Глава 601

Глава 601

~6 мин чтения

— Быстрее, быстрее! — Линг Мо торопил девушек, быстро пробираясь к большой железной двери.Бам!С грохотом дверь открылась, и Линг Мо почувствовал, как устремился навстречу ему холодный воздух.

Он глубоко вдохнул и почувствовал, как прояснилась его голова.

Сквозняк всяко лучше, чем душная вонючая парковка.

Но он не ожидал, что его дыхательная система должна будет выдержать новый удар…Линг Мо поднял фонарик и позвал девушек:— Нам сюда.— Здесь тоже есть трупы, — сказала Шана, оглядываясь.— Тогда хорошо, что я гораздо меньше чувствую эту дурацкую блокировку, нежели раньше, — ответил Линг Мо. — Нам понадобится защита в случае чего, — и он наступил на скопление металлических вешалок на полу. — Черт!Свет фонарика выхватил в углу помещения бледный полуразложившийся труп, и у Линг Мо зашевелились волосы на голове.— Ты считаешь это странным? Мы видели около сотни таких на парковке, — Шана покачала головой.— Просто не ожидал.

И… Каждый раз неприятно.— Почему? — спросила Ли Я Лин, следуя за ними по пятам.— Потому что тогда вспоминаешь, что твои друзья и родственники тоже превратились в… это, — тихо ответил Линг Мо.— Но разве ты не убиваешь людей? Тебе приятно видеть, как живые люди падают замертво? — спросила Шана.Линг Мо нахмурился, но вдруг улыбнулся:— Да, мы, люди, очень сложные.— Сложно только то, как быстро теплая кровь в ваших жилах заменяется ледяной.Линг Мо хотел ей возразить, однако замолчал, пораженный глубиной высказывания.

Вдруг он почувствовал, как кто-то потянул его за рукав.В темноте красноватые глаза Е Лиан пристально смотрели прямо на него.

Девушка моргнула.— Что такое?— Брат Линг, ты… — сбивчиво начала Е Лиан. — Ты очень хороший.Линг Мо не смог сдержать улыбку.

Он когда-то уже слышал эту фразу от нее.— Ага, ты права, — весело обернулась Шана. — Осторожно, не наступи…Раздался хруст, и Линг Мо быстро поднял ногу.— Труп, — невинно сказала девушка, и Линг Мо оскалился:— Спасибо за предупреждение…К счастью, по сравнению с прошлым помещением, здесь было гораздо меньше трупов.

Эти зомби в основном были целые, если не считать тех, которые разложились.— Видимо, если решим драться с теми, кто вылез из кокона, надо будет привести их сюда, — задумчиво сказал он. — Где ребенок?— Он шел за нами, — обернулась Шана. — Видимо, решил вернуться.Впереди скрипнула дверь, и Линг Мо ускорил шаги, волнуясь.

Е Лиан догнала его и заглянула ему в лицо.

В какой-то момент она почувствовала что-то вроде любопытства.

Почему он так улыбается? Почему ему доставляет удовольствие чувствовать опасность и находиться в ней? Она ведь знала, что ему тоже страшно, однако он никогда не позволял себе жаловаться.«Человек… Очень странный», — внезапно пробудилось в сознании Е Лиан.В ее голове всплыли какие-то фрагменты памяти.

Что она знала раньше?Какой-то человек открыл дверь, выдохнул последнее облачко дыма и выбросил сигарету на улицу.

Затем он зашел в дом и расслабленно улыбнулся:— Что есть вкусного?Она посмотрела на его большие руки, которые висели вдоль тела.— Ты ешь лапшу быстрого приготовления?— Она не очень хороша для желудка.— Ну, что есть.

Зато вкусно.

И вообще, я делала уроки и ничего не успела, — пока она говорила, парень шел за ней на кухню.Затем он бросил свое пальто на диванчик и начал наблюдать за тем, как она быстро прибирается на столе.— И что ты делаешь?— Накрываю тебе на стол.— Лапша?— Посмотрим, что есть еще, — она вздохнула и посмотрела на него. — Ты как всегда.

Убери пальто.— Да ты настоящая домохозяйка! — сказал он с улыбкой.— Я забочусь о тебе, как могу.— Ну да, ты же пообещала моей маме…Е Лиан не могла вспомнить ни имен, ни место действия.

Она была словно ребенок и не ориентировалась в своей же памяти.

Лапша… Вдруг она почувствовала голод.

Она так хочет есть…В тумане возникло чье-то лицо, и она почувствовала, как кто-то платком вытирает ей пот со лба.

Она вдруг ощутила странное чувство — кажется, это называется раздражение — и упрямо посмотрела человеку в глаза.«Где твоя семья, Е Лиан? Не двигайся, иначе тебе будет больно».— Почему так шумно?«Ты такая красивая, такая нежная».— Это все игра.Она почувствовала чужую ладонь на своем лице.— Кажется, у нее поднялась температура, — раздался голос Линг Мо.Перед глазами Е Лиан снова возник подземный этаж торгового центра.

Линг Мо крепко держал ее, обнимая.

Она схватилась за его руку.— Ты сейчас такая же теплая, как и обычный человек.Е Лиан приподняла уголки губ, повторяя расслабленную улыбку из своего видения.

Даже в темноте было видно, насколько вынужденно она улыбается.— Брат Линг?..Они продолжили путь, и где-то сзади все еще было слышно шарканье зомби.— Да?— Ты ухаживал за мной?Линг Мо взял ее за руку.— Я старался сделать так, чтобы ты что-нибудь вспомнила.

Надеялся, что что-нибудь тебе поможет.Е Лиан вдруг крепко обняла его, опустив голову на его грудь.— Я очень ценю твою заботу.

— Быстрее, быстрее! — Линг Мо торопил девушек, быстро пробираясь к большой железной двери.

С грохотом дверь открылась, и Линг Мо почувствовал, как устремился навстречу ему холодный воздух.

Он глубоко вдохнул и почувствовал, как прояснилась его голова.

Сквозняк всяко лучше, чем душная вонючая парковка.

Но он не ожидал, что его дыхательная система должна будет выдержать новый удар…

Линг Мо поднял фонарик и позвал девушек:

— Нам сюда.

— Здесь тоже есть трупы, — сказала Шана, оглядываясь.

— Тогда хорошо, что я гораздо меньше чувствую эту дурацкую блокировку, нежели раньше, — ответил Линг Мо. — Нам понадобится защита в случае чего, — и он наступил на скопление металлических вешалок на полу. — Черт!

Свет фонарика выхватил в углу помещения бледный полуразложившийся труп, и у Линг Мо зашевелились волосы на голове.

— Ты считаешь это странным? Мы видели около сотни таких на парковке, — Шана покачала головой.

— Просто не ожидал.

И… Каждый раз неприятно.

— Почему? — спросила Ли Я Лин, следуя за ними по пятам.

— Потому что тогда вспоминаешь, что твои друзья и родственники тоже превратились в… это, — тихо ответил Линг Мо.

— Но разве ты не убиваешь людей? Тебе приятно видеть, как живые люди падают замертво? — спросила Шана.

Линг Мо нахмурился, но вдруг улыбнулся:

— Да, мы, люди, очень сложные.

— Сложно только то, как быстро теплая кровь в ваших жилах заменяется ледяной.

Линг Мо хотел ей возразить, однако замолчал, пораженный глубиной высказывания.

Вдруг он почувствовал, как кто-то потянул его за рукав.

В темноте красноватые глаза Е Лиан пристально смотрели прямо на него.

Девушка моргнула.

— Что такое?

— Брат Линг, ты… — сбивчиво начала Е Лиан. — Ты очень хороший.

Линг Мо не смог сдержать улыбку.

Он когда-то уже слышал эту фразу от нее.

— Ага, ты права, — весело обернулась Шана. — Осторожно, не наступи…

Раздался хруст, и Линг Мо быстро поднял ногу.

— Труп, — невинно сказала девушка, и Линг Мо оскалился:

— Спасибо за предупреждение…

К счастью, по сравнению с прошлым помещением, здесь было гораздо меньше трупов.

Эти зомби в основном были целые, если не считать тех, которые разложились.

— Видимо, если решим драться с теми, кто вылез из кокона, надо будет привести их сюда, — задумчиво сказал он. — Где ребенок?

— Он шел за нами, — обернулась Шана. — Видимо, решил вернуться.

Впереди скрипнула дверь, и Линг Мо ускорил шаги, волнуясь.

Е Лиан догнала его и заглянула ему в лицо.

В какой-то момент она почувствовала что-то вроде любопытства.

Почему он так улыбается? Почему ему доставляет удовольствие чувствовать опасность и находиться в ней? Она ведь знала, что ему тоже страшно, однако он никогда не позволял себе жаловаться.

«Человек… Очень странный», — внезапно пробудилось в сознании Е Лиан.

В ее голове всплыли какие-то фрагменты памяти.

Что она знала раньше?

Какой-то человек открыл дверь, выдохнул последнее облачко дыма и выбросил сигарету на улицу.

Затем он зашел в дом и расслабленно улыбнулся:

— Что есть вкусного?

Она посмотрела на его большие руки, которые висели вдоль тела.

— Ты ешь лапшу быстрого приготовления?

— Она не очень хороша для желудка.

— Ну, что есть.

Зато вкусно.

И вообще, я делала уроки и ничего не успела, — пока она говорила, парень шел за ней на кухню.

Затем он бросил свое пальто на диванчик и начал наблюдать за тем, как она быстро прибирается на столе.

— И что ты делаешь?

— Накрываю тебе на стол.

— Посмотрим, что есть еще, — она вздохнула и посмотрела на него. — Ты как всегда.

Убери пальто.

— Да ты настоящая домохозяйка! — сказал он с улыбкой.

— Я забочусь о тебе, как могу.

— Ну да, ты же пообещала моей маме…

Е Лиан не могла вспомнить ни имен, ни место действия.

Она была словно ребенок и не ориентировалась в своей же памяти.

Лапша… Вдруг она почувствовала голод.

Она так хочет есть…

В тумане возникло чье-то лицо, и она почувствовала, как кто-то платком вытирает ей пот со лба.

Она вдруг ощутила странное чувство — кажется, это называется раздражение — и упрямо посмотрела человеку в глаза.

«Где твоя семья, Е Лиан? Не двигайся, иначе тебе будет больно».

— Почему так шумно?

«Ты такая красивая, такая нежная».

— Это все игра.

Она почувствовала чужую ладонь на своем лице.

— Кажется, у нее поднялась температура, — раздался голос Линг Мо.

Перед глазами Е Лиан снова возник подземный этаж торгового центра.

Линг Мо крепко держал ее, обнимая.

Она схватилась за его руку.

— Ты сейчас такая же теплая, как и обычный человек.

Е Лиан приподняла уголки губ, повторяя расслабленную улыбку из своего видения.

Даже в темноте было видно, насколько вынужденно она улыбается.

— Брат Линг?..

Они продолжили путь, и где-то сзади все еще было слышно шарканье зомби.

— Ты ухаживал за мной?

Линг Мо взял ее за руку.

— Я старался сделать так, чтобы ты что-нибудь вспомнила.

Надеялся, что что-нибудь тебе поможет.

Е Лиан вдруг крепко обняла его, опустив голову на его грудь.

— Я очень ценю твою заботу.

Понравилась глава?