и остальных людей, чувствуя непонятный дискомфорт.
Удар со стороны лагеря Сокола.
— Нам нужна помощь в борьбе с ВВС, — сказал Сейки.
Вэнь Сюань поднял сумасшедшие глаза на них обоих.
И «соколы», и группа Линг Мо появились тут неожиданно, и теперь придется вести переговоры.