~4 мин чтения
Том 1 Глава 1893
Ли И улыбнулся в ответ и сказал: "Он? Он бедный старик. Он хотел отдать мне свой меч, но я не хотел его. Он настоял на том, чтобы дать его мне. Я все еще не хотел этого. Результат стал тем, чем он является сейчас. Вверх ".
Ум Чжао Моэра немного запутался, что мне делать? Но она, вероятно, разобралась в одном, и это было то, что старик хотел отдать этот меч Ли И.
Поэтому она сказала чисто: Этот дедушка, так как вы хотите дать моему подарок, просто дать его моей горничной. Ты не должен отказываться от моего мужа. Я верну подарок вам и отдам его вам. Хороший меч, что вы думаете?
Слепого старика чуть не стошнило кровью от гнева. Как могло быть такое? Он явно хотел забрать свой меч, но, как говорят, отдал его. Этот вонючий мальчик перед ним тоже отвратительный, поэтому он устроил его вот так, и эта вонючая девушка, которая не отличает правильное от неправильного, делает неприятности.
Таким образом, он был нестационарным, и почти прервал транспортировку истинного ци в его теле, и тогда все было бы закончено.
Я был очень зол.
Ли И также задушил улыбку и сказал: "Он настаивает на том, чтобы дать его мне. Ты говоришь, что я принимаю это? Или нет. Супруга, оставьте это вам решать ".
"Снова позвонила моей невестке." Чжао Моэр пробормотал в своем сердце. Если она все еще говорит: "Это своего рода добрая воля от других людей, вы можете принять это!"
Как только это замечание вышло, слепой старик хотел кричать на него, у него было хорошее намерение фарта, это правда, что вы быстро отпустили мой меч, я никогда не хотел драться с вами снова, этот тупик сошел, и истинная энергия в его теле Потребление было настолько быстрым, что слепой старик не мог держаться больше.
"Дочь в законе, вы видите, что он не может больше терпеть и хочет взять его обратно". Ли И тихо сказала, почти не слепой старик до смерти, я хотела дать тебе этот меч? Это моя жизненная сила, и я не могу отдать ее до смерти! Это бесстыдно.
Чжао Моэр, наконец, почувствовал, что что-то не так, кончик меча был в руке Ли И, и рукоятка была в руке старика. Что-то, казалось, вспыхнуло между ними, потому что она была защищена защитным прикрытием Ли И. Так что я не чувствовал фактического изменения, и это не повлияло в любом случае.
Это было действительно потому, что ее ум был немного смущен, потому что она только что проснулся, но после этих вопросов от Ли И, и ее собственные ответы. Глядя на ситуацию на местах еще раз, это, очевидно, не соответствует ее ожиданиям. Она не была дураком, она что-то поняла.
"Муж, он убийца, не так ли? Ты лжешь мне. Чжао Моэр спросил.
Ли И тут же вернул улыбающееся лицо и сказала: «Невестка, ты такой умная. Вы догадались все это. Геймингер, безусловно, сможет получить звание эксперта по угадывания ".
Чжао Моэр проигнорировал тарабарщину Ли И и сказал взволнованно: "Будет ли он причинить вам боль! Его меч пронзил твою ладонь, что мне делать? Я попрошу отца послать спасателя».
С этим, Чжао Моэр собирался встать.
"Не волнуйтесь, подождите, пока он не внесет этот меч для меня". Ли И сказал с помехой.
Он сказал, что это было хорошо и честно, как если бы меч был уже Ли И.
Слепой старик ничего не хочет говорить. Когда сталкиваются с изгоев, вы можете использовать только молчание, чтобы иметь дело с ним, который является наиболее эффективным способом.
Но Ли И так не думаю. Глядя на ситуацию так скучно, хотя внутри тела было прививать, он также постоянно рожает, просто сохраняя среднее тепло, один за другим.
auzw.com все еще в настроении говорить о других вещах с Чжао Моер.
"Леди, как вы думаете, качество этого меча хорошо?" Ли И спросил взволнованно.
Чжао Моэр чувствовал, что Ли И был очень странным, и не знал, откуда Ли И взялся из столь многих новых словарных запасов, может ли он быть действительно привезен из внешнего мира.
Отвечая на слова Ли И, Чжао Моэр взглянул на меч и сказал: «Качество хорошее, но я не знаю, насколько он силен? Я не могу пронзить руку мужа, так что это не кажется знаменитым мечом.
Ли И дал большие пальцы вверх: "Дама права. Этот меч определенно не знаменитый меч. Когда я получу его, я продам его в кузнечной мастерской. В последнее время наш особняк Ли тратит много денег. Это происходит с этого места, чтобы увеличить доходы и сократить расходы, что вы думаете?
"Муж такой умный."
"Конечно, я ваш муж!"
Слепой старик полностью потемнел, и два человека приняли меры для его меча без кого-либо еще. Они не положили его в глаза, это абсолютно лицо! Тем не менее вид треск.
"Я отпустить и отпустить мой меч, и я больше не буду брать на себя задачи, связанные с вами в будущем". Прозвучал хриплый голос.
Ли И посмотрел на него и сказал: "Если я оставлю вас здесь сегодня, вам все еще нужно взять на себя задачу обо мне?"
"Как говорится, собирание девочек начинается с ребенка, и воры начинают с короля. Если вы не устраните свой источник, который может гарантировать, что вы обманываете меня. Кроме того, этот меч твой. Дайте мне, я, безусловно, лелеять его, так что не волнуйтесь!