Глава 634

Глава 634

~7 мин чтения

Лиам огляделся и нашел подходящее место, чтобы сначала спрятать Луну.Затем он вошёл в [Скрытность] и двинулся вперёд в разведывательных целях.

Вся его нежить дала один и тот же ответ, поэтому он хотел узнать, что ждёт впереди.Он прокрался под деревья и густые заросли ежевики и какое-то время двигался, когда лес, наконец, перешёл в поляну.Однако, прежде чем он смог сделать ещё один шаг вперёд, он услышал шорохи поблизости и увидел группу варваров, идущую к нему.Лиам сразу же ещё раз активировал свою [Скрытность] и немного попятился.

Он даже не дышал и ждал, пока группа пройдёт мимо него.К счастью, варвары его совсем не почувствовали.

Они почти прошли мимо его тела, подошли так близко к нему, но не заметили его.Только после того, как группа прошла его, Лиам глубоко вздохнул.Он ещё раз нырнул из скопления ветвей, чтобы взглянуть на сцену перед собой, и наконец понял, о чём говорили его варвары.Впереди преграждали дорогу огромные исполинские валуны, а что касается пути между этими валунами, то между ними засела целая орда варваровПохоже, он забежал в один из военных городков и спрятаться или укрыться было просто негде.— Так об этом говорили эльфийки?Лиам отступил ещё на несколько шагов в безопасное место густого леса.

Ему определенно нужно было составить кое-какие планы, прежде чем двигаться дальше, а для этого ему нужна была дополнительная информация.— Что вы, ребята, знаете об этом лагере? — спросил он своих душ-нежить, которые мало чем могли помочь.Он пытался спрашивать их разными способами, но они, похоже, не знали ответов.

Только те, кто был в лагере, наверное, знали подробности лагеря."Хмм.

Мне просто нужно словить одного или двух варваров из лагеря и спросить их об этом".Либо так, либо ему нужно было преодолеть значительное расстояние, чтобы обойти этот лагерь, что опять же может оказаться бесполезным, так как он может столкнуться с другим поселением или другим лагерем.Глубоко вздохнув, Лиам снова вошёл в [Скрытность] и начал обходить всю территорию лагеря.Хотя лагерь на первый взгляд выглядел очень многолюдным и шумным, в этом районе не происходило ничего особенного.Варвары просто проводили свободное время.

Кто-то из них прогуливался, кто-то жарил себе обед, а кто-то просто спал в своих шатровых постройках.Конечно, были и те, кто участвовал в плотских утехах и простых потасовках, причём и то, и другое привлекало много зрителей, наблюдающих за шоу.Что особенно выделялось, так это их жестокий характер.

Когда потасовка закончилась, победитель небрежно сломал шею проигравшему и разбил ему голову, многократно прыгая ему на голову, прикладывая вес всего тела.Остальные подбадривали победителя криками в приподнятом настроении.

Варвары были полными дикарями, не имевшими ни капли уважения или доброты даже к своим родным и близким.Если Лиама заметят посреди этой группы, то ему не хотелось даже представлять себе последствия.

Он старался оставаться незаметным и продолжал наблюдать за лагерем.Через некоторое время у него наконец появилось приблизительное представление об общей численности в этом районе.

Путь им преградило более сотни варваров."Хммм… это проблемно.

Если возможно, в этом месте следует избегать прямого конфликта",— Лиам решил пройти ещё один круг, просто чтобы убедиться.

В то же время в его голове медленно формировалась идея о том, как пересечь это место и добраться до другой стороны.Вскоре после этого он вернулся к тому месту, где отдыхала Луна, и подобрал лисичку.Он скормил лисе несколько плодов хурмы, а затем призвал свой небольшой личный отряд душ-нежити.

Пришло время сделать ход.

Теперь у него был чёткий план.Прежде чем уйти, он в последний раз взглянул на эльфиек и снова спросил:— Вам удобно вот так ходить за мной по пятам? Я вас предупреждаю.

На этот раз вы не сможете этого сделать.Он подождал пару секунд, но эльфийки никак не отреагировали.— Хорошо.

Как хотите, — Лиам проигнорировал их и начал свою работу.Он достал доспехи и нагрудники из своего инвентаря и стал выглядеть крупнее, как варвар.

Затем он накрылся чёрным плащом.Что ж, маскировка была не идеальной, но кому-то требовалось пару секунд, чтобы заметить, что что-то не так.

Все эльфийки в шоке уставились на него.Лиам продолжал игнорировать их и пару раз перепроверил себя.

Он засунул лису внутрь одного из доспехов и закончил последние штрихи.— Хорошо, теперь я готов.Увидев, что Лиам и вправду уходит, эльфийки сглотнули от страха.

Они переглянулись, и, наконец, Лиана встала, приняв решение.

Группа снова начала следовать за Лиамом, на этот раз более внимательно.Лиам беспомощно покачал головой.— Если вы снова собираетесь следовать за мной, тогда нам нужно кое-что сделать.

Не стойте так просто.Последние несколько часов он наблюдал за лагерем, ему удалось собрать несколько предметов, а точнее цепи и наручники.Он достал связку из своего инвентаря и бросил перед эльфийками.— Вы должны будете притвориться моими рабынями.После нескольких секунд колебаний эльфийки, наконец, сдались и начали перевоплощаться в свои роли.

Как бы то ни было, они выглядели усталыми и измождёнными, поэтому им не нужно было много делать, чтобы сыграть роль.Лиам взглянул на группу, и всё выглядело удовлетворительно.— Теперь мы готовы, — он улыбнулся и пошёл, все остальные последовали за ним.

Лиам огляделся и нашел подходящее место, чтобы сначала спрятать Луну.

Затем он вошёл в [Скрытность] и двинулся вперёд в разведывательных целях.

Вся его нежить дала один и тот же ответ, поэтому он хотел узнать, что ждёт впереди.

Он прокрался под деревья и густые заросли ежевики и какое-то время двигался, когда лес, наконец, перешёл в поляну.

Однако, прежде чем он смог сделать ещё один шаг вперёд, он услышал шорохи поблизости и увидел группу варваров, идущую к нему.

Лиам сразу же ещё раз активировал свою [Скрытность] и немного попятился.

Он даже не дышал и ждал, пока группа пройдёт мимо него.

К счастью, варвары его совсем не почувствовали.

Они почти прошли мимо его тела, подошли так близко к нему, но не заметили его.

Только после того, как группа прошла его, Лиам глубоко вздохнул.

Он ещё раз нырнул из скопления ветвей, чтобы взглянуть на сцену перед собой, и наконец понял, о чём говорили его варвары.

Впереди преграждали дорогу огромные исполинские валуны, а что касается пути между этими валунами, то между ними засела целая орда варваров

Похоже, он забежал в один из военных городков и спрятаться или укрыться было просто негде.

— Так об этом говорили эльфийки?

Лиам отступил ещё на несколько шагов в безопасное место густого леса.

Ему определенно нужно было составить кое-какие планы, прежде чем двигаться дальше, а для этого ему нужна была дополнительная информация.

— Что вы, ребята, знаете об этом лагере? — спросил он своих душ-нежить, которые мало чем могли помочь.

Он пытался спрашивать их разными способами, но они, похоже, не знали ответов.

Только те, кто был в лагере, наверное, знали подробности лагеря.

Мне просто нужно словить одного или двух варваров из лагеря и спросить их об этом".

Либо так, либо ему нужно было преодолеть значительное расстояние, чтобы обойти этот лагерь, что опять же может оказаться бесполезным, так как он может столкнуться с другим поселением или другим лагерем.

Глубоко вздохнув, Лиам снова вошёл в [Скрытность] и начал обходить всю территорию лагеря.

Хотя лагерь на первый взгляд выглядел очень многолюдным и шумным, в этом районе не происходило ничего особенного.

Варвары просто проводили свободное время.

Кто-то из них прогуливался, кто-то жарил себе обед, а кто-то просто спал в своих шатровых постройках.

Конечно, были и те, кто участвовал в плотских утехах и простых потасовках, причём и то, и другое привлекало много зрителей, наблюдающих за шоу.

Что особенно выделялось, так это их жестокий характер.

Когда потасовка закончилась, победитель небрежно сломал шею проигравшему и разбил ему голову, многократно прыгая ему на голову, прикладывая вес всего тела.

Остальные подбадривали победителя криками в приподнятом настроении.

Варвары были полными дикарями, не имевшими ни капли уважения или доброты даже к своим родным и близким.

Если Лиама заметят посреди этой группы, то ему не хотелось даже представлять себе последствия.

Он старался оставаться незаметным и продолжал наблюдать за лагерем.

Через некоторое время у него наконец появилось приблизительное представление об общей численности в этом районе.

Путь им преградило более сотни варваров.

"Хммм… это проблемно.

Если возможно, в этом месте следует избегать прямого конфликта",— Лиам решил пройти ещё один круг, просто чтобы убедиться.

В то же время в его голове медленно формировалась идея о том, как пересечь это место и добраться до другой стороны.

Вскоре после этого он вернулся к тому месту, где отдыхала Луна, и подобрал лисичку.

Он скормил лисе несколько плодов хурмы, а затем призвал свой небольшой личный отряд душ-нежити.

Пришло время сделать ход.

Теперь у него был чёткий план.

Прежде чем уйти, он в последний раз взглянул на эльфиек и снова спросил:

— Вам удобно вот так ходить за мной по пятам? Я вас предупреждаю.

На этот раз вы не сможете этого сделать.

Он подождал пару секунд, но эльфийки никак не отреагировали.

Как хотите, — Лиам проигнорировал их и начал свою работу.

Он достал доспехи и нагрудники из своего инвентаря и стал выглядеть крупнее, как варвар.

Затем он накрылся чёрным плащом.

Что ж, маскировка была не идеальной, но кому-то требовалось пару секунд, чтобы заметить, что что-то не так.

Все эльфийки в шоке уставились на него.

Лиам продолжал игнорировать их и пару раз перепроверил себя.

Он засунул лису внутрь одного из доспехов и закончил последние штрихи.

— Хорошо, теперь я готов.

Увидев, что Лиам и вправду уходит, эльфийки сглотнули от страха.

Они переглянулись, и, наконец, Лиана встала, приняв решение.

Группа снова начала следовать за Лиамом, на этот раз более внимательно.

Лиам беспомощно покачал головой.

— Если вы снова собираетесь следовать за мной, тогда нам нужно кое-что сделать.

Не стойте так просто.

Последние несколько часов он наблюдал за лагерем, ему удалось собрать несколько предметов, а точнее цепи и наручники.

Он достал связку из своего инвентаря и бросил перед эльфийками.

— Вы должны будете притвориться моими рабынями.

После нескольких секунд колебаний эльфийки, наконец, сдались и начали перевоплощаться в свои роли.

Как бы то ни было, они выглядели усталыми и измождёнными, поэтому им не нужно было много делать, чтобы сыграть роль.

Лиам взглянул на группу, и всё выглядело удовлетворительно.

— Теперь мы готовы, — он улыбнулся и пошёл, все остальные последовали за ним.

Понравилась глава?