~3 мин чтения
Том 1 Глава 1367
ГУ Цзюэси закончил свою селекторную конференцию и сидел на диване с Сикси, наблюдая, как Е Юйвэй и Вэнь Цзе подбирают украшения к нарядам.
Е Ювэй будет носить пять разных платьев в день своей свадьбы, что означало, что ей понадобятся пять разных наборов украшений.
Е Юйвэй забрала свой телефон у ГУ Цзюэси, сфотографировала драгоценности и отправила их Сяо Яоцзину.
[Миссис вен: что за … …
Госпожа Вэнь: (изображение)]
Е Юйвэй посмотрел на фотографию, которую Сяо Яочжин прислал ей с ценами на каждую часть, написанную на ней, и сглотнул после того, как она подсчитала стоимость.
[Госпожа Вэнь: позвольте мне взять у вас интервью, госпожа ГУ. Свадебная церемония не должна занимать больше двенадцати часов, и все же вы носите драгоценности стоимостью до двух миллиардов долларов? Вы пытаетесь выпендриться, или вы пытаетесь выпендриться?
Yezi: …
Yezi: отец ГУ Цзюэси получил их.
Госпожа Вэнь: омские тести вроде него все еще существуют? Пожалуйста, дай мне дюжину.
— Ты заставляешь Мистера Вэня грустить.
Миссис вен: Ну-ну. А я-то думал, что над тобой издеваются в доме твоих родных! Ваш тесть определенно щедр. Я говорю вам, что все эти драгоценности определенно стоят больше двух миллиардов, а сам красный бриллиант должен стоить больше одного миллиарда.
Йези: он точно такой же, как ГУ Цзюэси.
Yezi: и опять же, Yaojing…
Миссис Вен: Что?]
Е Юйвэй взглянул на ГУ Цзюэси, который рассматривал драгоценности, и вышел на балкон, чтобы поговорить с Сяо Яоцзином. Она стояла на углу, где Сикси могла легко ее заметить.
Сяо Яочжин замолчал после того, что сказал е Юйвэй, и заговорил несколько мгновений спустя: “мы знаем друг друга уже более десяти лет, Йези. Вы же не относитесь ко мне как к другу за то, что я говорю это, и разве забота моего отца о вас была напрасной?”
“Я не это имел в виду. Я просто чувствую, что семья ГУ позаботилась о большинстве свадебных приготовлений, и не было ничего, с чем я мог бы помочь.”
“А что в этом плохого? Вы женитесь на их семье, разве они не должны готовиться к свадьбе? Моя мама как раз спрашивала, что она может купить для тебя на твою свадьбу. Хотя мы не так богаты, как семья Гу, и не можем позволить себе драгоценности на два миллиарда, мы должны быть в состоянии купить вам что-то менее дорогое. В конце концов, мы не должны позволить вам жениться без девичьего дома, — смело сказал Сяо Яоцзин. — моя мать также сказала, что жених должен забрать вас из нашего дома. Хотя у тебя и есть брат, технически он твой кузен. Поэтому мы подумали, что будет лучше, если жених заберет тебя из нашего дома.”
Слеза е Ювэя упала на подоконник, когда она опустила голову. “Yaojing…”
— Если только ты не смотришь свысока на нашу семью. Тогда я больше ничего не могу сделать, мои родители оба плохие учителя”, — сказал Сяо Яоцзин провокационно.
“Ты же знаешь, что я не это имел в виду, Яоджин, — быстро сказал е Юйвэй.
“Так в чем же теперь проблема? Кто сказал, что у тебя нет дома девственницы? Это действительно звучало так, как будто любовь моих родителей к тебе была напрасной”, — усмехнулся Сяо Яоцзин.
Е Юйвэй, который разрывался внезапно разразился смехом.
“В любом случае тебе не понадобятся ни машины, ни дома. Хотя у нас есть такой обычай давать дочерям, которые выходят замуж, одеяло, горшок с рисом и копилку свиньи, что означает, что замужняя дочь будет хорошо спать, хорошо питаться и экономить деньги. Моя мать уже готовит их», — сказал Сяо Яоцзин.
Е Юйвэй снова почувствовал жжение в носу, но она ничего не могла ни сделать, ни сказать.
“Не плачь, это было бы так неловко, если ты сделаешь это”, — прокричала Сяо Яочжин на другом конце линии, хотя ее голос немного дрожал.