~3 мин чтения
Том 1 Глава 1536
Ци фан крепко сжал кулаки, глядя на этих министров сверху вниз своими свирепыми глазами.
“Не забывай,ты не Тянь Я. Ты когда-нибудь думал о себе, когда вот так загонял меня в угол?”
Старый священник задрожал. Он внимательно посмотрел на супругу Линь сбоку, прежде чем повернуться к Ци Фаню и сказал: “Ваше Величество, мы сделали это ради Вашего Величества. Если Тянь я уйдет, это не принесет пользы нашему городу у Шан.”
Ци фан медленно закрыл глаза и только через мгновение открыл их.
Холодный свет вспыхнул в его глазах. — Передайте мой указ вернуть маленького принца, прежде чем наказывать его.”
Он мог игнорировать других,но он должен был уважать Тянь Я.
“Ваше Величество, а как насчет женщины, которая причинила вред маленькому принцу? Другой старый священник нахмурился и спросил:
Ци ФАН был слегка удивлен. В эти дни Юйэр часто навещал Деву Фэн, и после знакомства с ней он становился все более и более смелым…
И он даже издевался над этими двумя людьми из общего поместья из-за Девы Фенг…
Но Ци ФАН также понимал, что если он накажет Деву Фэн, то Ци Юй рассердится на него в будущем.
От одной мысли об этом у меня немного разболелась голова.
Он потер виски, чтобы облегчить головную боль, и беспомощно вздохнул “ » Если больше ничего нет, вы все можете уйти прямо сейчас…”
Внезапно снаружи раздался голос, отчего выражение лица Ци фана немного изменилось.
“Я хочу посмотреть, кто посмеет прикоснуться к моему сыну!”
Толпа обернулась и увидела медленно входящую женщину в платье Феникса.
Она шла элегантно, с холодным и надменным видом.
— Императрица, что ты здесь делаешь?- Ци фан нахмурился, — ты возвращаешься первым. Я приду к тебе позже.”
Императрица усмехнулась, продолжая идти. Ее шаги были неторопливы, а голос тверд. “Если бы я не пришел, Ваше Величество сурово наказали бы вас?”
— Императрица … — Ци фан выглядела беспомощной. “Вы меня очень хорошо знаете. На этот раз Юэр действительно виноват. Тогда он издевался над Фэн Ляньи своими словами, а на этот раз избил Фэн Ляньи и Фэн Ляньцина. Я делаю это для генерала Тянь Я.”
В конце концов, Юэр был его самым любимым сыном.
Даже если он был высокомерным и властным без причины, он все равно баловал его.
Как он мог вынести такое суровое наказание?
— Неужели? Императрица пристально посмотрела в глаза Ци фана. “Так как же ты хочешь это уладить? Ваше Величество, не могли бы вы сказать мне, что вы собираетесь делать с Юэром?”
Глядя на императрицу, Ци фан потерял дар речи и даже не знал, что сказать.
Его молчание заставило императрицу тихо рассмеяться.
“Если Ваше Величество действительно хочет наказать вас, то накажите и меня.”
— Императрица! Ци фан слегка нахмурился. Затем он встал с Драконьего трона. “Что ты делаешь? Ты не сделал ничего плохого, так почему я должен наказывать тебя?”
— Юэр-мой сын. Он совершил ошибку, потому что я плохо его дисциплинировал.”
Императрица слегка приподняла свою мантию Феникса и грациозно опустилась на колени.
Она ухмыльнулась и сказала: «поэтому я готова страдать за него!”
Если бы не ее небрежность тогда, Юэр не стал бы таким. Она баловала его с самого детства и воспитывала в таком духе.
— Дева Фенг была права. Я его плохо воспитала…
Она не могла позволить Юэру страдать и вместо этого взяла бы вину на себя.