Глава 61

Глава 61

~10 мин чтения

[Прим. англ. переводчика: возвращаемся к Брэнделю]Новости о нашествии полчищ Мадара распространялись по крепости подобно пожару.Местный Сосновый лес и до того пользовался дурной репутацией, из-за нежити и воров, а теперь жителям крепости и вовсе казалось, что все беды Ауина растут именно оттуда.

Местные постоянно готовились к войне, точно зная, откуда придет беда, а дворяне заверяли, что в случае вторжения поведут их в бой.И вот сейчас легенды и страшные сказки, казавшиеся всем чем-то далеким и несбыточным, на глазах становились явью: кошмар, обнажив клыки, готовился поглотить все вокруг.

Паника усилилась, когда горожане поняли, что дворяне уже давно покинули крепость.Продвигаясь вперед, Брэндель встречал все больше и больше убегающих людей.

Не знавшие, что происходит, расспрашивали прохожих, а узнав новости — быстро собирали пожитки и направлялись к северным воротам.На выходе возле ворот почти мгновенно собралась огромная толпа.Дети жались ко взрослыми, с любопытством оглядываясь по сторонам, а жены не сводили полных отчаяния взглядов с мужей.

Огромная толпа поначалу вела себя на удивление тихо: слышался лишь топот шагов.Увы, тишина продержалась недолго: в отсутствие лидера началась сутолока.

Последовавшее несколько минут спустя столкновение повозок и вовсе заблокировало дорогу.

Продвижение толпы замедлилось, и все это привело к беспорядкам.

Люди в задних рядах устроили потасовку, стремясь пробраться поближе.Все это происходило как раз в момент встречи Брэнделя с Сиэлем и Ромайнэ.

Прыгнув в повозку, Брэндель тут же приказал кучеру ехать по обочине.— Брэндель, наконец-то! Я так волновалась! — с облегчением выдохнула девушка, в ожидании отбившая себе все пятки, с нетерпения постукивая по полу повозки.Брэндель с Сиэль сели напротив друг друга по краям, защищая Ромайнэ и разглядывая творившийся хаос.— Впереди большое скопление людей, и это точно замедлит передвижение, если вообще не перекроет путь.

Придется расчищать дорогу! — сказал Брэндель, доставая меч.— Где Фрейя?— Не знаю.

Давайте подождем ее здесь?До этого хранивший молчание Сиэль прошептал вдруг:— Господин, кто-то подстрекает толпу!— Зачем кому-то такое делать? — удивился Брэндель, искренне не понимая.

Он никогда особо не обращал внимания на действия НПС, не отличался чуткостью, и уж тем более не был психологом.— Думаю, добиваются полного хаоса.— Зачем?— Потому что некоторым хаос даст преимущество.

Кое-какие… амбициозные личности… даже и не думают прятаться.

Некоторые надеются именно на что-то такое, и ищут возможности подзаработать! Вон не здоровяки явно жаждут… причинить пользу, дай только повод.

А уж наниматель всегда найдется! — пояснил Сиэль, с тревогой оглядывая толпу.— Чтооо? Даже в такой ситуации? Да что они себе думают? До собственной шкуры дела нет?Брэндель знал, конечно, что такие авантюристы существуют, но никогда не видел их собственными глазами.А хаос нарастал: люди стали толкаться возле опрокинутых повозок, раздался детский плач.

Как будто этого было мало, кто-то начал кричать, что приближаются Мадара, усиливая панику.— А вот и оно, господин! Все как по книге, да и учитель говорил, что такое безумие — плод безрассудства, взращиваемый на смелости и амбициях некоторых людей.

В итоге толпа будут действовать как единое целое, и точно по команде этих манипуляторов, — Сиэль успел разглядеть ответственных за хаос и указал на нескольких людей в толпе, — помнится, когда я учился магии в Карсуке, учитель показывал не только методы расшифровки магических формул, но и методы воздействия на людские сердца.

Зачастую эффект получается не менее мощный.Брэндель кивнул.Учение Великого Магистра магии Карсука отличалось от альтернативных убеждений его коллег.

Его последователи даже выглядели по-другому, подчеркивая свой особый статус белыми мантиями и затворническим образом жизни, дававший необходимую холодность и академическую отстраненность.— Что они делают? — поинтересовалась Ромайнэ.— Крадут, грабят, используют насилие для получения желаемого — того, о чем в реальной жизни могут только мечтать.

Мошенники всех мастей — прямо как вы, моя прекрасная леди!— Ах, не надо меня восхвалять! Благодарности не дождешься! — разрумянилась польщенная этим несколько сомнительным комплиментом Ромайнэ.В итоге потасовка разрослась до пугающих масштабов.

Никого уже не волновало, кто ударил первым: дрались по принципу «все против всех».

Те, кто посильнее, пробивали себе путь вперед, а упавшие уже не поднимались.Отовсюду неслись крики и вопли боли.Брэндель безмолвно наблюдал, не в силах остановить побоище.

Все, что оставалось — это смотреть по сторонам и следить, чтобы возница держался ближе к обочине, подальше от основной драки.

И все же некоторые головорезы их заметили, а увидев Ромайнэ — и вовсе начали с жадностью облизываться.Бывшим наемникам, отпетым негодяям, бездельниками и преступникам ситуация была только на руку.

Едва заметно общались друг с другом, и подходили все ближе к Брэндель.Брэндель нахмурился и взялся за меч.

Сиэль с Ромайнэ напряглись.— Эй, вы! А вам не кажется, что в столь трудные времена целая повозка на троих — чересчур роскошно? Я, пожалуй, присяду к вам! — с этими словами наемник с грязном кожаном доспехе без разрешения схватился за борт.— Пшел вон! — мигом приставил меч к его шее Брэндель.— Малой, да я только прокатиться хотел — неужто за это полагается смертная казнь? — удивился не ожидавший столь решительного отпора наглец.

Остановившись до поры до времени, он поставил одну ногу на приступок, оглядывая Брэнделя очень нехорошим взглядом.После затянувшейся паузы он вдруг закричал:— Вы, чертовы дворяне! В трудную минуту вы всегда нас оставляете, улепетываете первыми! Я всего лишь хочу проехать, чертов эгоист! В повозке полно места! Давай, убейте меня, если посмеешь!Он явно работал на публику — толпу наемников, постепенно окружавших повозку, не сводя с Брэнделя вызывающего взгляда.

Остальные взгляды, весьма похотливые, сосредоточились на Ромайнэ.— Брэндель…— перепугавшись, девушка схватилась его за плечо.Брэндель обернулся и взял ее маленькую ручку в свою, ободряюще сжав.

После этого он обернулся к наемнику и с презрением бросил:— Смотри, что ты делал! Теперь леди напугана и не хочет никого из вас видеть.

Все, быстро пшли прочь!Естественно, такая бесцеремонность только подлила масла в огонь: озверевший главарь наемников попытался залезть в повозку, а следом за ним — его люди.

Никто не рассчитывал, что молодой дворянский хлыщ не будет драться.— Г-господин, н-не надо… — договорить Сиэль не успел: Брэндель глубоко вонзил меч в грудь наемника и отпихнул тело, отправляя его в полет в толпу.Такого не ожидал никто.Памятуя о прошлых убийствах живых людей, Брэндель ждал большего смятения чувств, но с удивлением понял, что ощущает ничего, кроме неприязни.

Погружая клинок в грудь противника, он ни мгновения не колебался.«А может, в этом плане я и не отличаюсь от обычных людей: мое сострадание — для пострадавших от Мадара, но не для такого вот мусора».Остальные при виде столь хладнокровного убийства немного опешили и отступили.

Правда, ненадолго: поняв, что на их стороне огромное численное преимущество, они пошли в наступление:— Ах ты гребаный дворянин, жлоб такой! Убил хорошего человека при всем честном народе, да еще и средь бела дня! — выкрикнул кто-то.— Точно, мы всего лишь хотели прокатиться!— Животное!— Дворяне никогда не считали нас за людей!— Стащить их с повозки!— Забьем эту падаль до смерти!Толпа разбушевалась.Сиэль с Ромайнэ всерьез запаниковали, понимая, насколько плохо все может кончиться.Брэндель посильнее сжал меч и грозно оглядел толпу с края повозки.

Мгновение спустя первый желающий уже подобрался к повозке, уверенный, что сопляк не сможет повторить свой поступок.Он очень сильно просчитался.Брэндель походя проткнул ему глотку мечом, заработав неверящий взгляд перед падением второго тела на землю.

Скорость реакции удивила всех: толпа замерла, готовая взорваться возмущением.И тут Брэндель спрыгнул с повозки.

Его мгновенно обступили.

Оглядев толпу и получив враждебные взгляды в ответ.Неожиданный взмах мечом — над головами и пронесся порыв ветра.

Мгновение спустя позади толпы взорвалось здание.Все замерли в шоке.— Аккуратнее надо, побереглись бы — времена-то беспокойные…Сурово протянул Брэндель, убирая меч и возвращаясь в повозку.

Больше всего сейчас его волновала Фрейя.«Почему ее до сих пор нет?»Ромайнэ не сводила с него восторженного взгляда.— Брэндель, ты просто бесподобен!— В убийстве, особенно простых граждан, нет ничего бесподобного, — честно ответил Брэндель.— Зато ты единственный, кто смог меня защитить!Брэндель ненадолго задумался немного, после благодарно улыбнулся.

[Прим. англ. переводчика: возвращаемся к Брэнделю]

Новости о нашествии полчищ Мадара распространялись по крепости подобно пожару.

Местный Сосновый лес и до того пользовался дурной репутацией, из-за нежити и воров, а теперь жителям крепости и вовсе казалось, что все беды Ауина растут именно оттуда.

Местные постоянно готовились к войне, точно зная, откуда придет беда, а дворяне заверяли, что в случае вторжения поведут их в бой.

И вот сейчас легенды и страшные сказки, казавшиеся всем чем-то далеким и несбыточным, на глазах становились явью: кошмар, обнажив клыки, готовился поглотить все вокруг.

Паника усилилась, когда горожане поняли, что дворяне уже давно покинули крепость.

Продвигаясь вперед, Брэндель встречал все больше и больше убегающих людей.

Не знавшие, что происходит, расспрашивали прохожих, а узнав новости — быстро собирали пожитки и направлялись к северным воротам.

На выходе возле ворот почти мгновенно собралась огромная толпа.

Дети жались ко взрослыми, с любопытством оглядываясь по сторонам, а жены не сводили полных отчаяния взглядов с мужей.

Огромная толпа поначалу вела себя на удивление тихо: слышался лишь топот шагов.

Увы, тишина продержалась недолго: в отсутствие лидера началась сутолока.

Последовавшее несколько минут спустя столкновение повозок и вовсе заблокировало дорогу.

Продвижение толпы замедлилось, и все это привело к беспорядкам.

Люди в задних рядах устроили потасовку, стремясь пробраться поближе.

Все это происходило как раз в момент встречи Брэнделя с Сиэлем и Ромайнэ.

Прыгнув в повозку, Брэндель тут же приказал кучеру ехать по обочине.

— Брэндель, наконец-то! Я так волновалась! — с облегчением выдохнула девушка, в ожидании отбившая себе все пятки, с нетерпения постукивая по полу повозки.

Брэндель с Сиэль сели напротив друг друга по краям, защищая Ромайнэ и разглядывая творившийся хаос.

— Впереди большое скопление людей, и это точно замедлит передвижение, если вообще не перекроет путь.

Придется расчищать дорогу! — сказал Брэндель, доставая меч.

— Где Фрейя?

Давайте подождем ее здесь?

До этого хранивший молчание Сиэль прошептал вдруг:

— Господин, кто-то подстрекает толпу!

— Зачем кому-то такое делать? — удивился Брэндель, искренне не понимая.

Он никогда особо не обращал внимания на действия НПС, не отличался чуткостью, и уж тем более не был психологом.

— Думаю, добиваются полного хаоса.

— Потому что некоторым хаос даст преимущество.

Кое-какие… амбициозные личности… даже и не думают прятаться.

Некоторые надеются именно на что-то такое, и ищут возможности подзаработать! Вон не здоровяки явно жаждут… причинить пользу, дай только повод.

А уж наниматель всегда найдется! — пояснил Сиэль, с тревогой оглядывая толпу.

— Чтооо? Даже в такой ситуации? Да что они себе думают? До собственной шкуры дела нет?

Брэндель знал, конечно, что такие авантюристы существуют, но никогда не видел их собственными глазами.

А хаос нарастал: люди стали толкаться возле опрокинутых повозок, раздался детский плач.

Как будто этого было мало, кто-то начал кричать, что приближаются Мадара, усиливая панику.

— А вот и оно, господин! Все как по книге, да и учитель говорил, что такое безумие — плод безрассудства, взращиваемый на смелости и амбициях некоторых людей.

В итоге толпа будут действовать как единое целое, и точно по команде этих манипуляторов, — Сиэль успел разглядеть ответственных за хаос и указал на нескольких людей в толпе, — помнится, когда я учился магии в Карсуке, учитель показывал не только методы расшифровки магических формул, но и методы воздействия на людские сердца.

Зачастую эффект получается не менее мощный.

Брэндель кивнул.

Учение Великого Магистра магии Карсука отличалось от альтернативных убеждений его коллег.

Его последователи даже выглядели по-другому, подчеркивая свой особый статус белыми мантиями и затворническим образом жизни, дававший необходимую холодность и академическую отстраненность.

— Что они делают? — поинтересовалась Ромайнэ.

— Крадут, грабят, используют насилие для получения желаемого — того, о чем в реальной жизни могут только мечтать.

Мошенники всех мастей — прямо как вы, моя прекрасная леди!

— Ах, не надо меня восхвалять! Благодарности не дождешься! — разрумянилась польщенная этим несколько сомнительным комплиментом Ромайнэ.

В итоге потасовка разрослась до пугающих масштабов.

Никого уже не волновало, кто ударил первым: дрались по принципу «все против всех».

Те, кто посильнее, пробивали себе путь вперед, а упавшие уже не поднимались.

Отовсюду неслись крики и вопли боли.

Брэндель безмолвно наблюдал, не в силах остановить побоище.

Все, что оставалось — это смотреть по сторонам и следить, чтобы возница держался ближе к обочине, подальше от основной драки.

И все же некоторые головорезы их заметили, а увидев Ромайнэ — и вовсе начали с жадностью облизываться.

Бывшим наемникам, отпетым негодяям, бездельниками и преступникам ситуация была только на руку.

Едва заметно общались друг с другом, и подходили все ближе к Брэндель.

Брэндель нахмурился и взялся за меч.

Сиэль с Ромайнэ напряглись.

— Эй, вы! А вам не кажется, что в столь трудные времена целая повозка на троих — чересчур роскошно? Я, пожалуй, присяду к вам! — с этими словами наемник с грязном кожаном доспехе без разрешения схватился за борт.

— Пшел вон! — мигом приставил меч к его шее Брэндель.

— Малой, да я только прокатиться хотел — неужто за это полагается смертная казнь? — удивился не ожидавший столь решительного отпора наглец.

Остановившись до поры до времени, он поставил одну ногу на приступок, оглядывая Брэнделя очень нехорошим взглядом.

После затянувшейся паузы он вдруг закричал:

— Вы, чертовы дворяне! В трудную минуту вы всегда нас оставляете, улепетываете первыми! Я всего лишь хочу проехать, чертов эгоист! В повозке полно места! Давай, убейте меня, если посмеешь!

Он явно работал на публику — толпу наемников, постепенно окружавших повозку, не сводя с Брэнделя вызывающего взгляда.

Остальные взгляды, весьма похотливые, сосредоточились на Ромайнэ.

— Брэндель…— перепугавшись, девушка схватилась его за плечо.

Брэндель обернулся и взял ее маленькую ручку в свою, ободряюще сжав.

После этого он обернулся к наемнику и с презрением бросил:

— Смотри, что ты делал! Теперь леди напугана и не хочет никого из вас видеть.

Все, быстро пшли прочь!

Естественно, такая бесцеремонность только подлила масла в огонь: озверевший главарь наемников попытался залезть в повозку, а следом за ним — его люди.

Никто не рассчитывал, что молодой дворянский хлыщ не будет драться.

— Г-господин, н-не надо… — договорить Сиэль не успел: Брэндель глубоко вонзил меч в грудь наемника и отпихнул тело, отправляя его в полет в толпу.

Такого не ожидал никто.

Памятуя о прошлых убийствах живых людей, Брэндель ждал большего смятения чувств, но с удивлением понял, что ощущает ничего, кроме неприязни.

Погружая клинок в грудь противника, он ни мгновения не колебался.

«А может, в этом плане я и не отличаюсь от обычных людей: мое сострадание — для пострадавших от Мадара, но не для такого вот мусора».

Остальные при виде столь хладнокровного убийства немного опешили и отступили.

Правда, ненадолго: поняв, что на их стороне огромное численное преимущество, они пошли в наступление:

— Ах ты гребаный дворянин, жлоб такой! Убил хорошего человека при всем честном народе, да еще и средь бела дня! — выкрикнул кто-то.

— Точно, мы всего лишь хотели прокатиться!

— Животное!

— Дворяне никогда не считали нас за людей!

— Стащить их с повозки!

— Забьем эту падаль до смерти!

Толпа разбушевалась.

Сиэль с Ромайнэ всерьез запаниковали, понимая, насколько плохо все может кончиться.

Брэндель посильнее сжал меч и грозно оглядел толпу с края повозки.

Мгновение спустя первый желающий уже подобрался к повозке, уверенный, что сопляк не сможет повторить свой поступок.

Он очень сильно просчитался.

Брэндель походя проткнул ему глотку мечом, заработав неверящий взгляд перед падением второго тела на землю.

Скорость реакции удивила всех: толпа замерла, готовая взорваться возмущением.

И тут Брэндель спрыгнул с повозки.

Его мгновенно обступили.

Оглядев толпу и получив враждебные взгляды в ответ.

Неожиданный взмах мечом — над головами и пронесся порыв ветра.

Мгновение спустя позади толпы взорвалось здание.

Все замерли в шоке.

— Аккуратнее надо, побереглись бы — времена-то беспокойные…

Сурово протянул Брэндель, убирая меч и возвращаясь в повозку.

Больше всего сейчас его волновала Фрейя.

«Почему ее до сих пор нет?»

Ромайнэ не сводила с него восторженного взгляда.

— Брэндель, ты просто бесподобен!

— В убийстве, особенно простых граждан, нет ничего бесподобного, — честно ответил Брэндель.

— Зато ты единственный, кто смог меня защитить!

Брэндель ненадолго задумался немного, после благодарно улыбнулся.

Понравилась глава?