Глава 606

Глава 606

~5 мин чтения

У-у-у!Резкий звуковой сигнал раздался по всей улице.

Все зомби, что сновали вокруг, одновременно остановились, повернули одеревенелые шеи и посмотрели в сторону звука.

Их ярко-красные глаза вперились в одну точку, а жесткие мышцы и застывшие кости захрустели.

Словно мертвецы, вылезающие из своих могил…Толпа зомби направилась по направлению к звуку, перелезая через автомобили, залезая на телефонные столбы, и тихая до этого момента улица стала охвачена волнением.Рычание, шарканье шагов, грохот железа — обычный человек подумал бы, что ад, который сопровождал начало Катастрофы, вернулся.— Да уж, шумно получилось, — сказал Линг Мо, который в это время спрятался недалеко от выхода в подвал торгового центра.С этого угла он отлично видел, как толпа зомби медленно шагала мимо.

Ближайший к нему зомби был на расстоянии двадцати метров.— Как ты это сделал? — с любопытством спросила Шана. — У зомби отличный слух, и они с легкостью могут определить, откуда доносился звук.— Хе-хе… Эта маленькая штучка бесполезна сама по себе в нашей ситуации — она имитирует волчий вой.

Но я использовал духовную силу, чтобы передать этот звук на электрический провод и отвести дальше от того места, где мы сейчас находимся, — улыбнулся Линг Мо. — Легко.Шана уставилась на него во все глаза, а затем кивнула:— Понятно, но почему именно волчий вой?Линг Мо пожал плечами, продолжая смотреть на улицу.— Наверное, ты как-то играл на инстинкте стаи у этих зомби, — сама ответила Шана. — А привлечет ли он людей?— Естественно, — сказал Линг Мо.***— Осторожно.Три человека во главе с Сюй Шухань осторожно подняли фонарики, шагая в темноте.

Женщина повернула голову, вглядевшись в темноту шахты лифта.— Подождите! — раздался мужской голос, и Сюй Шухань нервно обернулась к своей группе:— Чего ты опять, параноик?— Ты слишком быстро идешь, — ответил Моу Чэн. — Сама же и высматриваешь что-то в темноте! Тренируешь свое богатое женское воображение? — он закатил глаза. — Как думаешь, вернется Линг Мо сюда или нет?— Наверху и внизу мы уже смотрели.

Они не могут оставить нас просто так, — нахмурилась Сюй Шухань.Вдруг Ся Чжи дала им сигнал помолчать.— Что? У тебя что-то есть?Все прислушались.

Затем Моу Чэн с тревогой взглянул на Сюй Шухань.— Сигнал тревоги?— Возможно, оттуда, — Сюй Шухань подбежала к огромному панорамному окну. — И зомби куда-то идут… Нам надо за ними!Моу Чэн натянуто улыбнулся:— Зачем нам идти за толпой зомби?Они не знали, что по подземному сообщению — от торгового центра до офиса мобильного оператора — прошли панда и маленькая девочка.

В темноте вспыхнули красные глаза Ши Жан и раздалось урчание мутированного животного.— Гу-у?Ши Жан огляделась вокруг:— Откуда дым?Линг Мо улыбнулся:— Я попросил нашу старшую сестренку добавить немного огня.Шана задумчиво взглянула на него:— Ты попросил ее сжечь подвал?Линг Мо рассчитал время и расстояние, чтобы они успели прилично отойти от места пожара.

Главное, чтобы огонь не задел телевизионную станцию.

Однако плохая погода и толпы зомби могут нарушить их планы…— А что мы будем делать с Нирваной? — спросила Шана.— У нас есть наш маленький монстр, — сказал Линг Мо. — С помощью него мы можем многое узнать о том, что творится внутри зомби.— Но мы же не можем просто так бросить их, — жалобно сказала Е Лиан.Линг Мо вздохнул.— Никто и не собирается их бросать.

Понимаешь, человеческие отношения очень сложны.

В настоящее время мы сотрудничаем, хотя на самом деле хотим перегрызть друг другу глотки.

Я хочу с помощью них найти Нирвану, а они не хотят, чтобы я вернулся оттуда.Е Лиан кивнула, пытаясь понять.— Хорошо, когда-нибудь ты поймешь, — пожал плечами Линг Мо.— На этот раз понятно, — вмешалась Шана.Линг Мо задумался, вычисляя время, за которое должны прийти сюда Моу Чэн и прочие.

Но где же сама старшая сестра?..

Резкий звуковой сигнал раздался по всей улице.

Все зомби, что сновали вокруг, одновременно остановились, повернули одеревенелые шеи и посмотрели в сторону звука.

Их ярко-красные глаза вперились в одну точку, а жесткие мышцы и застывшие кости захрустели.

Словно мертвецы, вылезающие из своих могил…

Толпа зомби направилась по направлению к звуку, перелезая через автомобили, залезая на телефонные столбы, и тихая до этого момента улица стала охвачена волнением.

Рычание, шарканье шагов, грохот железа — обычный человек подумал бы, что ад, который сопровождал начало Катастрофы, вернулся.

— Да уж, шумно получилось, — сказал Линг Мо, который в это время спрятался недалеко от выхода в подвал торгового центра.

С этого угла он отлично видел, как толпа зомби медленно шагала мимо.

Ближайший к нему зомби был на расстоянии двадцати метров.

— Как ты это сделал? — с любопытством спросила Шана. — У зомби отличный слух, и они с легкостью могут определить, откуда доносился звук.

— Хе-хе… Эта маленькая штучка бесполезна сама по себе в нашей ситуации — она имитирует волчий вой.

Но я использовал духовную силу, чтобы передать этот звук на электрический провод и отвести дальше от того места, где мы сейчас находимся, — улыбнулся Линг Мо. — Легко.

Шана уставилась на него во все глаза, а затем кивнула:

— Понятно, но почему именно волчий вой?

Линг Мо пожал плечами, продолжая смотреть на улицу.

— Наверное, ты как-то играл на инстинкте стаи у этих зомби, — сама ответила Шана. — А привлечет ли он людей?

— Естественно, — сказал Линг Мо.

— Осторожно.

Три человека во главе с Сюй Шухань осторожно подняли фонарики, шагая в темноте.

Женщина повернула голову, вглядевшись в темноту шахты лифта.

— Подождите! — раздался мужской голос, и Сюй Шухань нервно обернулась к своей группе:

— Чего ты опять, параноик?

— Ты слишком быстро идешь, — ответил Моу Чэн. — Сама же и высматриваешь что-то в темноте! Тренируешь свое богатое женское воображение? — он закатил глаза. — Как думаешь, вернется Линг Мо сюда или нет?

— Наверху и внизу мы уже смотрели.

Они не могут оставить нас просто так, — нахмурилась Сюй Шухань.

Вдруг Ся Чжи дала им сигнал помолчать.

— Что? У тебя что-то есть?

Все прислушались.

Затем Моу Чэн с тревогой взглянул на Сюй Шухань.

— Сигнал тревоги?

— Возможно, оттуда, — Сюй Шухань подбежала к огромному панорамному окну. — И зомби куда-то идут… Нам надо за ними!

Моу Чэн натянуто улыбнулся:

— Зачем нам идти за толпой зомби?

Они не знали, что по подземному сообщению — от торгового центра до офиса мобильного оператора — прошли панда и маленькая девочка.

В темноте вспыхнули красные глаза Ши Жан и раздалось урчание мутированного животного.

Ши Жан огляделась вокруг:

— Откуда дым?

Линг Мо улыбнулся:

— Я попросил нашу старшую сестренку добавить немного огня.

Шана задумчиво взглянула на него:

— Ты попросил ее сжечь подвал?

Линг Мо рассчитал время и расстояние, чтобы они успели прилично отойти от места пожара.

Главное, чтобы огонь не задел телевизионную станцию.

Однако плохая погода и толпы зомби могут нарушить их планы…

— А что мы будем делать с Нирваной? — спросила Шана.

— У нас есть наш маленький монстр, — сказал Линг Мо. — С помощью него мы можем многое узнать о том, что творится внутри зомби.

— Но мы же не можем просто так бросить их, — жалобно сказала Е Лиан.

Линг Мо вздохнул.

— Никто и не собирается их бросать.

Понимаешь, человеческие отношения очень сложны.

В настоящее время мы сотрудничаем, хотя на самом деле хотим перегрызть друг другу глотки.

Я хочу с помощью них найти Нирвану, а они не хотят, чтобы я вернулся оттуда.

Е Лиан кивнула, пытаясь понять.

— Хорошо, когда-нибудь ты поймешь, — пожал плечами Линг Мо.

— На этот раз понятно, — вмешалась Шана.

Линг Мо задумался, вычисляя время, за которое должны прийти сюда Моу Чэн и прочие.

Но где же сама старшая сестра?..

Понравилась глава?