~3 мин чтения
Том 1 Глава 133
— Тетя Мао, я уже три года замужем за ним. Как бы я ни старался, он никогда не смотрел мне в глаза. Даже не один раз. Я продолжал пытаться, я перепробовал все, что мог… если я продолжу делать это, у меня не останется ни капли достоинства”, — сказал е Юйвэй. «Да, будучи замужем за ним, мне не нужно было беспокоиться о моих платах за обучение, мне не нужно было беспокоиться о еде, мне не нужно было беспокоиться о получении работы. Он подарил мне замок… » е Ювэй пожал плечами. — Но это не то, чего я хочу.”
— Молодые люди в наши дни всегда говорят, что брак-это могила любви. Позвольте мне сказать вам, что брак без любви-это не могила. Это же братская могила. Вы же не попросите кого-то пойти на братскую могилу, верно?- Тетя Мао нежно похлопала е Ювэя по руке. “Ты смотришь на него с точки зрения жены, но он не смотрит на тебя с точки зрения мужа. То, что вы видите, это то, что он неоднократно причинял вам боль, поддерживая ю Шаэр, но вы когда-нибудь думали о том, что он думал? Помимо вашего свидетельства о браке, вы оба практически незнакомы друг с другом.”
“Как мы можем все еще считаться чужими после того, как так долго были женаты? Тогда почему он вообще женился на мне?- Е Юйвэй не понял, что пыталась сказать тетушка Мао.
— Это потому что … — тетя Мао вздохнула, а затем крепко сжала руку, которую е Юйвэй собирался убрать. “Я понимаю молодого хозяина. Даже если он не любит вас, он не будет намеренно использовать кого-то другого, чтобы причинить вам боль. Он…”
— Тетя Мао, давай больше не будем об этом говорить. Я пойду и куплю тебе ужин” — сказала Е Ювэй, когда она встала и собралась уходить.
Незнакомцы. Это слово было, вероятно, жестче, чем безответная любовь.
Е Юйвэй только хотела использовать ужин как предлог, чтобы избежать разговора, но она не ожидала увидеть ГУ Цзюэси, стоящего в дверях.
ПА Вэнь был взволнован, когда их обнаружили подслушивающими. Это было неловко.
ПА Вэнь чувствовал, что ему не следует быть здесь в этот момент.
— Тетя Мао, что бы ты хотела съесть? Я пойду и куплю тебе ужин, — нетерпеливо предложил ПА Вэнь. Он просто хотел выбраться из этой неловкой ситуации.
“В этом нет необходимости, ПА Вэнь. Я сейчас же его засажу.- Е Юйвэй быстро прошел мимо ГУ Цзюэси.
Она не хотела видеть ГУ Цзюэси. Она вообще не хотела его видеть.
Тетя Мао фыркнула, увидев ГУ Цзюэси. Она быстро накинула одеяло на лицо, явно закатывая истерику.
ПА Вэнь не мог сдержать своего смеха. Он должен был уйти!
“Я пойду и проверю молодую госпожу, если она не принесла денег, — сказал Па Вэнь и поспешно побежал за е Ювэем.
ГУ Цзюэси вошел в палату и сел у кровати.
«Тетя Мао…”
“Не разговаривай со мной. Я злюсь на тебя, — сказала тетя Мао. — Завтра я все расскажу твоей бабушке! Пойти домой. Я начинаю раздражаться, когда вижу твое лицо.”
ГУ Цзюэси хотел улыбнуться. Старая дама, которая только что вступилась за него, теперь бранила и обвиняла его.
Е Юйвэй не покинул больницу, а пошел прямо в кафетерий внизу, чтобы купить еду.
[Современные молодые люди всегда говорят, что брак-это могила любви. Позвольте мне сказать вам, что брак без любви-это не могила. Это же братская могила. Вы же не попросите кого-то пойти на братскую могилу, верно?
Вы когда-нибудь задумывались о том, о чем он думал? Помимо вашего свидетельства о браке, вы оба практически незнакомы друг с другом.]
Е Ювэй опустила голову, ожидая, пока шеф-повар упакует суп из свиных ребрышек, который она купила. Она подумала о том, что сказала тетя Мао.
Оказалось, что все, что ее волновало, все, что ее расстраивало, не имело никакого отношения к ГУ Цзюэси.