~6 мин чтения
Том 1 Глава 7
"Можешь встать?"
Контрастируя с ожесточённой атмосферой боя, мужчина заговорил спокойным и мягким голосом.
Франц попытался ответить, но, возможно, из-за удара по голове его язык не слушался. Некоторое время он лишь беззвучно двигал губами, прежде чем наконец смог заговорить.
"Сейчас не думаю, что смогу. Но немного отдохнув, может, и получится... В любом случае, спасибо за помощь. Ты спас мне жизнь."
"…Нет, не стоит. Мне тоже было интересно сразиться с таким противником, так что я доволен."
Что это была за пауза? Мужчина взглянул на него с подозрением, но Франц не думал, что сказал что-то обидное.
Когда он размышлял над этим, его товарищи, отошедшие от шока, поспешили к нему. Барт выглядел измотанным, и Маури, почти его ростом, поддерживал его за плечо.
"Ты нас спас, парень. Я уж думал, что всё кончено," — сказал Барт.
"Спасибо вам огромное! Даже не знаю, как вас отблагодарить..."
"Это было круто, чувак! Ты завалил гиганта с одного удара!"
В то время как Барт и Памела благодарили мужчину, вежливо склоняя головы, дружелюбный Маури хлопал его по спине. После того боя Франц был внутренне напряжён, удивляясь, как Маури мог так свободно вести себя.
Когда все собрались вместе, они снова выразили благодарность и провели короткое знакомство, окружив Франца, который пока не мог встать.
Мужчина представился как Куросу, но всем оно послышалось, как «Кросс». Имя «Кросс» было довольно распространённым в этой стране, однако в его случае это была фамилия.
В королевстве Фарас фамилия — это привилегия королевской семьи и знати, поэтому среди обычных людей она встречается редко. В других странах фамилии могут носить все, независимо от статуса, поэтому Франц не удивился, но предположил, что Кросс прибыл из-за границы, так как его черты лица были довольно необычны для этих мест.
Он также сообщил своё имя, однако оно было столь сложным, что никто не мог его правильно произнести. После нескольких попыток Кросс с подозрительным взглядом сказал, что его вполне устраивает, если все будут называть его просто Кросс.
"Вы здорово нам помогли, появившись в нужный момент, Мистер Кросс, но ваше неожиданное появление нас немного напугало. Как долго вы наблюдали за нами?"
"С тех пор, как начали бить Франца."
"У меня, вроде, неплохой слух, но я совсем не почувствовал присутствия Кросса," — сказал один из товарищей.
"А я был слишком занят отражением атак, чтобы обращать внимание на что-то ещё..."
Пока шла эта беседа, к Францу постепенно возвращалась чувствительность в ногах. Он, немного пошатываясь, встал, чтобы проверить своё состояние, и, бросив взгляд на болтающихся товарищей, направился к телу гиганта.
Изначальная цель — найти лесного волка — так и не была достигнута, и к тому же после ожесточённого боя все были измотаны, а щит и доспехи Франца сильно повреждены. В таких условиях, да ещё с двумя ранеными впереди, ночёвка в зачарованном лесу была слишком опасной.
Даже если они сейчас отправятся обратно, не факт, что успеют на последний рейсовый дилижанс, но по крайней мере до заката им хотелось выбраться из леса на равнину.
Чтобы поскорее закончить сборы, Франц достал нож и начал отрезать палец гиганта. Пытаясь разрезать невероятно твёрдую кожу, он вдруг заметил, что Кросс стоит позади него.
"Франц, что ты делаешь?" — голос Кросса звучал с ноткой гнева, что заставило Франца осознать свою ошибку.
...Чёрт, кажется, он подумал, что я пытаюсь украсть его добычу.
"Прости... Я почти не помог в бою, поэтому хотел хотя бы с этим помочь. Конечно, вся награда за убийство принадлежит тебе, Кросс."
Франц хотел объяснить, что не пытался что-то украсть, но Кросс по-прежнему выглядел недовольным.
...Правая рука Кросса лежала на рукояти меча, и это пугало.
"О чём ты говоришь? Я спрашивал, зачем ты пытаешься отрезать палец у этого... тела. Что значит «награда за убийство»?"
"...Постой, так ты не искатель приключений?" — удивился Франц. Он настолько был впечатлён боем с гигантом, что совсем забыл, что Кросс говорил, что не знает, кто такие искатели приключений.
Франц окончательно смирился с тем, что они не успеют на дилижанс, и сел вместе с товарищами, чтобы поговорить с Кроссом.
Оказалось, Кросс действительно прибыл из другой страны. Страны, которая называлась Нихон. Он путешествовал по Нихону, когда внезапно оказался в этом лесу.
п/п: Японцы называют свою страну Нихон, подобно грекам, которые зовут свою страну Эллада.
Этот обширный лес действительно пересекал несколько стран, но о Нихоне, Франц никогда не слышал. Вероятно, Кросс пришёл из очень далёкой страны. Сам Кросс тоже не знал, что такое королевство Фарас, и когда Франц сказал, что они находятся на самом западном краю королевства, тот очень удивился.
Что же... кажется, он потерялся в полном смысле этого слова.
"Я никак не мог найти дорогу, — сказал Кросс. — Искал людей, когда встретил вас. Простите, но могли бы вы показать мне дорогу до ближайшего города?"
"Конечно, мы как раз возвращаемся туда. Пойдёмте с нами," — ответил Франц.
"Да, в таком состоянии нам самим нужна помощь!" — добавил Маури, кивая на Франца и Барта.
"Пожалуй, этого недостаточно в качестве благодарности за помощь, но мы будем рады, если вы пойдёте с нами," — добавил Барт.
Когда они расспрашивали Куросу о стране, в которой он жил, выяснился ещё более шокирующий факт. Оказалось, что в этом государстве не было магических существ.
Это ошеломило всех настолько, что они буквально привстали от удивления. Магические существа были заклятыми врагами человечества. Казалось, что их угроза одинакова везде, по всему миру.
"Неужели есть место, где нет магических созданий..."
"Страна без магических существ? Никогда не думал о таком... Это же настоящий рай," — произнёс Барт.
"Если ты жил в таком месте, то, конечно, тебе ничего не известно об авантюристах," — заметил Франц.
"Подожди-ка, то есть ты сражался с гигантом, даже не зная, кто он?"
"Так он тоже магическое существо? Ты назвал его 'чудовищем', поэтому я думал, что это какой-то дух," — ответил Куросу.
Оказалось, что в Нихоне было запрещено каким-либо образом надругаться над телами даже враждебных созданий. Хотя он и понимал, что гигант не был человеком, он посчитал, что Франц издевается над телом из любопытства, что вызвало у него отвращение. Франц объяснил, что для получения награды от гильдии авантюристов необходимо представить доказательство убийства магического существа, на что Кросс ответил: "А, это вроде как отрезание головы или уха?" — и, похоже, понял смысл.
"Доказательства зависят от типа существа. Например, у гиганта — это большой палец правой руки, у гоблинов и лесных волков — правое ухо," — пояснил Франц.
"Значит, награда — это вознаграждение за убийство существа?"
"Не совсем. Мы ведь не служим гильдии... Как бы это объяснить?"
"Ну, например, когда у жителей деревни возникают проблемы, и их поля разоряют магические создания, с которыми они не могут сами справиться, они платят гильдии, чтобы та отправила нас, авантюристов, на задание. Мы выполняем задание и получаем оплату. Так что это скорее плата за работу, чем награда," — пояснила Памела. "Правда, гильдия забирает себе процент в качестве посреднической платы."
"Понял. Это действительно отличается от того, чтобы быть слугой. Вы сражаетесь по заказу и получаете за это плату, как ниндзя или наёмники."
"Не знаю про 'ниндзя', но в целом, да, это похоже на работу наёмника. Только, в отличие от наёмников, которые сражаются с людьми, мы, авантюристы, боремся с магическими существами," — добавил Барт, смеясь и тряся своей белой бородой, заплетённой в косичку. "К тому же, мы выполняем не только боевые задания: собираем лекарственные травы, минералы, ищем людей, доставляем письма, чистим канализацию, носим тяжести для старушек. Наёмники нас зовут 'мастерами на все руки', но, в отличие от 'военных мастеров', нам не бывает скучно."
"Мастер на все руки, значит? Это, похоже, нелёгкая работа," — сказал Куросу. "Так, выходит, что вы оказались в лесу из-за задания на гиганта?"
"Нет, мы пришли сюда, чтобы убить лесного волка. Встреча с гигантом была просто неудачей," — объяснил Франц.
"Значит, не по заданию? Тогда выходит, что бой с гигантом был напрасным?"
"Не совсем так. Даже если это не было заданием, за убийство опасного магического существа гильдия может выдать особую награду. А гигант точно был одним из таких 'опасных существ'. Так что мы можем получить неплохие деньги. К тому же я слышал, что его шкура и магические камни стоят дорого," — добавил Маури, взглянув на мёртвого гиганта.
Маури смотрел на правый большой палец гиганта, который Франц так отчаянно пытался отрезать. Но даже используя нож как пилу, он смог прорезать его только наполовину.
"Шкура этого монстра не поддаётся ни мечу, ни ножу. Жаль, но, похоже, нам придётся отказаться от идеи собрать материалы," — вздохнула Маури.
Если бы у них был нож из мифрила, то, возможно, это было бы возможно, но у бедной группы приключенцев, как у Франца и его товарищей, таких вещей не было. Клинок Куросу разрезал гиганта, и Франц подумал, что это, вероятно, очень дорогое оружие. Если бы он был полностью сделан из мифрила, его цена была бы равна не просто золотым монетам, а платиновым. Попросить одолжить его для снятия шкуры Франц даже и не подумал бы.
Когда Франц и его товарищи в расстройстве думали о своей неудаче, Куросу, вдруг, встал, достал из кармана красивый нож и подошёл к телу гиганта. Он легко размахнулся и провёл по его руке.
"Что?"
"Серьёзно?"
"Это невероятно," — восхитились все.
Когда они подошли поближе, оказалось, что кожа гиганта была идеально разрезана.
"Этим ножом, похоже, можно снять кожу. Но я не уверен, что смогу сделать это хорошо. Как вам такое предложение: если вы снимете кожу, то деньги за её продажу мы разделим пополам, как плату за сопровождение до города?"
"С радостью!!!" — воскликнули Франц и его товарищи, радостно принимая предложение.