~5 мин чтения
Том 1 Глава 123
Глава 120 - Все были ошеломлены
Куро… Нет, буквально через несколько мгновений после исчезновения Призрачной Королевы, скрывающейся под личиной Куро, появилась настоящая Куро.
Ко мне подошла немного смущённая Куро и неловко улыбнулась.
「О, вот и настоящая пришла…」
「Ах-ха-ха, извини. Я планировала прийти сразу, как узнала всё от Эйн, но появилась Шалти и попросила меня задержаться — сказала у неё есть разговор к тебе. Итак, о чём вы говорили?」
「Она показала мне, что Куро в образе демонического зверя имеет шипы и с ними тяжело передвигаться.」
「Э-э-э-э?!」
Глядя на сад, где должна была начаться вечеринка, Куро подошла ко мне и заговорила со мной.
В ответ на её вопрос я решил пошутить.
「Нет-нет, эти шипы сделаны из магии, поэтому они не мешаются при движении!」
「В таком случае разве не будет лучше без них?」
「Но ведь я так выгляжу эффектней…」
「Ты так думаешь?」
Судя по всему шипы выполняют роль чисто эстетическую, а не практическую.
「… Кайто-кун, а как ты узнал, что Шалти замаскировалась мной?」
「Если честно, то я и сам не смогу ответить на этот вопрос… Я просто почувствовал, что она чем-то отличается от тебя.」
「Понятно… Эхе-хе~ Это приятно.」
Как только Куро сказала это с застенчиво-милой улыбкой, вновь появился огненный столб и дерево — похоже Мегиддо-сан и Лиливуд-сан вернулись.
Хоть оба и выглядели потрёпанно, выражение лица Мегиддо-сана было весёлым, а Лиливуд-сан подавленным… Неужели Мегиддо-сан победил?
「Я знал, что ты сильна, Лиливуд! В конце концов я не смог тебя победить! Давно у меня не было такой хорошей битвы! Было здорово!」
『… Почему… Хоть у нас и ничья, но у меня такое чувство, что я проиграла…』
Кажется, битва между ними закончилась ничьей, но… Мегиддо-сан, видимо, просто любит сражаться с сильными противниками и ему не важен результат.
Другими словами… Мегиддо-сан был рад сразиться с сильным противником, в то время как Лиливуд-сан не любит сражений, поэтому и чувствует себя такой подавленной.
「Мегиддо-сан словно дикое пламя, а учитывая что Лиливуд-сан — дух дерева, то мне кажется они не очень ладят…」
「Если ты так же способен, как Лиливуд, то это не имеет значения. Она может в одно мгновение превратить всё в пределах взора в сплошной лес.」
Когда я это услышал, я в очередной раз понял насколько возмутительны Шесть Королей… Их способности выходят за рамки воображения.
В любом случае все на месте… Точнее все плюс Лиливуд-сан, так что мы можем начать вечеринку.
Мегиддо-сан, следуя своему характеру, первым начал пить, сказав что всякие тосты и приветствия — лишняя морока и стоит поскорее начать.
Удивительно, как тот, кто буквально недавно участвовал в соревновании по выпивке, может продолжать пить крепкий алкоголь…
Стоило начаться вечеринке, как сад мгновенно оживился.
Куро пошла к Лиливуд-сан, сказав, что хочет утешить её.
И пока я не торопясь выпивал, ко мне подошёл Мегиддо-сан со своей огромной чашкой.
「Кайто. Хотел спросить тебя… Я слышал есть эльфийка со сломанными мечами — где она? 」
「А? М-м-м, Сиг-сан! Можешь, пожалуйста, подойти?」
「… Что случилось?」
Не знаю для чего, но Мегиддо-сан, похоже, ищет Сиг-сан.
Когда я позвал её, она отвлеклась от заботы о потерявшей сознание Лилии-сан и подошла к нам, наклонив голову.
「А вот и ты! У тебя же мечи сломались? И как я слышал в этом виноваты мои идиоты.」
「А? Эм-м-м, нет…」
「В качестве извинений я дам тебе вот эти мечи. Держи!」
Как обычно, Мегиддо-сан говорит всё, что хочет, не заботясь о собеседнике.
Бросив перед Сиг-сан два меча с красным и синим лезвием, он заявил, что отдаёт их ей.
Взяв мечи в руки, Сиг-сан в замешательстве обратилась к Мегиддо-сану.
「Э-Эм-м-м… Король Войны-сама. Я чувствую невероятную магическую силу, исходящую от клинков… Что это за…」
「А-А-А? Что это за мечи? Я их единожды использовал для разделки мяса… Эй, Бахус! Что это за мечи?」
「Это… Парные клинки пламени, Фламбертин.」
Мегиддо-сан, кажется, забыл название мечей и обратился к мумии… Бахусу, который, взглянув на мечи, сказал их наименование.
Услышав это, Сиг-сан в шоке вытаращила глаза… Неужели они настолько удивительны?
「К-К-Король Войны-сама… Существует легенда о том, что парные клинки пламени Фламбертин могут превратить горный хребет в пыль одним лишь взмахом… Неужели это те самые легендарные магические мечи?」
「Чего? Мечи как мечи. Я дарю их тебе, так что пользуйся ими как хочешь.」
「Н-Н-Нет, я не могу принять нечто настолько дорогое…」
「Если я сказал, что дарю их тебе, то так оно и есть. В любом случае я не использую оружие — так зачем мне их держать у себя?」
「Хах… Б-Большое вам спасибо.」
Я не совсем всё понял, но… Кажется, он отдал Сиг-сан нечто невероятное.
Сиг-сан была настолько благодарна, что не прекращала кланяться Мегиддо-сану, но его это совсем не волновало и он широко улыбнулся.
「Ты определённо сильна! У тебя есть не только сила, но и мужество… Что и следовало ожидать от тебя, Кайто! Не только смог победить меня, но и «обладаешь прекрасной женщиной»!」
Услышав такие возмутительные слова, я не мог не выплюнуть алкоголь, который пил.
「М-Мегиддо-сан?! Ч-Что вы такое говорите?」
「А? Разве эта эльфийка не твоя женщина? Я думал она твоя, учитывая что ты недавно заявил!」
「Что?! О чём вы говорите?」
「Чего ты паникуешь? Ты же в этом мире почти 40 дней, верно? Вполне нормально, если за это время ты нашёл себе четырёх или пять женщин!」
Что за странные расчёты?! Каждые десять дней по девушке?! Разве такое возможно?!
Пока я приходил в себя, Мегиддо-сан в замешательстве наклонил голову.
И как раз в этот момент к нам подошла Куро, которая закончила разговаривать с Лиливуд-сан.
「Мегиддо, я слышала, что в "другом мире" почти одинаковое количество женщин и мужчин. Поэтому там женятся на одной.」
「А? Правда что ли? Полагаю есть ещё много чего, в чём наш мир отличается от их мира~」
「Да, так что…」
「Понятно, значит эта эльфийка — жена Кайто!」
Подожди, горилла! Как ты умудрился прийти к таким умозаключениям?!
「Всё не так… Кайто-кун ни на ком не женат и не состоит в отношениях.」
「… Кайто, ты… Импотент?」
Что за жалостливый взгляд?! И всё, что я мог сказать на эту претензию — это «ЭЙ»?!
Увидев, что Мегиддо-сан пытается сменить тему на более весёлую, я мог лишь вздохнуть.
Я хотел бы, чтобы Сиг-сан высказалась тоже, однако по какой-то причине у неё было ярко-красное и растерянное выражение лица. К тому же, кажется, она не планировала оспаривать Мегиддо-сана.
Полагаю довольно сложно что-либо высказать такой личности, как Король Войны.
Я понимаю, что Мегиддо-сан нас совсем не слышит, но… Я должен прояснить ситуацию ради чести Сиг-сан.
Конечно, я был бы рад, если бы такая девушка, как Сиг-сан была моей — всё же она прекрасная и добрая девушка, но считать нас супружеской парой это значит проявить неуважение к её чувствам…
「Мегиддо-сан, как бы вы… Не были грубы ко мне, вам не стоит так грубо себя вести с Сиг-сан. Мы с Сиг-сан друзья, не более.」
「… А? К-Как не посмотри, но эта эльфийка…」
「… Кайто, ты что… Идиот?」
「Э? Почему?」
「… Кайто-кун. Я понимаю, что Мегиддо хочет сказать и… Честно говоря, я согласна с ним.」
「И ты Куро?!」
「… Я тоже с ними согласна…」
「Даже Сиг-сан?!」
Чего? Что тут происходит? Ничего не понимаю.
Дорогие Мама, Папа — Вечеринка началась и Мегиддо-сан сделал возмутительное заявление. Я обязан был высказаться ради чести Сиг-сан, но по какой-то причине… Все были ошеломлены.
Несмотря на то, какой ты тугодум… Ты должен был заметить как Сиг отреагировала, когда её назвали твоей женщиной — полагаю её очки симпатии к тебе довольно высоки.