~3 мин чтения
Том 1 Глава 1191
Это было в час ночи. ГУ Цзюэси вышел из своей спальни и посмотрел на плотно закрытую детскую комнату.
Он тяжело вздохнул и пошел прямо вниз к винному шкафу. Он схватил бутылку вина, откупорил ее и выпил в одиночестве у стойки бара.
В дни перед свадьбой Сяо Яоцзина, странная атмосфера циркулировала особняк ГУ.
У молодого господина все еще было его обычное мрачное лицо.
У молодой хозяйки все еще был хороший характер.
Однако они оба не разговаривали друг с другом.
В прошлом, что бы ни случилось, молодой господин будет уговаривать молодую госпожу, пока ее сердце не смягчится. На этот раз рассердился даже молодой хозяин. Это должно быть очень большое дело.
Следовательно, все в особняке ГУ наступали на яичную скорлупу.
В ночь перед свадьбой Сяо Яочжина е Ювэй хотела, чтобы ее дети остались в доме Сяо Яочжина. Однако, поскольку двое младших были цветочницей и носительницей кольца для свадьбы, ГУ Цзюэси пришлось отправить их в отель рано утром на следующий день, поэтому они не могли присоединиться.
Поэтому е Юйвэй отправился в дом Сяо Яоцзина один.
После того, как Е Ювэй ушел, е Сичэн посмотрел на ГУ Цзюэси, который обнимал свою сестру, и сказал: “Ты снова обидел мою маму?”
Не говоря ни слова, ГУ Цзюэси повернулся, чтобы уйти со своей дочерью на буксире. Он понятия не имел, почему е Юйвэй был зол, и он не хотел быть тем, кто отступает каждый раз, поэтому он решил не сдаваться на этот раз.
Вэнь Цзе вздохнула, глядя на своего сына.
Тетя Юань сказала с улыбкой, очищая апельсины для Вэнь Цзе: «я привыкла чувствовать, что между ними чего-то не хватает. Тебе не кажется, что сейчас они выглядят как нормальная пара? Борьба в отношениях-это нормально, и она даже может быть здоровой.”
Вэнь Цзе обдумал слова тети Юань. Они имели смысл.
Быть чрезмерно послушным и почтительным означало бы сделать этот брак скучным.
Борьба могла бы помочь улучшить и укрепить отношения, поэтому, как мать, она решила отступить и позволить им самим заниматься своими делами.
К тому времени, когда Е Ювэй прибыл в дом Сяо Яоцзин, ее родственники собрались там, обсуждая свадебные дела. Е Юйвэй поприветствовал их, а затем направился прямо в комнату Сяо Яоцзина.
“Я слышал, что Цзинцзин нашел деревенского парня, это правда?” Это была вторая тетя Сяо Яочжина, жена генерального директора какой-то компании.
“А тебе не кажется, что Цзинцзин не входит в Лигу деревенских парней? Она могла бы сделать и получше.- На этот раз говорила другая тетушка, своего рода предприниматель.
— Какой деревенский мальчик? А что плохого, если он из сельской местности? А разве не все мы такие? Я тоже из сельской местности. Мать Вэнь Тао была моей младшей одноклассницей. Она стала бы кем-то гораздо большим, чем любой из нас здесь, если бы не бросила школу, — прогремела Миссис Сяо, выходя из кухни с фруктами на подносе в руках. — Она хлопнула им по столу и продолжила: — Вы знаете, кто заказывал для вас отели? Размещение в пятизвездочном отеле, организация тура по городу B после свадьбы—откуда, как вы думаете, пришли деньги? Это же от них!”
— Сестра, мы просто пошутили, не сердись.- Вторая тетя, казалось, очень боялась Миссис Сяо, так как ее тон стал очень кротким.
— Тебе лучше завтра попридержать язык. У моей одноклассницы в доме есть два доктора философии,а у тебя есть?”
Е Юйвэй осторожно закрыл дверь, блокируя шум снаружи.
«Вау, я наконец-то увидел раздвоенный язык твоей мамы”, — сказал е Юйвэй с благоговением, глядя на Сяо Яоцзин, которая стояла на кровати с телефоном в руке.
Комната Сяо Яоцзина была богато украшена к свадьбе. Ее стеганое одеяло сменилось ярко-красным одеялом двойного счастья, а на окнах и стенах висело несколько свадебных украшений.
“Моя мама является’ я единственный, кто может оскорбить ее ‘ вид человека,” Сяо Yaojing усмехнулся. Она положила свой телефон и посмотрела на Е Ювэя.